50
situazioni di pericolo;
• Ogni corpo estraneo posto su parti in movimento
(nella fattispecie chiavi, cacciaviti, bulloni) deve
essere rimosso prima dell’avviamento;
• Durante il funzionamento è TASSATIVAMENTE
VIETATO asportare residui di prodotto, pulire o
disincagliare le coclee o qualunque parte della
testata
• Non utilizzare o provare MAI la macchina se
non sono montati tutti i carter di protezione.
• Any foreign body instead of moving parts ( in
this case, wrenches, screwdrivers , bolts ) must be
removed before goodwill;
• During operation is STRICTLY FORBIDDEN
remove product residue , clean or refloat the
augers or any part of the header
• Do not use or NEVER try the machine if they are
not mounted all the protective covers.
25. Normative di riferimento
T.U. 81/08; 106/09
e successive modifiche e integrazioni
“Testo unico sicurezza lavoro”.
Direttiva Macchina 2006/42/CE
: stabilisce i requisiti
essenziali, per i costruttori di macchine, relativi alla
sicurezza dei prodotti messi sul mercato.
ISO 11684:1995
: Pittogrammi per la sicurezza e la
protezione degli operatori.
UNI EN 4254
: Macchine agricole “Sicurezza generale”.
UNI EN 4413
: Oleoidraulica requisiti di sicurezza per i
sistemi e i loro componenti.
UNI EN 5674
: Protezioni per alberi cardanici.
UNI EN 12100
: Sicurezza del macchinario.
UNI EN 14121
: Sicurezza del macchinario.
25. Reference Standards
T.U. 81/08, 106/09
and subsequent amendments and
additions “Consolidated safety work.”
Machinery Directive 2006/42/EC l
ays down essential
requirements for machine builders, on the safety of
products placed on the market.
ISO 11684:1995:
Pictograms for the safety and
protection of operators.
UNI EN 4254:
Agricultural “General safety”.
UNI EN 4413:
Hydraulic fluid power safety requirements
for systems and their components.
UNI EN 5674:
Protection for drive shafts.
UNI EN 12100:
Safety of machinery.
UNI EN 14121:
Safety of machinery.
Содержание MAIZESTORM MZH 5000
Страница 51: ...51...