EMPLOI ET ENTRETIEN
FRANÇAIS
73
cod. F07011124
ATTENTION
Risque d’écrasement de l’opérateur ou de tiers se trouvant a
proximité de l’équipement pendant la transport et le déplace-
ment. L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve
a proximité de la zone de déplacement.
ATTENTION
Perte de pression dans le circuit hydraulique pendant le
fonctionnement. L’opérateur doit effectuer les véri
fi
cations
et les opérations de maintenance périodique indiquées dans
le présent manuel de manière a maintenir l’ef
fi
cacité de tous
les composants de l’équipement.
ATTENTION
Risque d’écrasement de l’opérateur pendant la phase d’atte-
lage de l’équipement au véhiculé de tractage et durant la phase
de réglage. Les opérations d’attelage doivent être effectuées
par seul opérateur en respectant la procédure indiquée dans
le présent manuel. Les opérations de réglage ne doivent être
effectuées que lorsque l’équipement et les ailes reposent sur
le sol. Toutes les opérations de réglage doivent être exécutées
par un seul opérateur en suivant les indications
fi
gurant dans
le présent manuel.
ATTENTION
Risque de heurts contre des éléments tranchants. L’équipe-
ment doit être stationne de maniéré a garantir la distance de
sécurité indiquée dans le présent manuel et sur l’équipement
au moyen d’un pictogramme.
ATTENTION
Risque d’écrasement des membres entre les organes mobiles.
Les points dangereux de l’équipement sont signales par les
pictogrammes indiques dans le présent document et
fi
gurant
sur l’équipement.
ATTENTION
Risque de blessures contre les rouleaux a pointes ou les
disques de sous-solage tranchants. Lorsque l’équipement est
équipe de rouleaux a pointes ou de disques de dous-solage
tranchants, ceux-ci doivent être munis d’une barre de protec-
tion. Même si cette barre protège l’opérateur contre la chute
directe sur les pointes ou sur d’autre parties tranchantes, elle
n’élimine pas tout risque de blessure.
ATTENTION
Risque de chute ou de glissement de l’opérateur. Il est de
s’appuyer, de monter ou de s’accrocher sur les rouleaux
arrière ou sur des éléments mobiles lorsque ceux-ci ne
reposent pas sur le sol.
4.4
BRUIT AÉRIEN
Il est rappelé qu’il est nécessaire d’effectuer une évaluation des
risques, a la charge de l’employeur, sur la base de la législation
en vigueur dans le pays d’utilisation de l’équipement; pour l’Union
Européenne la directive de référencé est la 89/391/CEE telle que
modi
fi
ée ultérieurement.
Il est notamment nécessaire d’évaluer les risques spéci
fi
ques
suivantes:
- Exposition aux vibrations (dans l’Union Européenne la directive
de références est la 2002/44/CE);
- Manutention manuelle de charges 90/269/CEE;
- Risque chimique 98/24/CE.
Pinocchio
La mesure du bruit n’est pas nécessaire car l’équipement en objet,
dans les conditions d’épreuve spéci
fi
ées par la norme EN 1553
(Annexe D 5.2), ne présenté aucun organe en mouvement et, par
conséquent, aucune source de bruit.
Attila
La seule source de bruit est le déplacement des ailes latérales
sous l’effet des actionneurs hydrauliques. Des mesures de la
pression acoustique et du niveau de bruit émis par l’équipement
ont été effectuées conformément aux prescriptions de l’annexe D
de la norme EN 1553.
La niveau de pression acoustique d’émission temporale moyenne
pondère A relevé est inférieur a 70 dB.
5.0 DÉMANTÈLEMENT ET ÉLIMINATION
Opération que doit effectuer le Client.
Avant d’effectuer le démantèlement de la machine, il est recom-
mandé de véri
fi
er attentivement l’état physique de celle-ci, en
véri
fi
ant l’absence de parties de la structure éventuellement sujettes
à de possibles déformations structurales ou ruptures en phase de
démantèlement.
Le Client devra agir conformément aux lois en vigueur dans son
pays en matière de respect et de défense de l’environnement.
ATTENTION
Les opérations de démantèlement de la machine ne doivent
être exécutées que par un personnel quali
fi
é, équipé de dis-
positifs adéquats de protection individuelle (chaussures de
sécurité et gants), d’outils et de moyens auxiliaires.
ATTENTION
Toutes les opérations de démontage pour le démantèlement
doivent avoir lieu avec la machine arrêtée et détachée du
tracteur.
Il est recommandé, avant de détruire la machine, de neutraliser
toutes les parties pouvant constituer une source de danger et donc :
- Mettre à la casse la structure en faisant appel à des entreprises
spécialisées ;
- Retirer l’équipement électrique éventuel en respectant les lois
en vigueur ;
- Récupérer séparément les huiles et graisses, à éliminer au moyen
des entreprises autorisées, conformément à la réglementation
du Pays d’utilisation de la machine.
Lors du démantèlement de la machine, le label CE doit être détruit
avec le présent manuel.
Nous rappelons pour conclure que la Maison Constructrice
est toujours à Votre disposition pour toute assistance et la
fourniture de pièces de rechange.
Содержание ATTILA 250
Страница 9: ...USO E MANUTENZIONE ITALIANO 9 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 20: ...20 Notes cod F07011124...
Страница 21: ...21 Notes cod F07011124...
Страница 27: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 27 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 38: ...38 Notes cod F07011124...
Страница 39: ...39 Notes cod F07011124...
Страница 45: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH 45 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 Abb 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 56: ...56 Notes cod F07011124...
Страница 57: ...57 Notes cod F07011124...
Страница 63: ...EMPLOI ET ENTRETIEN FRAN AIS 63 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 74: ...74 Notes cod F07011124...
Страница 75: ...75 Notes cod F07011124...
Страница 81: ...EMPLEO Y MANTENIMIENTO ESPA OL 81 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 92: ...92 Notes cod F07011124...
Страница 93: ...93 Notes cod F07011124...
Страница 99: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N cod F07011124 99 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...
Страница 110: ...110 Notes cod F07011124...
Страница 111: ...111 Notes cod F07011124...