background image

33 Prises RCA pour les sorties audio Lecture Droi-

te/Gauche

34 Prises jack 6,35 pour brancher les appareils sa-

tellites.

35 Connexion secteur 230 V~/50 Hz

3

Branchements d’appareils

1) Reliez par un câble RCA les prises de sortie audio

PLAY (33) aux entrées correspondantes (TAPE
PLAY) du récepteur ou de l’amplificateur. Veillez à
respecter les repères de couleur des fiches et pri-
ses (rouge: canal droit, blanc: canal gauche).

2) De même, reliez les prises d’entrée audio REC

(32) aux sorties correspondantes TAPE REC du
récepteur ou de l’amplificateur, en utilisant un
câble RCA.

3) Lorsqu’on relie les divers éléments CD-2000,

TDD-2000 au récepteur DSR-2000, on obtient
une vaste gamme de fonctions. Ainsi, le récepteur
commute automatiquement sur l’appareil corres-
pondant lorsqu’on allume le lecteur CD ou K7. Il
est également possible de procéder à une adap-
tation automatique des niveaux lorsqu’on enre-
gistre un CD sur le lecteur de K7: le CD est lu
brièvement, le TDD-2000 régle le niveau d’en-
registrement avant que celui-ci ne commence,
puis la lecture du CD débute et par là même, l’en-
registrement; tout est automatique! Reliez le ré-
cepteur et le lecteur de cassettes en utilisant le
cordon jack 3,5 aux prises SYSTEM CONTROL
(34).

4) Une fois que l’ensemble des branchements est

effectué, reliez l’appareil au secteur 230 V~/
50 Hz.

5) Vous pouvez relier un casque stéréo moyenne

impédance (impédance > 8

) à la prise jack 6,35

PHONES (13). Si le casque ne dispose pas de
réglage propre de volume, utilisez un cordon pro-
longateur avec réglage de volume (i. e. HEC-60).

ATTENTION: ne réglez pas le volume du casque
trop fort. Des volumes trop élevés peuvent, à la
longue, causer des troubles de l’audition. L’oreille
humaine s’habitue à des volumes élevés et avec
le temps, ne les perçoit pas de la même manière.
C’est pourquoi nous conseillons de ne plus modi-
fier le volume d’écoute une fois que votre oreille
s’y est habituée.

4

Lecture

4.1 Quel type de cassettes?

En règle générale, tous les types de cassettes d’une
durée de 90 minutes (C-90) peuvent être utilisés.
N’utilisez pas de cassettes C-120, leur film est très
fin et peut facilement se déchirer et s’enrouler.

N’utilisez pas non plus de cassettes sans fin, elles
peuvent endommager la mécanique de l’appareil.
Nous vous conseillons d’utiliser des cassettes nor-
males, fer ou chrome, la meilleur qualité de restitu-
tion revenant aux cassettes fer. Grâce aux repères
sur la cassette, l’appareil reconnaît le type de bande
et s’adapte automatiquement.

4.2 Marche/Arrêt

1) Avant d’allumer votre appareil, vérifiez que le po-

tentiomètre TIMER (8) est bien sur OFF. Dans le
cas contraire, la lecture ou l’enregistrement dé-
marre dès la mise en marche et la cassette peut
être effacée!
Allumez le lecteur avec l’interrupteur Marche/
Arrêt POWER (6).

2) Après toute utilisation, fermez toujours le compar-

timent cassettes afin de protéger les alvéoles de
la poussière et éteignez votre lecteur avec l’inter-
rupteur POWER (6).

3) Attendez toujours quelques secondes avant de

remettre votre appareil en marche.

4.3 Lecture de cassettes

1) Mise en place de la cassette: tendez la bande en

faisant tourner une dent crantée. Ouvrez le com-
partiment cassettes en appuyant sur la touche
EJECT (7/15), insérez la cassette, la partie visible
de la bande vers le bas. Fermez le compartiment
en appuyant doucement sur la porte du comparti-
ment. Mettez éventuellement le compteur à zéro
avec la touche RESET (2 / 4).

2) Mettez le potentiomètre DOLBY NR (10) sur la

position d’enregistrement voulue:
OFF = enregistrement sans Dolby
B =

enregistrement avec Dolby B

C =

enregistrement avec Dolby C

3) Mettez le potentiomètre DIRECTION (9) sur la

fonction voulue:

l’appareil s’arrête après la lecture d’une
face

les deux faces de la cassette sont lues
automatiquement l’une après l’autre, 5
fois au maximum

les deux faces d’une cassette (lecteur 1
par exemple) sont lues, puis celles de la
cassette du lecteur 2. Cette fonction se
répète 4 fois de suite au plus. (Veillez
bien sûr à mettre une cassette dans cha-
que lecteur).

4) Démarrez la lecture avec la touche 

si la cas-

sette se déroule vers la droite, et avec la touche

si elle se déroule vers la gauche. Si une cas-

sette n’est pas complètement rembobinée, il est
possible de lire une ou l’autre face de la cassette
en appuyant sur la touche 

ou 

. L’affichage

indique le sens de lecture.

5) Appuyez sur la touche 

pour arrêter la lecture.

6) Appuyez sur la touche EJECT (7/15) pour éjecter

la cassette; attention: celle-ci doit toujours être à
l’arrêt.

34 Prese jack 3,5 mm per il pilotaggio degli appa-

recchi facenti parte del sistema

35 Collegamento rete 230 V~/50 Hz.

3

Collegare l’apparecchio

1) Collegare le prese audio d’uscita PLAY (33) con i

relativi ingressi (TAPE PLAY) del receiver o
dell’amplificatore, usando un cavo con connettori
cinch. Occorre rispettare i segni colorati su spine
e prese (rosso = canale di destra, bianco = canale
di sinistra).

2) Collegare quindi le prese d’ingresso audio REC

(32)  con le relative uscite (TAPE REC) del recei-
ver o dell’amplificatore, usando un cavo con con-
nettori cinch.

3) Si possono pilotare molte funzioni dei componenti

collegati, se questi fanno parte del sistema (p. es.
Receiver hi-fi MONACOR DRS-2000 e Lettore
CD MONACOR CD-2000). Il receiver commuta
automaticamente sul relativo apparecchio, se il
lettore CD o la piastra CC vengono avviati. Nel
caso di registrazione di un CD è possibile una re-
golazione automatica del livello: il CD viene ripro-
dotto brevemente, il recorder regola il livello di re-
gistrazione prima dell’avvio della registrazione, il
CD parte dall’inizio, e la registrazione inizia - il
tutto automaticamente!

Per poter sfruttare il pilotaggio del sistema, in-

serire le spine jack 3,5 mm del cavo di comando
in una delle prese SYSTEM CONTROL del recor-
der (34) e nel receiver.

4) Dopo aver collegato tutti gli apparecchi, inserire la

spina rete nella presa (230V~/50 Hz).

5) Se si desidera, si può collegare una cuffia stereo

a media impedenza (> 8

) alla presa jack 6,3 mm

PHONES (13). Se la cuffia è senza regolazione
del volume, prima della cuffia si deve sistemare
un regolatore stereo separato (p. es. MONACOR
HEC-60).

ATTENZIONE: Mai tenere molto alto il volume
nelle cuffie. A lungo andare, il volume eccessivo
può procurare danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo tempo non se ne
rende più conto. Non aumentare il volume succes-
sivamente.

4

Riproduzione

4.1 Quali cassette sono adatte?

In linea di massima, si possono usare tutte le cas-
sette di lunghezza fino a 90 minuti (C-90). Non si
dovrebbero usare cassette del tipo C-120 
(120
minuti), perché il nastro è molto sottile, si strappa o si
aggroviglia facilmente.

Inoltre, si sconsigliano le cassette senza fine,

che potrebbero danneggiare la meccanica del regi-
stratore.

Come tipo di nastro sono adatti nastri normali, al

biossido di cromo o metallici a ferro puro. I migliori ri-
sultati si ottengono solo con i nastri al ferro. Il recor-
der riconosce dalla cassette il tipo di nastro ed ese-
gue automaticamente le relative regolazioni.

4.2 Accendere e spegnere

1) Prima di accendere l’apparecchio, mettere l’inter-

ruttore TIMER (8) sempre in posizione OFF. Altri-
menti, il registratore si avvia subito con la riprodu-
zione o con la registrazione con pericolo di
cancellare la cassetta!

Per accendere/spegnere premere il tasto
POWER (6).

2) Dopo l’uso, richiudere sempre i vani cassette per

proteggerli dallo sporco, e spegnere l’appa-
recchio con il tasto POWER (6).

3) Dopo aver spento l’apparecchio, aspettare alcuni

secondi prima di riaccenderlo.

4.3 Riprodurre una cassetta

1) Inserire una cassetta. Se necessario tendere

bene il nastro facendo girare a mano una delle
bobine della cassetta. Aprire il vano cassetta con
il tasto EJECT (7 o 15). Inserire la cassetta in
modo tale che le aperture previste per il nastro si
trovino rivolte verso il basso.  Chiudere delicata-
mente il vano cassetta premendo contro il bordo
superiore. Se necessario rimettere a zero il con-
tatore con il tasto RESET (2 o 4).

2) Portare il selettore DOLBY NR (10) nella posi-

zione con cui registrare la cassetta:
OFF = registrazione senza Dolby
B =

registrazione con Dolby B

C =

registrazione con Dolby C

3) Portare il selettore DIRECTION (9) nella posi-

zione desiderata:

= il registratore si ferma dopo la riprodu-

zione di un lato

= si riproducono i due lati, uno dopo l’altro,

fino a cinque volte

= si riproducono prima di due lati di una

cassetta, quindi i due lati dell’altra cas-
setta. Tale procedura si ripete automati-
camente fino a quattro volte (natural-
mente, in tutte e due le sezioni
dev’essere inserita una cassetta!).

4) Con il tasto 

si avvia la riproduzione, se la bo-

bina vuota della cassetta si trova a destra, e con il
tasto 

, se la bobina vuota si trova a sinistra. Se

la cassetta non è completamente ribobinata, pre-
mendo 

si può riprodurre a scelta uno

dei due lati. Il display indica la direzione attiva.

5) Per fermare la riproduzione, premere il tasto 

.

6) Per togliere la cassetta, premere il tasto EJECT (7

o 15), ma solo con la cassetta ferma!

4.4 Avvolgimento veloce avanti/indietro con

avvio automatico della riproduzione

Dopo aver fermato la cassetta con il tasto 

, con i

tasti 

si può riavvolgere il nastro in

16

I

F

B

CH

Содержание TDD-2000

Страница 1: ...nual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instru es Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje TDD 2000 Best Nr 21 0070 Stereo Doppel Casse...

Страница 2: ...lijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig gebruik wo...

Страница 3: ...RECORD PAUSE EJECT IC LOGIC TRANSPORT CONTROL REC PLAY 2 HIGH SPEED DUBBING MIC PHONES AUTO NOR DUBBING HIGH CARS PARALLEL REC BALANCE L R MIN MAX DOLBY NR B OFF C REC LEVEL DOLBY B C NR HX PRO dB 30...

Страница 4: ...ten bzw bei der Laufwerke Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents Page 1 Safety notes 4 2 Operating elements and connections 4 3 Connect...

Страница 5: ...d twice By pushing the button several times always one title further back is rewound 31 Replaying with playing direction to the right By pushing the button again while replaying the actual title can b...

Страница 6: ...stopped push button 6 To remove the cassette push the button EJECT 7 resp 15 but only in case the cassette has been stopped 6 GB D A CH Bei der Wiedergabe mit Laufrichtung nach links Beim Dr cken der...

Страница 7: ...end oft der gew hlten Anzahl Die 4 4 Rewinding the cassette forwards or back wards with automatic start of the replay After stopping the cassette with the button the tape can be rewound forwards and b...

Страница 8: ...starten Durch erneutes Dr cken dieser Taste kann die Aufnahme unterbrochen werden 9 Zum Beenden der Aufnahme die Taste 29 dr cken 4 8 Automatic skipping of long pauses If there are pauses between the...

Страница 9: ...mekassette k rzer als die der zu kopieren den Kassetten Abb 6 fehlen nat rlich die letz ten Titel auf jeder Seite Ist die Spieldauer der Aufnahmekassette l nger Abb 7 befindet sich am Ende jeder Seite...

Страница 10: ...th the button resp Attention If the button is pushed which corre sponds to the displayed direction the recording starts immediately 6 Stop the CD player 7 Switch off the recording stand by at the reco...

Страница 11: ...assette ist unbespielt Bespielte Kassette einlegen 8 2 Band l uft nicht beim Dr cken einer der Tasten f r Wiedergabe oder Umspulen 1 Kassettenklappe nicht richtig geschlossen Klappe richtig schlie en...

Страница 12: ...auf Position B oder C stellen 4 Tonkopf ist magnetisiert Tonkopf entmagnetisieren siehe Kapitel 7 3 Tonkopf entmagnetisieren 8 11 Ton vibriert 1 Antriebswelle und oder Andruckrolle sind ver schmutzt...

Страница 13: ...20 16 000 Hz 3 dB Reineisenband 20 16 000 Hz 3 dB Klirrfaktor 0 6 St rabstand Reineisenband mit Dolby C 71 dB mit Dolby B 61 dB ohne Dolby 53 dB Gleichlaufschwankungen 0 08 WRMS 0 22 DIN Mikro Eingang...

Страница 14: ...pour lire ou enregis trer automatiquement les deux faces d une cas sette les deux lecteurs l appareil s arr te apr s la lecture enre gistrement d une face Vi preghiamo di aprire completamente la pagi...

Страница 15: ...ses RCA pour les entr es audio Enregistre ment Droite Gauche il recorder si ferma dopo la riprodu zione registrazione di un lato della cas setta durante la riproduzione i due lati della cassetta saran...

Страница 16: ...r t 34 Prese jack 3 5 mm per il pilotaggio degli appa recchi facenti parte del sistema 35 Collegamento rete 230 V 50 Hz 3 Collegare l apparecchio 1 Collegare le prese audio d uscita PLAY 33 con i rela...

Страница 17: ...e a destra avvolgimento indietro avvolgimento avanti Nel caso di riproduzione a sinistra avvolgimento avanti avvolgimento indietro Se dopo l avvolgimento la riproduzione deve partire automaticamente d...

Страница 18: ...EC MUTE 23 la pause est ins r e Une loce porta il nastro all inizio del prossimo titolo per riavviare quindi la riproduzione 4 Premendo il tasto BLANK SCAN una seconda volta o azionando i tasti 29 o P...

Страница 19: ...trazione deve iniziare 2 Portare il selettore DOLBY NR 10 nella posi zione desiderata vedere capitolo 5 2 Registra zione semplice 3 Portare il selettore DIRECTION 9 nella posi zione desiderata il regi...

Страница 20: ...ettre le vo lume de l amplificateur sur le minimum alla direzione indicata la registrazione parte im mediatamente 6 Fermare il lettore CD 7 Sul registratore disattivare l attesa di registra zione con...

Страница 21: ...ecture est sale Nettoyez la voir chapitre 7 2 vicino ad apparecchi elettrici altoparlanti ed oggetti magnetici 7 2 Pulizia delle testine e delle guide nastro Ogni nastro di una cassetta perde delle pa...

Страница 22: ...ur e de rembobinage C 60 110 secondes environ Bande passante bande normale 20 15 000 Hz 3 dB bande CrO2 20 16 000 Hz 3 dB bande fer 20 16 000 Hz 3 dB Taux de distorsion 0 6 Rapport signal sur bruit ba...

Страница 23: ...upresi n de ruidos ha sido rea lizado con la licencia de Dolby Laboratories Licens ing Corporation DOLBY y el s mbolo de doble D son s mbolos registrados por Dolby Laborato ries Licensing Corporation...

Страница 24: ...te selecteren moet de toets tweemaal ingedrukt worden Door de toets verschillende keren in te drukken wordt telkens een track verder teruggespoeld 31 Afspelen met afspeelrichting naar rechts Door de...

Страница 25: ...worden Het display toont steeds de overeenkomstige richting 5 Wenst men het afspelen te stoppen druk dan op de toets plificador Respetar los c digos de colores de los conectores rojo canal derecho bla...

Страница 26: ...male weergave van het andere deck Wenst u ook hier een korte voorbeluistering van de tracks druk dan opnieuw op de INTRO CHECK toets puede mover en un sentido o otro 20 t tulos como m ximo Para utiliz...

Страница 27: ...oofd stuk 4 5 Bij eigen opnames kunt u met de REC MUTE toets 23 automatisch een pauze van 4 se conden inlassen 5 2 Grabaci n 1 Poner el cassette rebobinarlo al principio del lugar donde desee empezar...

Страница 28: ...G toetsen NOR toets 19 voor opname met normale snel heid aan te raden voor opnames met een hoge Replay deck 1 Recording deck 2 rewinding forward page 1 page 2 page 1 page 2 Stop Recording deck 2 Repla...

Страница 29: ...of twee cassettes in het compartiment Bij twee cassettes wordt steeds eerst deck 2 op gestart De lege spoel van de cassette moet zich aan de rechterzijde bevinden aangezien steeds mente regul ndose el...

Страница 30: ...n voor de andere richting of draai de cassette om 8 3 De functies trackkeuze herhaling van een track korte voorafluistering van een track en overslaan van lange pauzes werken niet correct 1 Tussen de...

Страница 31: ...eens volledig vooruit en achteruit te spoelen 3 De band is beschadigd Gebruik een andere cassette 8 12 De opname of het afspelen start onmiddel lijk na het inschakelen 1 De TIMER schakelaar 8 staat in...

Страница 32: ...igst side 3 ud De kan nu hele tiden se de beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger Indholdsfortegnelse Side 1 Gode r d om sikker brug 32 2 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger 32...

Страница 33: ...a a direita Carregando na tecla novamente durante a reprodu o o t tulo em leitura pode ser repetido tantas vezes quantas se carregar nesta tecla m x 8 vezes 2 2 Painel Traseiro 32 Jack para as entrada...

Страница 34: ...ntido com as teclas ou 3 Tilslutning af apparatet 1 Forbind udgangsb sningerne PLAY 33 via phonokablet med den tilsvarende indgang TAPE PLAY p receiver eller forst rker Bem rk far vekoden p ledning og...

Страница 35: ...o prima a tecla BLANK SCAN 17 no mostrador aparece BLANK SCAN Bem rk Ved ber ring af knapperne eller under afspilningen spoles tilbage til numme rets start henholdsvis frem til den n ste titel se n st...

Страница 36: ...5 1 Sikring af kassetter mod utilsigtet overspilning For at hindre kassetter med egne optagelser i at blive overspillet eller slettet ved en fejltagelse skal tap pene a og b br kkes af billede 4 Ved k...

Страница 37: ...en der skal optages 5 Skift til optagestilling med RECORD knappen 25 p l bev rk 1 eller 2 Indstil indspilningsniveauet med REC LEVEL knappen 11 og balancen med BALANCE knappen 12 6 Sl optagestillingen...

Страница 38: ...o nummer Samtidig skifter optageren til optagestil ling 9 Optagelsen kan afbrydes med knappen p CD afspilleren efter nogle sekunder skifter opta geren til stand by og kan altid forts ttes igen Optage...

Страница 39: ...l Pare a grava o rode o controlo de n vel REC LEVEL 11 de forma a que as passagens de maior volume s acendam no indicador o seg mento 0 dB Renseb ndet skal blot il gges som en almindelig kassette Here...

Страница 40: ...undos Resposta de Frequ ncia Fita Normal 20 a 15 000 Hz 3 dB Fita de Cr mio 20 a 16 000 Hz 3 dB Fita Metal 20 a 16 000 Hz 3 dB Distor o 0 6 Rela o Sinal Ru do com Fita de Metal Com DOLBY C 71 dB Com D...

Страница 41: ...nt jen sijainnit Sis lt Sivu 1 Turvallisuusohjeet 41 2 Osat ja liit nn t 41 3 Kytkent 43 4 Soitto 43 4 1 Mitk kasetit ovat sopivia 43 4 2 Virran kytkeminen 43 4 3 Kasettien soitto 43 4 4 Kelaus eteenp...

Страница 42: ...und men risken f r h rselskada best r trots det Var d rf r f rsiktig vid lyssning med h rlurar kasetin molemmat puolet k ytet n per kk in yhden kerran soitossa nauhuri soittaa kasetin molem mat puolet...

Страница 43: ...ader dis comix och d rf r inte har pauser mellan sp ren 4 6 Repetering av spelat sp r Om ett sp r skall spelas flera g nger tryck p re spektive playknapp s m nga ggr som sp ret skall repeteras Max 8 g...

Страница 44: ...r att s kfunktionen Intro check resp spolning till n sta f reg ende sp r skall fungera Se ven tekniskt information i kapitlet v lja sp r Jos painat kelausn pp int kahdesti nauha kelau tuu koko matkan...

Страница 45: ...tista suojaliuskat a ja b kuva 4 Myynniss olevat nauhoitetut kasetit on yleens jo suojattu valmistajan toimesta Kuvassa 4 suojaliuska b suojaa puolta jonka etiketti on n kyviss t ss tapauksessa 1 puol...

Страница 46: ...avspelning som v ckning avses 9 St ll in nskad tid f r start p recivern alternativt den yttre timern St ng av recivern alt St ll timern till automatisk funktion N r inst lld tid n s startar in avspeln...

Страница 47: ...oitton pp int koska t ll in nitys alkaa v lit t m sti 6 Pys yt CD soitin soittimen omalla STOP n pp imell 7 Kytke nityksen valmiustila pois nauhurista n pp imell 29 ja paina RECORD n pp int 25 uudelle...

Страница 48: ...taan l pi jolloin kasetti puhdistaa nip n ja nauhanohjaimen automaattisesti 7 3 nip n demagnetointi nip tulee v ist m tt magneettiseksi jonkin ajan kuluttua T m my s heikent nenlaatua Siksi puhdistuks...

Страница 49: ...uhdistus 2 Nauha ei ole keloilla oikein Kirist nauha k nt m ll toisesta kelasta ja kelaa kasetti kertaalleen kokonaan eteen ja taakse 3 Nauha on vaurioitunut Vaihda kasetti 8 12 nitys tai soitto alkaa...

Страница 50: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 96 02...

Отзывы: