background image

10

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

• PERSONA ESPOSTA: Qualsiasi per-

sona che si trovi interamente o in parte
in una zona pericolosa.

• OPERATORE: La, o le persone, inca-

ricate di installare, di far funzionare, di
regolare, di eseguire la manutenzione,
di pulire, di riparare e di trasportare una
macchina.

• UTENTE: L’utente è la persona, o l’en-

te o la società, che ha acquistato o
affittato la macchina e che intende usar-
la per gli usi concepiti allo scopo.

• PERSONALE SPECIALIZZATO:

Come tali si intendono quelle persone
appositamente addestrate ed abilitate
ad effettuare interventi di manutenzio-
ne o riparazione che richiedono una
particolare conoscenza della macchi-
na, del suo funzionamento, delle sicu-
rezze, delle modalità di intervento e
che sono in grado di riconoscere i
pericoli derivanti dall’utilizzo della mac-
china e quindi possono essere in grado
di evitarli.

• CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZ-

ZATO: Il Centro di Assistenza autoriz-
zato è la struttura, legalmente autoriz-
zata dalla Ditta Costruttrice, che dispo-
ne di personale specializzato e abilita-
to ad effettuare tutte le operazioni di
assistenza, manutenzione e riparazio-
ne, anche di una certa complessità,
che si rendono necessarie per il man-
tenimento della macchina in perfetto
ordine.

Leggere attentamente tutte le istruzio-
ni prima dell'impiego della macchina,
in caso di dubbi rivolgersi direttamen-
te ai tecnici dei Concessionari della
Ditta Costruttrice.
La Ditta Costruttrice declina ogni e
qualsiasi responsabilità per la manca-
ta osservanza delle norme di sicurez-
za e di prevenzione infortuni di segui-
to descritte.

• EXPOSED PERSON:  Any person who

happens to be completely or partially
in a danger zone.

• OPERATOR:  The person/s charged

with installing, starting up, adjusting,
carrying out maintenance, cleaning, re-
pairing or transporting a machine.

• USER:  The user is the person or the

organization or the firm which has pur-
chased or rented the machine and in-
tends to use it  for the purposes it was
conceived for.

• SPECIALIZED PERSONNEL: Those

persons who have been specially
trained and qualified to carry out inter-
ventions of maintenance or repair re-
quiring a particular knowledge of the
machine, its functioning, safety mea-
sures,  methods of intervention - and
who are in a position to recognize the
potential dangers when using the ma-
chine and are able to avoid them.

• AUTHORIZED SERVICE CENTER:

The authorized Service Center is a
structure legally authorized by the
manufacturer which disposes of per-
sonnel specialized and qualified  to
carry out all the operations of assis-
tance, maintenance and repair - even
of a certain complexity - found neces-
sary to keep the machine in perfect
working order.

Become thoroughly familiar with all
the instructions before using the ma-
chine. Contact the technicians of the
Manufacturer’s concessionaires in
case of doubt.
The Manufacturer declines all and
every responsibility for failure to com-
ply with the safety and accident-pre-
vention regulations described herein.

• GEFÄHRDETE PERSON: Jede Per-

son, die sich vollkommen oder teilwei-
se innerhalb eines Gefahrenbereichs
befinde.

• BEDIENUNGSPERSONAL: Die Per-

son oder die Personen, die mit der
Installation, dem Betrieb, der Einstel-
lung, der Wartung, der Reinigung, der
Reparatur und dem Transport der Ma-
schine beauftragt sind.

• KONSUMENT: Der Konsument ist jene

Person, Behörde oder Firma, die die
Maschine gekauft oder gemietet hat
und vorhat, diese für den vorgesehe-
nen Zweck zu nützen.

• FACHPERSONAL: Als Fachpersonal

werden jene Personen verstanden, die
über eine, zur Reparatur und Wartung
der Maschine nötige, berufliche Aus-
bildung verfügen und daher imstande
sind, bei Eingriffen an der Maschine
die mit diesen Tätigkeiten einherge-
henden Gefahren und Risiken zu beur-
teilen und zu vermeiden.

• GENEHMIGTE SERVICESTELLE:

Die genehmigte Servicestelle ist jenes
Unternehmen, welches von der Her-
stellerfirma gesetzlich dazu berechtigt
wurde, sowohl den technischen Kun-
dendienst, als auch sämtliche
Wartungs- und Reparaturarbeiten an
der Maschine, die sich zur Beibehal-
tung ihres einwandfreien Betriebs als
nötig erweisen sollte, zu übernehmen.

Vor der ersten Benutzung des Maschi-
nen allen Anweisungen aufmerksam
durchlesen.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich direkt
an die Techniker des Vertragshändlers
der Herstellerfirma. Der Hersteller
lehnt jegliche Haftung ab, wenn die im
folgenden beschriebenen Sicherheits-
und Unfallverhütungsbestimmungen
nicht beachtet worden sind
.

• PERSONNE EXPOSÉE: Toute per-

sonne se trouvant entièrement ou en
partie dans une zone dangereuse.

• OPÉRATEUR: La ou les personnes

chargées d’installer, de faire fonction-
ner, de régler, d’effectuer l’entretien,
de nettoyer, de réparer et de transpor-
ter une machine (Directive CEE 89/
392).

• UTILISATEUR: L’utilisateur est la per-

sonne, l’organisme ou la société qui a
acheté ou loué la machine et qui veut
s’en servir pour les usages prévus.

• PERSONNEL SPÉCIALISÉ: Ce terme

indique les personnes ayant reçu une
formation appropriée et qui sont aptes
à effectuer des opérations d’entretien
ou de réparation qui demandent une
connaissance particulière de la ma-
chine, de son fonctionnement, des dis-
positifs de sécurité, des modalités d’in-
tervention. Ces personnes sont en
mesure de reconnaître les dangers
dérivant de l’utilisation de la machine
et peuvent donc les éviter.

• SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ: Le

Service après-vente agréé est une
structure, autorisée légalement par le
Constructeur, qui dispose de person-
nel spécialisé et apte à effectuer toutes
les opérations d’assistance, d’entre-
tien et de réparation, même assez com-
plexes, qui sont nécessaires pour con-
server la machine en parfait état.

Lisez attentivement toutes les instruc-
tions avant d’utiliser la machine; en
cas de doutes, adressez-vous direc-
tement aux techniciens des Conces-
sionnaires du Constructeur.
Le Constructeur décline toute respon-
sabilité dans le cas de non observa-
tion des consignes suivantes de sé-
curité et de prévention des accidents.

• PERSONA EXPUESTA: Toda perso-

na que se encuentre total o parcial-
mente en una zona peligrosa.

• OPERADOR: La, o las personas, en-

cargadas de instalar, hacer funcionar,
ajustar, mantener, limpiar, reparar y
transportar una máquina.

• USUARIO: El usuario es la persona,

institución o sociedad, que compró o
alquiló la máquina para emplearla para
los usos propios de la misma.

• PERSONAL ESPECIALIZADO: Como

tales se consideran las personas ex-
presamente instruidas y habilitadas
para efectuar intervenciones de man-
tenimiento, o reparaciones, que re-
quieran un conocimiento particular de
la máquina, su funcionamiento, dispo-
sitivos de seguridad, modo de inter-
vención, y que son capaces de recono-
cer los peligros resultantes del empleo
de la máquina y, por lo tanto, pueden
evitarlos.

• CENTRO DE ASISTENCIA AUTORI-

ZADO: El centro de asistencia autori-
zado es la estructura legalmente auto-
rizada por el fabricante, que dispone
de personal especializado y habilitado
para efectuar todas las operaciones de
asistencia, mantenimiento y repara-
ción, incluso de una cierta compleji-
dad, que se hacen necesarias para el
mantenimiento de la máquina en per-
fectas condiciones.

Leer atentamente todas las instruccio-
nes antes del empleo de la máquina,
en caso de dudas ponerse en contac-
to directamente con los téncicos de
los Concesionarios del fabricante.
El fabricante declina toda responsa-
bilidad frente a inconvenientes causa-
dos por la no observación de las nor-
mas de seguridad y de prevención de
accidentes descriptas a continuación.

Содержание BA 115

Страница 1: ...ENZIONE PARTI DI RICAMBIO USE AND MAINTENANCE SPARE PARTS GEBRAUCH UND WARTUNG ERSATZTEILE EMPLOI ET ENTRETIEN PIECES DETACHEES EMPLEO Y MANTENIMIENTO PIEZAS DE REPUESTO Valido per Paesi UE Valid for...

Страница 2: ...8 15 26 20 35 64 170 540 BA 155 155 61 168 66 18 33 25 45 72 190 540 50 50 60 60 70 70 80 80 1 0 DATI TECNICI 1 0 TECHNICAL DATA 1 0 TECHNISCHE DATEN 1 0DONNESTECHNIQUES 1 0 DATOS TECNICOS MOD A B lav...

Страница 3: ...Attelage sup rieur 3 me point 3 B ti d attelage trois points 4 Groupe multiplicateur de vitesse 5 Plaque d identification 6 Bras transmission lat rale 7 Carter transmission lat rale 8 Patins lat raux...

Страница 4: ...ser 21 3 5 1Auswechseln der Messer 21 3 6 Seitlicher Antrieb 23 3 6 1Wechsel der Riemen 23 3 7 Wendeh cksler wahlweise 24 3 8 Bei der arbeit 25 3 9 Wie man mit der maschine arbeitet 25 3 10 Ratschl ge...

Страница 5: ...chult ist ist unzul ssig Der Fahrer ist f r die Kontrolle der Funk tionst chtigkeit der Maschine das Erset zen oder Reparieren der angenutzten Teile zust ndig die Sch den verursa chen k nnten Dieses l...

Страница 6: ...6 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPA OL FRAN AIS Fig 3 6 7 1 2 4 3 5 8 10 17 13 15 14 16 8 16 8 9 7 GREASE 12 GREASE OIL LEVEL OIL 540 MAX 11 OIL...

Страница 7: ...NAUX DE DANGER 4 Danger repr sent par le lance ment possible d objets conton dants Se tenir distance de s curit de la machine 5 Danger repr sent par la pression possibledesmembresinf rieurs Se tenir d...

Страница 8: ...er Tabelle der technischen Daten auf Seite 2 stehen Wenn das Ger t infolge Reparaturen die der Benutzer ohne die Geneh migung des Herstellers ausf hren l t oder infolge der Verwendung von Er satzteile...

Страница 9: ...ne Vorgang wenn er nicht korrekt ausgef hrt wird schwere Verletzungen den Tod oder langfristige Gefahren f r die Gesundheit verursachen kann VORSICHT Dieses Signal weist darauf hin da der beschriebene...

Страница 10: ...e sind bei Eingriffen an der Maschine die mit diesen T tigkeiten einherge henden Gefahren und Risiken zu beur teilen und zu vermeiden GENEHMIGTE SERVICESTELLE Die genehmigte Servicestelle ist jenes Un...

Страница 11: ...dann ge steuert werden wenn seine Gelenk welle mit berlastsicherungen und Schutz versehen ist und dieser mit seiner Kette befestigt ist Vorsicht vor der sich drehenden Gelenkwelle 9 Bevor der Schlepp...

Страница 12: ...ngsst cke ab solut vermeiden weil diese sich in den in Rotation befindlichen Teilen verfangen k nnten 15 Das Ger t wie vorgesehen an einem Schlepper geeigneter Zugkraft und Konfiguration ankuppeln und...

Страница 13: ...t m ssen die seitlichen LenkermitdenStabilisierungskettenund Spannvorrichtungen befestigt werden 30 Beim Stra entransport mit ausge hobenem Anbauger t ist der Schalt hebel des Krafthebers in die block...

Страница 14: ...ht die Feststellbremse gezogen ist und der Z ndschl ssel herausgezogen wurde 41 Wenn die Gelenkwelle nicht benutzt wird ist sie auf der St tze abzustellen die zu diesem Zweck vorhanden ist 42 Nach dem...

Страница 15: ...die Werkzeuge ganz still stehen 48 Darauf achten die empfohlenen Schmierstoffe zu benutzen 49 Die Ersatzteile m ssen den Anspr chen gerecht werden die der Herstel ler angibt Nur Original Ersatzteile v...

Страница 16: ...n wird sind folgende Punkte sicherzustellen Der Maschine mu vollkommen in Ord nung sein die Schmierstoff llung mu stimmen vgl Kapitel Wartung undalle Verschlei undBesch digungausgesetz ten Teile m sse...

Страница 17: ...egt da man denMaschine in einem solchen Ab stand vor den Schlepper bringt da die Gelenkwelle 5 10 cm l nger ist als bei der Position in der sie so weit wie m g lich geschlossen ist Nun folgenderma en...

Страница 18: ...Leben von Gelenkwelle und Ger t wird verl ngert Die Zugstange des 3 Punkts mit dem Bolzen der Pleuelstange verbinden dabei ist die L nge der Zugstange des 3 Punkts so einzustellen da bei Maschine in...

Страница 19: ...aschinenorgan ist wird sie bei der Abnahmepr fung ausgewuchtet Even tuell an der Kardanwelle ausgef hrte Ab nderungen w rden daher zu einer Verf lschung dieses Gleichgewichtszu standes und daraus folg...

Страница 20: ...hwindigkeit mit der f r die Ma schine vorgesehenen bereinstimmt ACHTUNG Wird die Maschine an ein Raupenfahr zeug bzw aneinFahrzeugohneDoppel kupplung angeschlossen darf aus schlie licheineKardanwellem...

Страница 21: ...ngt direkt vom Zustand der Messer ab Die normale Abnutzung besonders schnell bei sandigem Untergrund oder bei zu weit abgesenkter Maschine so wiedasSto engegenverschiedeneHin dernisse k nnen zu einer...

Страница 22: ...und als Folge Auswurf von Fragmenten bei hoher Geschwindigkeit Die Bolzen ffnung F Abb 11 darf um nicht mehr als 2 mm ber ihren Original durchmesser abgeflacht werden Die L nge des Messers L Abb 11 d...

Страница 23: ...vorrichtung C etwaige Riemenverl ngerungen ausgleicht Abb 13 F r eine angewendete Kraft von 5 kg ist eine Verl ngerung von 1 cm zul ssig Abb 14 DieSchraube diedenRiemenspanner befestigt AAbb 13 wieder...

Страница 24: ...auf die R n der der beiden Scheiben aufzulegen siehe Strichlinie Abb 15 wobei die ser den Umfang der Scheiben an je weils zwei Punkten ber hren mu 3 7 WENDEH CKSLER wahlweise Das Ger t kann an der vo...

Страница 25: ...wie f r den Anbau an der Heckaufh ngung des Schleppers vorgehen sieheAbschnitt 3 8 BEI DER ARBEIT DieArbeitbeginnen wenndieZapfwelleihre Drehzahl erreicht hat und den Maschine dann allm hlich in den...

Страница 26: ...erMesserhochgeschleudertwerden Daher ist st ndig sicherzustellen da sich weder Erwachsene noch Kinder oder Haustiere in derReichweitederMaschineaufhalten Auch der Schlepperfahrer mu sich dieser Gefahr...

Страница 27: ...ATSCHL GE F R DEN LENKER Nachstehend sind einige Ratschl ge an gef hrt die dem Lenker des Traktors bei eventuell auftretenden Problemen w h rend des Betriebs n tzlich sein k nnten berm iges Zerkleiner...

Страница 28: ...werden so empfiehlt sich ein Arbeiten vonobennachunten umdenTerrassen effekt so weit als m glich zu vermeiden Praktisches Die zu bearbeitende Fl che sollte sich stets auf der rechten Seite des Lenkers...

Страница 29: ...ierung aufheben k nnten Beim lwechseloderbeimNachf llen von Schmier l ist darauf zu achten die gleiche Art von l zu benutzen HINWEIS Kinder sind von Schmier len und Schmierfettenunbedingtfernzuhalten...

Страница 30: ...wie folgt vorgehen Den Kr mler gr ndlich reinigen vor al lem D nger und oder Chemikalien reste gut entfernen um ihn dann zu trocknen Auf das Vorhandensein etwaiger Sch den oder Verschlei stellen pr f...

Страница 31: ...s ing points 1 SchmiervorrichtungAchsschenkeldes Rotors 2 bersetzungsgetriebe 3 Verschlu Einla ffnung l des ber setzungsgetriebes Verschlu Abla ffnung l des ber setzungsgetriebes Verschlu lstand des b...

Страница 32: ...fra asse rinvio ed asse rotore Controllare l allineamento Surriscaldamento gruppo coppia conica Mancanza di olio Ripristinare il livello Olio esaurito Sostituire Usura rapida dei coltelli o mazze Pos...

Страница 33: ...etriebsposition gebracht werden Betrieb auf des zu bearbeitende Material abgesenkt bevor sie in Ber hrung mit dem zu bearbeitenden Material kommt 4 7 ST RUNGEN UN DEREN URSACHEN Inconvenience Cause Re...

Страница 34: ...hacher position de travail 4 7 INCONV NIENTS ET CAUSES Inconveniente Causa Soluci n Vibraciones excesivas Las cuchillas o marras est n rotas o muy desgastadas Sustituya las piezas gastadas o agrietada...

Страница 35: ...Ersatzteils und die erforderliche St ckzahl Tafelnummer Versandmittel Wenn dieser Punkt nicht spezifiziert wird haftet die Her stellerfirma nicht f r etwaigen Lieferver zug aufgrund h herer Gewalt au...

Страница 36: ...54030 00555301 00552951 T18005015 00551544 00554101 00554105 00551575 00554101 00553610 T18003015 00557119 00555215 00555095 T18003011 00558591 x2 T18003112 00551538 00557968 00557114 T18006051 BA 95...

Страница 37: ...EA T18003011 SUPPORTO TENDICATENA CHAIN STRETCHER SUPPORT KETTENSPANNERHALTER SUPPORT TENDEUR DE CHAINE SOPORTE TENSOR DE CADENA T18003015 PULEGGIA TENDICINGHIA BELT STRETCHER PULLEY RIEMENSPANSCHEIBE...

Страница 38: ...554101 00551544 BA 95 T18095060 BA 115 T18115060 BA 135 T18135060 BA 155 T18155060 BA 95 T18095050 BA 115 T18115050 BA 135 T18135050 BA 155 T18155050 BA 95 BA 115 T18111030 BA 135 T18131030 BA 155 T18...

Страница 39: ...O 01110144 PROTEZIONE CARDANO CARDAN PROTECTION GELENKWELLENSCHUTZ PROTECTION CARDAN PROTECCION CARDANICO 01110555 PERNO ATTACCO D 22 LINKAGE PIN D 22 VERB BOLZEN D 22 GOUJON ATTELAGE D 22 PERNO ATAQU...

Страница 40: ...COMER TAV 13 39 00572118 L 610 L BA L 00570808 00570889 00570890 00570892 00570891 00570808 00570889 1 3 8 Z6 00570890 00570893...

Страница 41: ...ELENKKREUZ KOMPL CROISIERE COMPL CRUCETA COMPLETA 00570891 FORCELLA CON TUBO ESTERNO FORK WITH EXTERNAL PIPE GABELST AUSSENROHR FOURCHE AVEC TUBE EXTERIEUR HORQUILLA TUBO EXTERNO 00570892 FORCELLA CON...

Страница 42: ...400 00572130 L 760 JOLLY 00572131 L 760 X JOLLY 00573014 L 460 X BA L 00570658 00570669 00570673 00570659 00570890 00570670 00570892 00570672 00570893 00570647 00570891 00570671 00570890 00570670 005...

Страница 43: ...GABELSTUECK FOURCHE ATTELAGE HORQUILLA ATAQUE 00570889 FORCELLA ATTACCO LINKAGE FORK GABELSTUECK FOURCHE ATTELAGE HORQUILLA ATAQUE 00570890 CROCERA COMPLETA SPIDER ASSY GELENKKREUZ KOMPL CROISIERE COM...

Страница 44: ...FICAZIONE SAE 85W 140 L olio AGIP ROTRA MP soddisfa le seguenti specifiche AGIP ROTRA MP oil complies with the following specifications Das l ROTRA MP entspricht den folgenden Normen L huile AGIP ROTR...

Отзывы: