background image

14

REINIGUNG DES LÜFTERS

Eventuell auf dem Gitter an der Ansaugseite anhaftende 
Fremdkörper (6) entfernen und, falls nötig, das Flügelrad mit 
Druckluft reinigen.

REINIGUNG DER BRENNKAMMER

Für einen einwandfreien Betrieb des Gerätes ist für die regel-
mäßige Wartung der Brennkammer zu sorgen, wofür man sich 
an eine dazu befähigte Kundendienststelle wendet. Die Reini-
gungsarbeiten, die Wartung und Regelung sollen auf jeden Fall 
unter genauer Einhaltung der entsprechenden in der Betrieb-
sanleitung enthaltenen Empfehlungen durchgeführt werden.

TRANSPORT UND VERSTELLEN

Für den Transport und das Verstellen des Gerätes soll dieses 
auf einen Untersatz gestellt und mit einem Hebewagen geho-
ben werden.

Achtung: Vor dem Verstellen des Gerätes ist Folgendes zu 
tun:
•  das Gerät ist gemäß den in vorigem Paragraphen ange-

führten Angaben abzuschalten

•  die elektrische Versorgung ist durch Herausziehen des 

Steckers aus der Steckdose zu unterbrechen

• warten Sie, bis das Heizgerät abgekühlt ist
•  

Versuchen Sie nicht, das Gerät mit bloßen Händen zu 

heben: das zu große Gewicht könnte zu erheblichen kör-
perlichen Schäden führen

14

DE

WARMLUFTERHITZER

STÖRUNGEN

Storung

Ursache

Abhilfe

Gerät startet nicht

1. fehlende Stromversorgung

2. falsche Geräte- schalterstellung
3. Raumthermostat funktioniert unregelmäßig

4. Sicherheitsvorrichtung (Brenner, Thermostat 
L) nicht wiedereingeschaltet nach Reparatur

1.   Funktionstüchtigkeit und Position des Schalters 

überprüfen

1. Merkmale der elektr. Leitung überprüfen
1. Elektr. Verbindungen überprüfen
1. Überprüfen, ob Sicherungen intakt sind
2. Auf richtige Position stellen
3. Thermostatstellung überprüfen und korrigieren
3. Thermostatbetriebsfähigkeit überpfüfen
4. entsprechende Wiedereinschalte-taste drücken

Eingriff von Thermostat L

1. Überhitzung der Brennkammer

1. Brennstoffzufuhr überprüfen
1. richtige Position von eventuellen Klappen, Stutzen 

usw. überprüfen

1.  eventuelle Teile, die in den Luftleitungen oder Lüf-

tergittern festgehalten werden, entfernen

1. Das Verhältnis zwischen Motor und Lüfter regeln

Eingriff des thermischen 
Relais RM (Lampe (9) 
leuchtet auf)

1. übertriebene Stromaufnahme seitens des 
Lüftermotors

1. Das Verhältnis zwischen Motor und Lüfter regeln

Brenner läuft an, Flamme 
zündet jedoch nicht und 
Signallampe d. Wiederein-
schalttaste leuchtet auf

1. Unregelmäßiger Betrieb des Brenners

1. sollte sich nach Drücken der Wiedereinschalteta-
se und starten des Gerätes dieselbe Sitiuation zum 
zweiten Mal ergeben, wende man sich an den tech. 
Kundendienst

Lüfter läuft nicht an, oder 
läuft mit Verspätung an

1. elektr. Versorgung fehlt

2. Schaden am Thermostaten F
3. Motorwicklung verbrannt oder unterbrochen
4. Motorkondensator verbrannt
5. Motorlager blockiert

1. Überprüfen, ob Sicherungen intakt sind
1. Die elektr. Verbindungen überprü-fen
2. Thermostat überprüfen, einstellen bzw. auswechseln
3. Lüftermotor auswechseln
4. Kondensator auswechseln
5. Lager auswechseln

Lärm bzw. Flattern vom 
Lüfter

1. Fremdkörper auf Lüfterfl ügeln
2. Unzureichender Luftumlauf 

1. Luftzufuhr reinigen
2. Druck prüfen und/oder Düse austauschen.

unzureichendes Aufwärmen

1. Unzureichende Wärmeleistung des Brenners

1. Man wende sich an den technischen Kundendienst

1

3

6

2

4

5

Bild 5

Содержание BG 100

Страница 1: ...aintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur IT Generatore d aria Calda GB Hot air generator DE Warmlufterhitzer ES Generadores de aire caliente FR Generateurs...

Страница 2: ...ostato di sicurezza Overheat thermostat control lamp berhitzungschutz kontrollampe Testigo termo stato de seguridad Lampe temoin securite de surchauffe 4 Presa per bruciatore Burner plug Sicherungscha...

Страница 3: ...sostituisce il bruciatore con un mo dello nonoriginale seppure avente caratteristiche simili L installazione la regolazione e l uso del generatore d aria calda devono essere eseguiti rispettando le r...

Страница 4: ...tto di Fig 1 Tale dispositivo pu essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie sespecifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare s...

Страница 5: ...a di combustione VENTILAZIONE Per ottenere il funzionamento del generatore nel modo di sola ventilazione continua si deve spostare il commutatore 2 nella posizione con simbolo MANUTENZIONE ATTENZIONE...

Страница 6: ...eventuali serrande bocchette etc 1 Rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di ventilazione 1 Aumentare la portata d aria variando il rappor to di trasmissione tra...

Страница 7: ...ch are chosen and sup plied by the manufacturer can be used If another type of burner is used the heater will no longer comply with CE regulations The space heater must be installed set up and used in...

Страница 8: ...ery important to check and regulate air output when any modification is made to airheads or air ducts In all circumstances you must ensure that Fig 3 The fan does not use more electricity than the max...

Страница 9: ...urn off the disconnecting switch on the electric switchboard Wait until the heater has cooled down CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COM BUSTION CHAMBER For the heater to operate efficiently the hea...

Страница 10: ...rning light 9 lights up 1 Fan current absorption is excessive 1 Adjust transmission between motor and fan The burner starts up the flame doesn t light up and the restart light comes on 1 Burner not wo...

Страница 11: ...chal ten des Warmlufterzeugers behoben werden BETRIEBS ST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Achtung Es d rfen lediglich die vom Hersteller au sgew hlten und gelieferten Brenner ei...

Страница 12: ...an die Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste an geschlie en ELEKTRISCHES SCHEMA Nachdem alle Anschl sse vorgenommen worden sind ist es ratsam vor Inbetriebnahme des Ger tes die hergestellten An schl sse...

Страница 13: ...bald die Rau mtemperatur unter bzw ber dem eingestellten Wert liegt Sollte der Warmlufterzeuger nach genannten Vorkehrungen nicht funktionieren sehen Sie zur Auffindung der St rungsur sache in den Par...

Страница 14: ...lektr Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 2 Auf richtige Position stellen 3 Thermostatstellung berpr fen und korrigieren 3 Thermostatbetriebsf higkeit berpf fen 4 entsprechen...

Страница 15: ...ar el correspondiente pulsador de resta blecimiento y poner en marcha el generador PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES RECOMENDACIONES GENERALES Atenci n Pueden utilizarse exclusivamente q...

Страница 16: ...istrucciones indicandos por el generador de aire caliente CONEXI N CON LOS CONDUCTOS DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcio namiento con difusi n...

Страница 17: ...y el ventilador continua a funcionar poni ndose en marcha varias veces hasta lograr el total enfriamiento de la c mara de combusti n VENTILACI N Para obtener el funcionamiento del generador en el modo...

Страница 18: ...tato L 1 Sobrecalentamiento dela c mara de com busti n 1 Controlar la capacidad de combustible 1 Comprobar la correcta posici n de los posibles portillos bocas de aire etc 1 Extraer las posibles parte...

Страница 19: ...e bouton de r armement et faire d marrer le g n rateur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLU TIONS RECOMMANDATIONS GENERA LES Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeurp...

Страница 20: ...doit tre r gl en suivant les instructions four nies sur le livret d instructions relatif au br leur en conformit aux donn es techniques au g n rateur d air chaud RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE...

Страница 21: ...matique Le br leur s arr te et le ventilateur continue fonctionner en d marrant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion VENTILATION Pour obtenir uniquement la venti...

Страница 22: ...els d chets blo qu s dans les con duites de l air ou dans les grilles de ventilation 1 R gler le raport de transmission entre le moteur et le ventilateur Intervention du relais ther mique RM la lampe...

Страница 23: ...Declares under its responsability that the machine Ertkl rt auf eigene Verantwortung dass die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machin...

Страница 24: ...IA TENSIONE QUADRO CONTROL LAMP KONTROL LAMPE TESTIGO BLOQUEO VENTILADOR LAMPE TE MOIN MISE SOUS TENSION FB FUSIBILE BRUCIATORE BURNER FUSE SICHERUNG F R BENNER FUSIBLE QUEMADOR FUSIBLE BRU LEUR SB SP...

Страница 25: ...DAD LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE PB PRESA PER BRUCIATORE BURNER BRENNER EN CHUFE QUEMADOR PRISE BRULEUR L TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART SI CHEREI...

Страница 26: ...Pressung Max Presi n est tica disponible Pression statique disponible 20 mm H2O 20 mm H2O 20 mm H2O Contropressione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c...

Страница 27: ...ione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c mara de combusti n Contre pression fum es 1 mbar 1 mbar 1 mbar Tiraggio minimo al camino Compulsory flue draft...

Страница 28: ...na Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Rolna 8 Sady 62 080 Tarnowo Podgorne Poland www desapoland pl office desapoland pl DESA UK Ltd Unit 3 Easter Court Gemini Busine...

Отзывы: