background image

27

MODELLO - MODEL - MODELL - MODELO - 
MODELE

BG 100

BG 150

BG 200

Alimentazione elettrica - Power supply - Stromanschluß 
- Alimentación eléctrica - Alimentation électrique

230/240 V - 50 Hz

Portata d’aria - Air output - Nenn-Lufl eistung - Capacidad 
aire - Débit d’air

7.600 m³

10.000 m³

12.500 m³

Combustibile - Fuel - Brennstoff - Combustible - Combustible

Consumo - Comsumption - Brennstoffverbrauch - Consumo 
- Consommation

Pressione gas - Gas pressure - Betriebs druck - Presión gas 
- pression gaz

Potenza termica max* - Max. power* - Max. Wärmeleistung* 
- Potencia térmica máx.* - Puissance thermique max.*

115 kW

175 kW

220 kW

Rendimento - Effi ciency - Wärmeleistung - Rendimiento 
- Rendement

90,7 %

88,6 %

89,6 %

Temperatura dei fumi - Temperature of smokes - 
Rauchtemperatur - Temperature de los humos - Température 
des fumées

240 °C

237 °C

Potenza elettrica - Fan power consumption - Ventilatormotor 
Leistunsaufnahme - Potencia eléctrica del ventilador - Puis-
sance électrique ventilateur

1.780 W

2.340 kW

4.130 kW

Potenza elettrica totale* - Total power consumption* - Leis-
tunsaufnahme* - Potencia eléctrica total* - Puissance électri-
que*

2.000 W

3.100 W

4.000 W

Portata dei fumi* - Smokes fl ow* - Rauchdurchsatz* - Capaci-
dad de los humos* - Débit des fumées

232 Nm³/h

306 Nm³/h

400 Nm³/h

Pressione statica disponibile - Available static pressure - Verfug-
bare Stat. Pressung Max. - Presión estática disponible - Pression 
statique disponible

20 mm H

2

O

20 mm H

2

O

20 mm H

2

O

Contropressione in camera di combustione* - Burned gases 
pressure* - Rauchgaswiderstand* - Contrapresión en cámara 
de combustión* - Contre pression fumées*

1 mbar

1 mbar

1 mbar

Tiraggio minimo al camino* - Compulsory fl ue draft* - Erforderli-
cher Kaminzung* - Tiro mínimo a  la chimenea* - Tirage minimum 
nécessaire*

0,1 mbar

0,1 mbar

0,1 mbar

Diametro uscita fumi - Flue diameter - Abgasrohr 
Durchmesser - Diámetro salida humos - Diamètre sortie 
fumèes

200 mm

200 mm

200 mm

Sezione uscita aria - Air outlet section - Luftauslass quersch-
nitt - Sección salida aire - Section sortie air

57x106 cm

59x117 cm

67x143 cm

Temperatura avviamento ventilatore - Fan starting tempera-
ture - Ventilatorthermostat - Temperatura puesta en marcha 
ventilador - Température démarrage ventilateur

35 °C

35 °C

35 °C

Temperatura limite di sicurezza - Safety limit temperature 
setting - Temperaturwächter - Temperatura límite de seguri-
dad - Température limite de sécurité

110 °C

85 °C

85 °C

Livello sonoro a 1 m* - Noise level at 1 m* - Geraüschspegel 
a 1 m* - Nivel sonoro a 1 m* - Niveau sonore à 1 m*

77 dBA

77 dBA

80 dBA

Dimensioni, L x P x A* - Dimensions, L x W x H* - Masse, H x B 
x T* - Dimensiones, L x P x A* - Dimensions, L x P x H*

116x67x183 cm

171x69x183 cm

196x77x213 cm

Peso - Weight - Gewicht - Peso - Poids

247 kg

297 kg

389 kg

*= Con bruciatore Ecofl am - Avec bruleur Ecofl am - Mit Ecofl am  Brenner - With Ecofl am burner - Con quemador Ecofl am

Nm³/h= 15°C - 1013,25 mbar

G20

G30

G31

11,54

Nm³/h

9,08 
kg/h

8,94 
kg/h

20

mbar

29

mbar

37

mbar

G20

G30

G31

17,49

Nm³/h

13,75 

kg/h

13,55 

kg/h

20

mbar

29

mbar

37

mbar

G20

G30

G31

22,15

Nm³/h

17,42 

kg/h

17,16 

kg/h

20

mbar

29

mbar

37

mbar

GAS VERSION

Содержание BG 100

Страница 1: ...aintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur IT Generatore d aria Calda GB Hot air generator DE Warmlufterhitzer ES Generadores de aire caliente FR Generateurs...

Страница 2: ...ostato di sicurezza Overheat thermostat control lamp berhitzungschutz kontrollampe Testigo termo stato de seguridad Lampe temoin securite de surchauffe 4 Presa per bruciatore Burner plug Sicherungscha...

Страница 3: ...sostituisce il bruciatore con un mo dello nonoriginale seppure avente caratteristiche simili L installazione la regolazione e l uso del generatore d aria calda devono essere eseguiti rispettando le r...

Страница 4: ...tto di Fig 1 Tale dispositivo pu essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie sespecifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare s...

Страница 5: ...a di combustione VENTILAZIONE Per ottenere il funzionamento del generatore nel modo di sola ventilazione continua si deve spostare il commutatore 2 nella posizione con simbolo MANUTENZIONE ATTENZIONE...

Страница 6: ...eventuali serrande bocchette etc 1 Rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di ventilazione 1 Aumentare la portata d aria variando il rappor to di trasmissione tra...

Страница 7: ...ch are chosen and sup plied by the manufacturer can be used If another type of burner is used the heater will no longer comply with CE regulations The space heater must be installed set up and used in...

Страница 8: ...ery important to check and regulate air output when any modification is made to airheads or air ducts In all circumstances you must ensure that Fig 3 The fan does not use more electricity than the max...

Страница 9: ...urn off the disconnecting switch on the electric switchboard Wait until the heater has cooled down CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COM BUSTION CHAMBER For the heater to operate efficiently the hea...

Страница 10: ...rning light 9 lights up 1 Fan current absorption is excessive 1 Adjust transmission between motor and fan The burner starts up the flame doesn t light up and the restart light comes on 1 Burner not wo...

Страница 11: ...chal ten des Warmlufterzeugers behoben werden BETRIEBS ST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Achtung Es d rfen lediglich die vom Hersteller au sgew hlten und gelieferten Brenner ei...

Страница 12: ...an die Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste an geschlie en ELEKTRISCHES SCHEMA Nachdem alle Anschl sse vorgenommen worden sind ist es ratsam vor Inbetriebnahme des Ger tes die hergestellten An schl sse...

Страница 13: ...bald die Rau mtemperatur unter bzw ber dem eingestellten Wert liegt Sollte der Warmlufterzeuger nach genannten Vorkehrungen nicht funktionieren sehen Sie zur Auffindung der St rungsur sache in den Par...

Страница 14: ...lektr Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 2 Auf richtige Position stellen 3 Thermostatstellung berpr fen und korrigieren 3 Thermostatbetriebsf higkeit berpf fen 4 entsprechen...

Страница 15: ...ar el correspondiente pulsador de resta blecimiento y poner en marcha el generador PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES RECOMENDACIONES GENERALES Atenci n Pueden utilizarse exclusivamente q...

Страница 16: ...istrucciones indicandos por el generador de aire caliente CONEXI N CON LOS CONDUCTOS DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcio namiento con difusi n...

Страница 17: ...y el ventilador continua a funcionar poni ndose en marcha varias veces hasta lograr el total enfriamiento de la c mara de combusti n VENTILACI N Para obtener el funcionamiento del generador en el modo...

Страница 18: ...tato L 1 Sobrecalentamiento dela c mara de com busti n 1 Controlar la capacidad de combustible 1 Comprobar la correcta posici n de los posibles portillos bocas de aire etc 1 Extraer las posibles parte...

Страница 19: ...e bouton de r armement et faire d marrer le g n rateur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLU TIONS RECOMMANDATIONS GENERA LES Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeurp...

Страница 20: ...doit tre r gl en suivant les instructions four nies sur le livret d instructions relatif au br leur en conformit aux donn es techniques au g n rateur d air chaud RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE...

Страница 21: ...matique Le br leur s arr te et le ventilateur continue fonctionner en d marrant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion VENTILATION Pour obtenir uniquement la venti...

Страница 22: ...els d chets blo qu s dans les con duites de l air ou dans les grilles de ventilation 1 R gler le raport de transmission entre le moteur et le ventilateur Intervention du relais ther mique RM la lampe...

Страница 23: ...Declares under its responsability that the machine Ertkl rt auf eigene Verantwortung dass die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machin...

Страница 24: ...IA TENSIONE QUADRO CONTROL LAMP KONTROL LAMPE TESTIGO BLOQUEO VENTILADOR LAMPE TE MOIN MISE SOUS TENSION FB FUSIBILE BRUCIATORE BURNER FUSE SICHERUNG F R BENNER FUSIBLE QUEMADOR FUSIBLE BRU LEUR SB SP...

Страница 25: ...DAD LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE PB PRESA PER BRUCIATORE BURNER BRENNER EN CHUFE QUEMADOR PRISE BRULEUR L TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART SI CHEREI...

Страница 26: ...Pressung Max Presi n est tica disponible Pression statique disponible 20 mm H2O 20 mm H2O 20 mm H2O Contropressione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c...

Страница 27: ...ione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c mara de combusti n Contre pression fum es 1 mbar 1 mbar 1 mbar Tiraggio minimo al camino Compulsory flue draft...

Страница 28: ...na Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Rolna 8 Sady 62 080 Tarnowo Podgorne Poland www desapoland pl office desapoland pl DESA UK Ltd Unit 3 Easter Court Gemini Busine...

Отзывы: