background image

33 Jack para as saídas de audio. Reprodução Es-

querda/Direita

34 Jack de 3,5 para o sistema de controlo das

unidades ligadas

35 Ligação de corrente 230 V~/50 Hz

3

Ligações

1) Ligue os jacks de audio PLAY (33) ás respectivas

entradas (TAPE PLAY) do receptor ou amplifica-
dor. Verifique os códigos das cores dos jacks e
fichas (Vermelho = canal direito) (Branco = canal
esquerdo).

2) Ligue os jacks de entrada de audio REC (32) ás

respectivas saídas (TAPE REC) do receptor ou
amplificador.

3) O controlo do sistema, permite uma extensa

função de controlo de todos os componentes das
unidades ligadas ao receptor (MONACOR HI-FI
DSR-2000 e leitor de CD MONACOR CD-2000).
Por exemplo, o receptor é automáticamente li-
gado à correspondente unidade, se o leitor de CD
ou o DECK de cassetes for posto em funcio-
namento. É também possível um ajuste au-
tomático do nível de gravação do CD no deck de
cassetes. O CD reproduz um pequeno excerto e
o nível é ajustado antes da gravação se iniciar, e
depois disto o CD arranca desde o principio.

Para estar apto a usar o sistema de controlo,

ligue o cabo de controlo com fichas de 3,5 mm
num dos jacks do SYSTEM CONTROL no grava-
dor (34) ou receptor.

4) Depois de todas as unidades se encontrarem li-

gadas entre si, ligue a ficha de corrente a tomada
do sector na parede (230 V~/50 Hz).

5) Se necessário ligue uns auscultadores de

8 Ohms de impedância ao jack de 

1

/

4

" PHONES

(13). Se os auscultadores não possuírem con-
trolo de volume, pode usar um cabo de controlo
separado (MONACOR HEC-60).

ATENÇÃO: Nunca ajuste o volume dos ausculta-
dores para valores muito elevados. Um volume
permanente muito elevado pode danificar o apa-
relho auditivo. O ouvido habitua-se a volumes
elevados, o que ao fim de algum tempo dá a im-
pressão de ser necessário aumentar o volume.
Por isso não aumente mais um volume elevado,
após se ter habituado a ele.

4

Reprodução

4.1 Quais as cassetes apropriadas ?

Em geral podem usar-se cassetes com duração até
90 minutos (C-90). Não deve usar a C-120 (120 mi-
nutos), pois a fita é demasiada fina, estica com facili-
dade e deterióra-se rapidamente. Não use cassetes
continuas
, pois podem danificar o mecanismo do
gravador.

As cassetes de dióxido de crómio ou de metal,

são as mais apropriadas. No entanto a melhor quali-
dade, obtém-se com as cassetes de metal. Através
das marcas existentes na cassete, o gravador recon-
hece automáticamente a que tipo pertence e comuta
automáticamente de acordo com o tipo de cassete.

4.2 Ligar e Desligar

1) Antes de ligar, coloque sempre o cursor TIME (8)

na posição OFF. De outra forma, ao ligar, a repro-
dução ou gravação começa de imediato. Neste
caso a cassete pode ser apagada.
Ligue o Deck com o interruptor POWER (6).

2) Depois de funcionar feche sempre o comparti-

mento da cassete para o proteger de impurezas e
desligue a unidade no interruptor POWER (6).

3) Quando o desligar e se quiser voltar a ligar ime-

diatamente, aguarde alguns segundos antes de
ligar novamente.

4.3 Reproduzir uma cassete

1) Coloque uma cassete. Se necessário ajuste a fita

rodando a bobine. Abra o compartimento da cas-

sete com a tecla EJECT (7 ou 15). Coloque a cas-
sete com a parte aberta, para baixo. Feche o
compartimento com cuidado. Se necessário, co-
loque a zero o conta-voltas com a tecla RESET (2
ou 4).

2) Coloque o cursor DOLBY NR (10) na posição cor-

respondente ao sistema usado na gravação:
OFF = gravação sem Dolby NR
B =

gravação com Dolby B

C =

gravação com Dolby C

3) Coloque o cursor DIRECTION (9), na função de-

sejada:

= o gravador pára depois de reproduzir um

dos lados da cassete

= ambos os lados da cassete são reprodu-

zidos automáticamente, um a seguir ao
outro, até 5 vezes

= primeiro são lidos ambos os lados da

cassete, e então automáticamente os
dois lados da cassete do outro deck. Isto
é repetido 4 vezes. Claro que é neces-
sário colocar uma cassete em cada
Deck.

4) Inicie a reprodução, com a tecla 

,se a bobine

vazia da cassete está do lado direito, ou com a
tecla 

se a bobine vazia está do lado es-

querdo. Se uma cassete não estiver totalmente
rebobinada, carregando na tecla 

ou 

o

lado de uma ou outra cassete pode ser reprodu-
zido. O mostrador indica sempre a direcção res-
pectiva.

5) Se quiser parar a reprodução carregue na tecla 

.

6) Para retirar a cassete carregue na tecla EJECT (7

ou 15), mas apenas no caso da cassete estar já
parada.

4.4 Rebobinagem da cassete nos dois sent-

idos com arranque automático da repro-
dução

Depois de parar a cassete com a tecla 

, a fita pode

ser rebobinada num ou noutro sentido, com as
teclas ou . 

3

Tilslutning af apparatet

1) Forbind udgangsbøsningerne PLAY (33) via

phonokablet med den tilsvarende indgang (TAPE
PLAY) på receiver eller forstærker. Bemærk far-
vekoden på ledning og stik (rød = højre kanal,
hvid = venstre kanal).

2) Forbind ligeledes audioindgangsbøsningerne

REC (32) via phonokabel med den tilsvarende
udgang (TAPE REC) på receiveren eller forstær-
keren.

3) Systemstyringen muliggør en omfattende styring

af alle komponenter ved tilslutning af de til-
hørende enheder (MONACOR Hi-fi receiver
DSR-2000 og MONACOR CD-afspiller CD-2000).
F. eks. skifter receiveren automatisk til det pågæl-
dende apparat, når CD-afspilleren eller løbevær-
ket startes. Automatisk niveaukontrol ved CD-op-
tagelser på løbeværket er også mulig: Afspilning
af en CD-plade startes kortvarigt, optageren ind-
stiller sit optageniveau før optagelsen, herefter
startes CD'en fra begyndelsen, optagelsen be-
gynder – altsammen automatisk!

For at drage nytte af systemstyringen, skal det

medfølgende styrekabel med 3,5 mm jack-stik
sættes i SYSTEM CONTROL bøsningen på opta-
geren (34) og på receiveren.

4) Først efter at alle enheder er forbundet med hin-

anden, sættes netstikket i en stikkontakt (230 V~/
50 Hz)

5) En hovedtelefon (impedans > 8

) kan tilsluttes

6,3 mm jack-bøsningen PHONES (13). Hvis ho-
vedtelefonen ikke har sin egen volumenkontrol, er
det nødvendigt at indskyde en særskilt volumen-
kontrol (f. eks. MONACOR HEC-60).

BEMÆRK: Skru ikke for højt op for hovedtelefo-
nens lydstyrke. Dette kan skade hørelsen! Det
menneskelige øre vænner sig til høje lydstyrker
og efter nogen tid mærkes det høje lydniveau
ikke. Skru derfor ikke yderligere op for lydni-
veauet, når De har vænnet Dem til det høje ni-
veau.

4

Afspilning

4.1 Hvilke kassetter er egnede?

Principielt kan man anvende alle kassetter med spil-
letid op til 90 min (C-90). Der bør ikke anvendes 
C-120 kassetter (120 minutter)
, da båndet er
meget tyndt. Det kan let briste eller forårsage "bånd-
salat".

Desuden bør endeløse båndkassetter ikke

benyttes. De kan beskadige optagerens mekanik.

Alle båndtyperne normal-, kromdioxid- og metal-

bånd kan benyttes. Den bedst mulige kvalitet opnås
dog kun med metalbånd. Optageren indstiller sig au-
tomatisk til den rigtige båndtype pga. markeringerne
på kassetten. 

4.2 Tænd/Sluk

1) Før apparatet tændes, skal skydekontakten

TIMER (8) altid stilles i OFF stilling. Ellers begyn-
der optagelse eller afspilning straks. I så fald kan
et kassettebånd blive slettet!
Tænd optageren med POWER-knappen (6).

2) Luk altid kassetteskuffen efter brug, således at

kassetteskakten er beskyttet mod snavs, og sluk
apparatet med POWER-knappen (6).

3) Efter slukning bør man altid vente nogle sekunder

før apparatet atter tændes.

4.3 Afspilning af en kassette.

1) Ilægning af kassette: Om nødvendigt strammes

kassettebåndet ved at dreje en af spolerne. Åbn
kassetteskuffen med EJECT-knappen (7 henh.
15). Ilæg kassetten således, at åbningen til bån-
det peger nedad. Luk kassetteskuffen forsigtigt
ved at trykke på den øverste kant. Nulstil tælle-
værket med RESET-knappen (2 henh. 4) hvis det
ønskes.

2) Sæt skydekontakten DOLBY NR (10) i den stil-

ling, der svarer til kassettens optagesystem:
OFF = optaget uden Dolby NR 
B =

optaget med Dolby B

C =

optaget med Dolby C

3) Stil skydekontakten DIRECTION (9) i den øns-

kede stilling:

= optageren stopper efter afspilning af en

kassetteside.

= begge sider af kassetten afspilles efter

hinanden op til 5 gange.

= Først afspilles begge kassettesider på et

løbeværk, herefter automatisk begge
kassettesider på det andet løbeværk.
Dette gentages fire gange. (Der skal na-
turligvis være ilagt kassette i begge løbe-
værker!)

4) Med 

knappen startes afspilning, når den

tomme spole på kassetten er til højre, og med 
knappen, når den tomme spole er til venstre.
Hvis en kassette ikke er spolet helt tilbage, kan
den ene eller den anden kassetteside afspilles
ved tryk på 

eller 

knappen. Displayet viser

altid den rigtige afspilningsretning.

5) Hvis afspilningen skal stoppes, nedtrykkes 

knappen.

6) Ved tryk på EJECT-knappen (7 henh. 15) kan

kassetten udtages, men knappen må kun betje-
nes, når kassetten er stoppet!

4.4 Frem- og tilbagespoling med automatisk

start af afspilning

Efter at kassetten er stoppet med 

knappen, kan

båndet spoles frem eller tilbage med knapperne

eller 

. Det afhænger af afspilningsretnin-

gen, om kassetten skal spoles frem eller tilbage. 

Ved afspilning 

med fremløbsretning mod højre:

= tilbagespoling
= fremadspoling

Ved afspilning 

med fremløbsretning mod ven-

stre:

= fremadspoling
= tilbagespoling

Hvis afspilningen ønskes begyndt straks efter spo-
ling, nedtrykkes den tilsvarende knap to gange.
Under spolingen blinker for kontrollens skyld ordet
"PLAY".

34

DK

P

Содержание TDD-2000

Страница 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Страница 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Страница 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Страница 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Страница 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Страница 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Страница 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Страница 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Страница 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Страница 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Страница 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Страница 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Страница 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Страница 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Страница 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Страница 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Страница 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Страница 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Страница 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Страница 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Страница 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Страница 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Страница 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Страница 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Страница 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Страница 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Страница 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Страница 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Страница 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Страница 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Страница 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Страница 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Страница 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Страница 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Страница 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Страница 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Страница 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Страница 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Страница 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Страница 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Страница 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Страница 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Страница 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Страница 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Страница 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Страница 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Страница 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Страница 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Страница 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Страница 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Отзывы: