39
A
C
B
Il dispositivo, contraddistinto dalla lettera C, serve per
arrestare la rotazione delle coclee mediante la messa
in scarico.
Agire sul rubinetto conico nel seguente modo:
-
allentare il controdado di serraggio con chiave
es.10 mm
-
svitare per due o tre giri il volantino A e
riavvicinare il controdado; in questo modo le coclee
non girano.
Il regime dei giri delle coclee non è in alcun modo
regolabile.
La cartuccia filtro olio di ritorno è collocata sotto il
blocchetto. Vedi figura.
Verificare periodicamente lo stato della cartuccia; se ne
consiglia la sostituzione ogni 150/200 ore di lavoro.
The device, identified by the letter C, is used to stop
the rotation of the augers through the mass in exhaust.
Turn the tap tapered as follows:
- Loosen the nut with torque wrench like 10
mm
- Turns two or three time to loosen the handwheel A
and reconnect the counter and in this way the
augers do not turn.
The turns of the screws is not in any way adjustable.
The return oil filter cartridge is placed under the
block. See the figure.
Periodically check the condition of the cartridge, we
recommend replacement every 150/200 hours.
Содержание MAIZESTORM MZH 5000
Страница 51: ...51...