background image

112

cod.  F07011124

17.600.000  

   

 

 

 

 

 

 

TYPE 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
MODEL 

PLACE 

 
 
SERIAL NUMBER 

 

 

 

 

 

 

 

      DATE

 

 
Cod. F07040035 (11-2014) 

 Uff. Tecnico MASCHIO GASPARDO S.p.A.   

 

 

 

ENGLISH 

 

NEDERLANDS 

EC Declaration of Conformity 

 

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 

We hereby declare under our own responsibility that the machine complies with the 
safety and health requirements established by European Directive 2006/42/EC. The 
following harmonized standards have been used for adapting the machine: UNI EN ISO 
4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-
5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 
14018:(2009)***** as well as technical specifications ISO 11684:1995, EN ISO 3767-
2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***. The technical file is compiled by Egidio Maschio 

corporate headquarters. 

 

Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de machine inovereenstemming is 
met de veiligheids- en gezondheidsvoorschriftenvolgens de Europese richtlijn 
2006/42/EG. Voor de aanpassing van de machinezijn de volgende geharmoniseerde 
normen gebruikt: UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 
12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 
13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****, alsmedede technische specificaties ISO 
11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***.Het technische dosier 
is tot stand gekomen door dhr. Egidio Maschio - Hoofdkantoor. 

Standard used only for:*disc harrows -**rotary tillers and power harrows - ***shredders and 
mowing bars -**** verge mowers -*****seed drills and combined machines.

 

 

Standaard alleen gebruikt voor: *eggen - **grondfrezen en roterende eggen  ***hakselaars en 
maaimachines  ****bosmaaiers - *****zaaimachines en gecombineerde machines 

DEUTSCH 

 

DANSK 

EG-Konformitätserklärung 

 

EU-overnesstemmelseserklæring 

Hiermit erklären wir unter unserer eigenen Verantwortung, dass dieMaschine den 
Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen derRichtlinie 2006/42/EG entspricht. 
Für die Anpassung der Maschine wurdendie folgenden harmonisierten Normen 
verwendet: UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 
12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 
13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****, sowiedie technischen Spezifikationen ISO 
11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***. Technische 
Dossierzusammengestellt von Egidio Maschio - Firmensitz. 

 

Vi erklærer på eget ansvar, at maskinen opfylder kravene vedrørendesikkerhed og 
arbejdsmiljø, der er fastsat i direktivet 2006/42/EF.Endvidere opfylder maskinen kravene 
i de harmoniserede standarderUNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI 
EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI 
EN 13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****, samt den tekniske standard ISO 
11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***.Det tekniske dossier 
er udarbejdet af Mr Egidio Maschio, Hovedkontoret.

 

 

Norm, die nur verwendet wird für: *Scheibeneggen - **Fräsen und Kreiseleggen  ***Mulcher und Mäher 
****Böschungsmäher - *****Sämaschinen und kombinierte Maschinen 

 

 

Standard kun anvendt for: *Tallerkenharver - **roterende hakker og harver ***slagleklippere og 
slåmaskiner ****buskryddere (arm) - *****såmaskiner og kombinerede maskiner 

FRANÇAIS

 

 

SVENSKA

 

Déclaration de Conformité CE 

 

Försäkran om EU-överensstämmelse 

Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine est conformeaux prescriptions de 
sécurité et de santé prévues par la DirectiveEuropéenne 2006/42/CE. Les normes harmonisées 
UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 
4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 
14018:(2009)*****ainsique les spécifications techniques ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, 
ISO 17101-1***, ISO 17103*** ont été ut

ilisées pourl’adaptation de la machine

.Le dossier 

technique est constituè par  Egidio Maschio

-  

siège social

.

 

 

Vi försäkrar på eget ansvar att maskinen är i överensstämmelse medkraven på säkerhet 
och hälsa enligt direktivet 2006/42/EG. Kraven istandarderna UNI EN ISO 4254-1:2013, 
UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI 
EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****, samt 
den tekniska standarden ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 
17103***,har respekterats.  Den tekniska manualen är gjord av Mr Egidio Maschio 

 

Maschio huvudkontor 

Norme utilisée seulement pour : *herses à disques - **bineuses et herses rotatives 
***hacheuses et faucheuses  ****bras débroussailleuses - *****semoirs et machines combinées 

 

Standarden tillämpasendast för: *skivharvar - **roterande slåttermaskiner och harvar 
***slaggräsklippare och gräsklippare - ****röjsågarmar- *****såmaskiner och kombimaskiner 

ITALIANO 

 

NORSK

 

Dichiarazione di Conformità CE 

 

EU overensstemmelseserklæring 

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conformeai requisiti di 

sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006/42/CE. Per l’adeguamento della 

macchina sono state utilizzate le normearmonizzate:  UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN 
ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 
4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)***** nonchè le 
specifiche tecniche  ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 
17103***. Il fascicolo tecnico è costituito da Egidio Maschio 

 sede aziendale. 

 

Vi erklærer under eget ansvar at maskinen er i samsvar med kravenefor sikkerhet og 
helsevern foreskrevet i direktivet 2006/42/EF. Deharmoniserte standardene UNI EN ISO 
4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-
5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 
14018:(2009)*****, samt den tekniske standardenISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, 
ISO 17101-1***, ISO 17103***, har blitt fulgt. Den tekniske informasjon er satt opp av Mr. 
Egidio Maschio 

 Konsernets Hovedkontor 

Norma utilizzata solo per:*erpici a dischi - **zappatrici ed erpici rotanti  ***trinciatrici e falciatrici 
****bracci decespugliatori -*****seminatrici e macchine combinate

 

 

Standard kun brukt for:  *skålharver - **jordfresere og roterende harver ***klippemaskiner og 
slåmaskiner ****kant-og busk klippere  *****såmaskiner og kombimaskiner  

ESPAÑOL

 

 

SUOMI

 

Declaración de Conformidad CE 

 

Vakuutus EY yhdenmukaisuudesta 

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina respeta losrequisitos de 
seguridad y salud previstos por la Directiva Europea 2006/42/CE. Para adecuar la 
máquina han sido utilizadas las normasarmonizadas: UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN 
ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 
4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)***** como así también 
las especificaciones tecnica ISO 11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, 
ISO 17103***. Expediente tecnico elaborado por Egidio Maschio 

 sede corporativa. 

 

Vakuutamme omalla vastuullamme, että kone täyttää direktiivin 2006/42/EY turvallisuutta 
ja terveyttä koskevat vaatimukset. Koneenyhdenmukauttamiseksi on käytetty 
harmonisoituja standardeja:UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI 
EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI 
EN 13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****sekä teknistä määritystä ISO 
11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***. Tekninen tieto on 
laadittu Egidio Maschion toimesta.   

Norma utilizada solo para:*gradas de discos - **fresadoras y gradas rotativas - ***cortadoras y 
segadoras  - ****desbrozadoras de brazo - *****sembradoras y máquinas combinadas 

 

Standardi koskee vain: *lautasäkeet - **pyöröjyrsimet ja -äkeet ***silppurit ja leikkurit 
****piennarniittokoneet - *****kylvökoneet ja yhdistelmäkoneet 

PORTUGUÊS

 

 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

 

Declaração de Conformidade CE 

 

Ä

ήλωσησυ

μμ

όρφωσηςΕΚ

 

Declaramos sob a nossa responsabilidade que a máquina está emconformidade com os 
requisitos de segurança e saúde previstos pelaDirectiva Europeia 2006/42/CE. Para a 
adequação da máquina foramutilizadas as normas harmonizadas: UNI EN ISO 4254-
1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-
5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 13524:(2013)****, UNI EN 
14018:(2009)***** assim como asespecificações técnicas ISO 11684:1995, EN ISO 
3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***.Ficha técnica elaborada pelo Egidio 
Maschio -  sede corporativa

.

 

 

 

Äçëþíïõìå, áíáëáìâÜíïíôáò ðëÞñùò ôçí åõèýíç áõôÞò ôçò äÞëùóçò, üôé ôï ìç÷Üíçìá 
ðëçñïß ôéò áðáéôÞóåéò áóöÜëåéáò êáé õãéåéíÞò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ 
Ïäçãßá 2006/42/ÅÊ. Ãéá ôçí ðñïóáñìïãÞ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åöáñìüóôçêå ôï åîÞò 
ÅíáñìïíéóìÝíï Ðñüôõðï: 

UNI EN ISO 4254-1:2013,  UNI EN ISO 13857:2008,  UNI EN 

ISO 12100:2010*, UNI EN ISO 4254-5:(2011)**, UNI EN ISO 4254-12:2012***, UNI EN 
13524:(2013)****, UNI EN 14018:(2009)*****

, êáèþò êáé ïé ôå÷íéêÝò ðñïäéáãñáöÝò 

ISO 

11684:1995, EN ISO 3767-2:1998, ISO 17101-1***, ISO 17103***

TO TEXNIKO APXEIO ÓXEÄIAÓTHKE A

π

O TON KYPIO EGIDIO MASCHIO – 

Norma usada apenas para: *grades de discos - **grades rotativas  ***trituradores e cortadores 
****braços corta-mato - *****semeadores e máquinas combinadas 

 

Κανονισμός

 

σε

 

ισχύ

 

για

: *

πολύδισκο

 

άροτρο

 

**

καλλιεργητή

 

με

 

περιστρεφόμενο

 

άροτρο

  ***

μηχανή

 

κοπής

 

και

 

θεριστική

 

μηχανή

  ****

θαμνοκοπτικοί

 

βραχίονες

 

*****

μηχανή

 

σποράς

 

και

 

συνδυαστική

 

μηχανή

 

 

 

 

MASCHIO GASPARDO S.p.A. 

Via Marcello, 73 - 35011 Campodarsego (PD) 

 Italy 

Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900  
Email: 

[email protected]

  - 

http://www.maschionet.com

 

Cap. Soc. € 

17.600.000,00 i.v - C.F. R.I PD 03272800289 

P.IVA IT03272800289 - R.E.A. PD 297673  
Comm. Estero M/PD44469 

Il Presidente 

Maschio Egidio 

Содержание ATTILA 250

Страница 1: ...ATTILA PINOCCHIO Cod F07011124 06 2014 USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZARE I NTRE INERE IT EN DE FR ES RO...

Страница 2: ...31 3 1 2 Detachment of the equipment 31 3 2 Stability of the equipment and tractor during transport 32 3 3 Safety regulations for road transportation 32 3 4 Safety regulations for parking 32 3 5 Work...

Страница 3: ...idad para el transporte por la v a p blica 86 3 4 Indicaci n de seguridad para el elmacenamiento 86 3 5 Trabajo 87 3 5 1 Brazos 87 3 5 2 Uso de tractores dotados de dispositivo de esfuerzo controlado...

Страница 4: ...pericoli provenienti dall errato uso della stessa Sono inoltre da osservare tutte le norme antin fortunistiche disposizioni sulla sicurezza tecnica sulla medicina del lavoro e del codice stradale Eve...

Страница 5: ...rofondita lavoro max cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Potenza trattore HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Peso Kg Lb 495 1 091 733 1 615 7...

Страница 6: ...o 5 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO In caso di cessione vendita noleggio concessione in uso o in locazione finanziaria dell attrezzatura il presente manuale dovr accompagnare la stessa 1 5 MOVIMENTAZIONE In...

Страница 7: ...goria II ISO PINOCCHIO 3 Denti reversibili 4 Puntello di sostegno 5 Doppio rullo posteriore 6 Targhetta d identificazione 7 Regolazione oleodinamica della profondit di lavoro dei rulli posteriori ATTI...

Страница 8: ...mento Non interporsi tra il trattore e l at trezzatura durante la fase di aggancio 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Tubi con fluidi ad alta pressione In caso di rottura di tubi flessib...

Страница 9: ...USO E MANUTENZIONE ITALIANO 9 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 10: ...ni de scritte non sono correttamente eseguite possono causare gravi lesioni morte o rischi a lungo termine per la salute CAUTELA Questo segnale avverte che se le operazioni descritte non sono corretta...

Страница 11: ...mbro 8 Qualora gli ingombri costituiti da attrezzature portate o semi portate occultino la visibilit dei dispositivi di segnalazione e di illuminazione della trattrice questi ultimi devono essere ripe...

Страница 12: ...i possono usurare o che si devono sostituire ad es ancore bulloni cuscinetti ecc Pulizia Consiste nell asportare la polvere e i residui della lavora zione che potrebbero compromettere il buon funzio n...

Страница 13: ...e l attrezzatura sia perpendicolare al terreno 3 Bloccare il movimento sul piano orizzontale delle parallele della trattrice mediante gli appositi stabilizzatori eliminando le oscillazioni laterali de...

Страница 14: ...zatura in lavorazione si ritenesse necessario aumentare tale valore consultare il libretto del trattore per verificarne i limiti Qualora la formula per il calcolo della zavorra desse risultato negativ...

Страница 15: ...ondit di lavoro in modo graduale 3 5 4 RUOTA DI PROFONDIT OPZIONALE Fig 11 A richiesta come opzionale pu essere fornita anche una coppia di ruote di profondit in ferro 1 Fig 11 che servono a regolare...

Страница 16: ...lla posizione che permetta all attrezzatura di lavorare parallelamente al terreno Controllare di tanto in tanto che le viti siano ben strette strin gere in particolare i dadi delle ruote del veicolo P...

Страница 17: ...i collegamenti oleodinamici prima d azionare l impianto successivamente almeno una volta all anno verificare il loro stato di sicurezza operativa 3 8 IMPIANTI OLEODINAMICI 1 Al momento dell allacciam...

Страница 18: ...attrezzatura dalla macchina semovente Recintare e segnalare opportunamente la zona di lavoro Verificare attentamente lo stato fisico delle parti smontate ed eventualmente sostituirle se danneggiate AT...

Страница 19: ...gislazione vigente nel paese d uso dell attrezzatura in Unione Europea la direttiva di riferimento e la 89 391 CEE e successive modifiche e integrazioni In particolare e necessario valutare i seguenti...

Страница 20: ...20 Notes cod F07011124...

Страница 21: ...21 Notes cod F07011124...

Страница 22: ...ined personnel that have been instructed on the dangers arising from its incorrect use All the safety regulations and provisions for technical safety occupational medicine and the Highway Code must al...

Страница 23: ...10 Max working depth cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Power required HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Weight Kg Lb 495 1 091 733 1 615 7...

Страница 24: ...ee chapter 5 DEMOLITION AND DISPOSAL In the event of transfer sale hire licence to use or leasing of the equipment the present manual must accompany it at all times 1 5 HANDLING If the machine is hand...

Страница 25: ...nd category ISO PINOCCHIO 3 Revertible tooth 4 Support prop 5 Double rear roller 6 Identification plate 7 Hydraulic adjustment of the working depth of the rear rollers only ATTILA models 8 Mechanical...

Страница 26: ...hed during opening Do not stand between the tractor and equipment during hitching operations 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Pipes with high pressure fluids Take care if flexible pip...

Страница 27: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 27 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 28: ...m the dashboard make sure that the chemical sub stances safely out of reach 15 The driver s seat must never be left when the tractor engine is running 16 Before using the equipment check that the supp...

Страница 29: ...ed or partially carried equipment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the c...

Страница 30: ...cing e g anchor bolts cushions pads Clining Consists of the removal of dust and cultivation residues that could jeopardise the performance and use of the equipment as well as the health safety of the...

Страница 31: ...t use the adjustment tie rod 2 fig 6 to keep the equipment parallel to the ground 3 Block the movement of the parallels of the tractor on the horizontal plane using the stabilizers provided so elimina...

Страница 32: ...circulation on the road If for reasons of tractor performance or to improve the set up of the equipment during operation it is thought necessary to raise these values please refer to the registration...

Страница 33: ...th metal wheels 1 Fig 11 serving at the working depth control setting and at the support of the equipment The wheel adjustment is performed manually by moving the bolt 2 Fig 11 according to the desire...

Страница 34: ...d kept within the area preventing them from falling onto the cultivated part or the part still to be worked Before transiting on the road withdraw the flaps within the bounds of the machine and block...

Страница 35: ...the hydraulic systems of the operating machine and the tractor are not under pressure 2 For the operative hydraulic connections between tractor and operating machine the sockets and plugs should be ma...

Страница 36: ...ssary repair or replace any defective parts 4 0 3 SETTING ASIDE At the end of the season or if a long period of rest is for seen it is advisable 1 Wash the equipment with plenty of water and then dry...

Страница 37: ...sis of the legislation in force in the country in which the equipment is to be used in the European Union the reference Directive is the 89 391 EEC and subsequent revisions and additions In particular...

Страница 38: ...38 Notes cod F07011124...

Страница 39: ...39 Notes cod F07011124...

Страница 40: ...olut beachtet werden Der Betrieb die Wartung und die Reparatur der Maschine d rfen nur von angemessen ausgebildeten Fachleuten ausgef hrt wer den die ber die potentiellen Gefahren die ein unsachgem er...

Страница 41: ...50 8 2 3 00 9 10 Arbeitstiefe max cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Kraftbedart HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Gewicht Kg Lb 495 1 091...

Страница 42: ...g erhalten werden siehe Kapitel 5 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Im Falle von bertragung Verkauf Verleih Uberlassung oder Lea sing des Ger ts muss dieses Handbuch die Maschine begleiten 1 5 FORTBEWEGUNG...

Страница 43: ...2 Kit II kat ISO PINOCCHIO 3 Zahn reversibel 4 St tzeinrichtung 5 Doppelte Nachlaufwalze 6 Identifizierungsschild 7 ldynamische Regelung der Arbeitstiefe der Nachlaufwalzen ATTILA 8 Mechanische Regelu...

Страница 44: ...ssen W hrend des Kupplungs vorgangs nicht zwischen den Traktor und das Ger t stehen 5 Fallgefahr Es ist verboten auf die Maschine aufzusteigen 6 Schl uche mit unter Hochdruck stehenden Fl ssigkeiten B...

Страница 45: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH 45 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 Abb 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 46: ...die Fest stellbremse ziehen und den Z ndschl ssel aus der Steuertafel ziehen Sicherstellen da sich niemand den Chemikalien n hern kann 15 Nie den Fahrerplatz verlassen wenn der Schlepper in Betrieb is...

Страница 47: ...n Ausr stungen und Ger te die Sichtbarkeit der Signalisierungs und Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken m ssen diese Vorrichtungen auch an den Ausr stungen angebracht werden wobei die Vo...

Страница 48: ...Ger ts die Verschlei unterworfen sind und ersetzt werden m ssen Bsp Ankern Bolzenschrauben Polster Stosspuffer Reinigung Besteht im Entfernen von Staub und Bearbeitungsresten die den einwandfreien Be...

Страница 49: ...Bewegung der Parallelstangen des Schleppers auf der horizontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blo ckieren um die seitlichen Schwingungen der Ausr stung zu eliminieren Es muss berpr ft w...

Страница 50: ...lepperhandbuch bez glich des maximalen Ballastgewichtes zu konsultieren Falls die Formel zur Berechnung des Ballastes zu einem negativen Ergebnis f hrt ist kein zus tzliches Gewicht anzubringen Auf je...

Страница 51: ...rden das f r die Einstellung der Betriebs tiefe und der St tzung der Anlage dient Die Einstellung des Rades erfolgt ausschliesslich manuell durch die Verstellung des Bolzens 2 Abb 11 je nach der gew n...

Страница 52: ...e sich regelm ig da die Schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie ggf die Muttern der R der schrauben des Fahrzeugs nach Bei fabrikneuen oder frisch reparierten Maschinen m ssen alle Schrauben nach...

Страница 53: ...die Hydrau likanlage des Schleppers ist darauf zu achten dass die Hydraulikanlagen der Ausr stung und des Schleppers nicht unter Druck stehen 2 Bei funktionalen Verbindungen hydraulischer Art zwischen...

Страница 54: ...usreichender Gr e zu parken dass die Demontage des Ger ts ohne Hindernisse mit ge ffneten Fl geln und auf den Boden abgest tzt erfolgen kann das Ger t vom Schlepper abzutrennen den Arbeitsbereich abzu...

Страница 55: ...tzung aufgrund der im Verwendungsland geltenden Gesetzesbestimmungen durchzuf hren in der Europ ischen Ge meinschaft gilt die Richtlinie 89 391 EG sowie die nachfolgenden nderungen und Erg nzungen In...

Страница 56: ...56 Notes cod F07011124...

Страница 57: ...57 Notes cod F07011124...

Страница 58: ...gers dus un mauvais usage En outre il faut observer toutes les normes de pr vention des accidents les dispositions sur la s curit technique sur la m decine du travail et le code de la route Tout accid...

Страница 59: ...il max cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Puissance demandee HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Poids Kg Lb 495 1 091 733 1 615 750 1 653 77...

Страница 60: ...ent de sa d molition voir le chapitre 5 D MOLITION ET LIMINATION En cas de cession vente location concession d utilisation ou leasing de l quipement celui ci devra tre accompagne de son manuel 1 5 MOV...

Страница 61: ...PINOCCHIO 3 Dent r versible 4 tr sillon de support 5 Double rouleau arri re 6 Plaque d identification 7 R glage ol odynamique de la profondeur de travail des rou leaux arri res ATTILA 8 R glage m cani...

Страница 62: ...as s interposer entre le tracteur et l quipement pendant la phase d attelage 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Tubes fluides sous haute pression En cas de rupture des tubes flexibles fa...

Страница 63: ...EMPLOI ET ENTRETIEN FRAN AIS 63 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 64: ...age du tableau de commande Personne ne doit s approcher des substances chimiques 15 Ne pas quitter le poste de conduite quand le tracteur est en marche 16 Avant de mettre l quipement en fonction contr...

Страница 65: ...semiconduits cachent la visibilit des dispositifs de signalisation et d clairage du tracteur ceux ci doivent tre reproduits de fa on ad quate sur les quipements en res pectant les normes du code de l...

Страница 66: ...remplacees ex Harpons boulons coussins tampons Nettoyage Consiste a eliminer la poussiere et les residus du travail susceptibles de compromettre le bon fonctionnement et l utilisation de l equipement...

Страница 67: ...par l entretoise de r glage 2 Fig 6 3 Bloquer le mouvement sur le plan horizontal des parall les du tracteur au moyen des stabilisateurs appropri s supprimant les oscillations lat rales de l quipemen...

Страница 68: ...nnement il est n cessaire d augmenter cette valeur consulter le livret du tracteur pour en v rifier les limites Si la formule pour le calcul du contrepoids donne un r sultat n gatif il n est pas n ces...

Страница 69: ...ofondeur de travail de fa on graduelle 3 5 4 ROUE DE PROFONDEUR OPTIONNELS Fig 11 A la demande aussi bien que optionnellement on peut vous fournir une paire de roues de profondeur en m tal 1 Fig 11 ut...

Страница 70: ...ion permet tant l quipement de travailler parall lement au terrain Contr ler de temps en temps que les vis sont bien serr es serrer en particulier les crous des roues du v hicule Pour les machines neu...

Страница 71: ...draulique du tracteur s assurer que les installations hydrauliques de la machine agricole et du tracteur ne sont pas sous pression 2 En cas de raccordements fonctionnels de type hydrau lique entre tra...

Страница 72: ...r ad quate Contr ler soigneusement l tat des pi ces d mont es et les remplacer si elles sont endommag es ATTENTION Il est interdit de stationner en dessous des charges suspen dues L acc s a la zone de...

Страница 73: ...ation de l quipement pour l Union Europ enne la directive de r f renc est la 89 391 CEE telle que modifi e ult rieurement Il est notamment n cessaire d valuer les risques sp cifiques suivantes Exposit...

Страница 74: ...74 Notes cod F07011124...

Страница 75: ...75 Notes cod F07011124...

Страница 76: ...ad disposiciones sobre la seguridad t cnica sobre la medicina del trabajo y del c digo de circulaci n El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles da os a personas y cosas provocados...

Страница 77: ...9 10 Profund trabajo max cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Potencia requerida HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Peso Kg Lb 495 1 091 733 1...

Страница 78: ...e el capitulo 5 DEMOLICI N Y ELIMINACI N En caso de cesi n venta alquiler concesi n en uso o arren damiento del equipo el presente manual deber acompa ar el mismo 1 5 MANIPULACI N En caso de manipulac...

Страница 79: ...OCCHIO 3 Diente reversibles 4 Puntal de sost n 5 Doble rodillo trasero 6 Placa de identificaci n 7 Regulaci n hidr ulica de la profundidad de trabajo de los ro dillos traseros ATTILA 8 Regulaci n mec...

Страница 80: ...tamiento Permanecer a la distancia de segu ridad de la m quina 5 Peligro de ca da No subir en la m quina 6 Tubos con l quidos a alta presi n En caso de rotura de tubos flexibles prestar atenci n a los...

Страница 81: ...EMPLEO Y MANTENIMIENTO ESPA OL 81 cod F07011124 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 82: ...dor parar el motor activar el freno de mano y sacar la llave de encendido del tablero de mandos cerciorarse de que nadie pueda acercarse a las substancias qu micas 15 No abandonar nunca el puesto de c...

Страница 83: ...alar el espacio de obstrucci n 9 Si las dimensiones de los aparatos cargados o semi cargados no permiten la visibilidad de los dispositivos de indicaci n e iluminaci n de la motriz dichos dispositivos...

Страница 84: ...cion ex anclas pernos topes etc Limpieza Consiste en eliminar el polvo y los residuos de labradio que podrian afectar el buen funcionamiento y la utilizacion del equipo asi como la salud y seguridad d...

Страница 85: ...s paralelas del tractor sobre el plano horizontal por medio de los estabilizadores corres pondientes eliminando las oscilaciones laterales del equipo Controle que los brazos de levantamiento del tract...

Страница 86: ...st n sintetizadas en las siguientes f rmulas Z M x s1 s2 0 2 x T x i d i Los s mbolos tienen el siguiente significado para referencia v ase la fig 9 M Kg Peso a plena carga sobre los brazos del elevad...

Страница 87: ...ede ser suministrado un par de ruedas de profundidad de metal 1 Figura 11 que sirven para regular la profundidad de trabajo La regulaci n de la rueda se realiza manualmente por medio del traslado del...

Страница 88: ...igura 16 ATENCI N Peligro de corte de las manos durante el trabajo y el despla zamiento del equipo 3 6 ANTES DE INICIAR EL TRABAJO Antes de iniciar el trabajo engrasar todos los puntos se alados con l...

Страница 89: ...cionales etc En caso de con 3 8 INSTALACI N HIDR ULICA 1 Cuando conecte los tubos hidr ulicos a la instalaci n hidr ulica del tractor procure que las instalaciones hidr ulicas de la m quina y del trac...

Страница 90: ...car e indicar adecuadamente la zona de trabajo Verificar cuidadosamente el estado f sico de las partes desmontadas y sustituir aquellas da adas CUIDADO Est prohibido detenerse bajo las cargas suspendi...

Страница 91: ...cuperar y eliminar por separado aceites y grasas contactando empresas autorizadas de acuerdo con las normas del pa s de empleo de la m quina En el momento del desguace de la m quina destruya la marca...

Страница 92: ...92 Notes cod F07011124...

Страница 93: ...93 Notes cod F07011124...

Страница 94: ...lor pe care le presupune folosirea necorespunz toare a acestuia Trebuie de asemenea respectate toate normele de protec ie a muncii dispozi iile privind siguran a tehnic cele privind medicina muncii pr...

Страница 95: ...dancime max lucru cm in 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 40 15 Putere tractor HP kW 50 110 37 81 70 130 51 96 70 130 51 96 70 130 51 96 100 160 74 118 100 160 74 118 Greutate Kg Lb 495 1 091 733 1 615 75...

Страница 96: ...la procesul de demolare vezi capitolul 5 DEMOLARE I LICHIDARE n caz de transfer v nzare nchiriere concesiune a utilajului ma nualul trebuie s nso easc ma ina 1 5 MANIPULARE n cazul n care va trebui s...

Страница 97: ...a categorie ISO PINOCCHIO 3 Dinte reversibil 4 Picior de sus inere 5 Rulou dublu posterior 6 Pl cu de identi care 7 Dispozitiv de reglare hidraulic a ad ncimii de lucru a rulourilor posterioare ATTILA...

Страница 98: ...4 Pericol de strivire P stra i distan a de siguran fa de utilaj 5 Pericol de c dere Nu urca i pe ma in 6 Tuburi cu lichide de nalt presiune Aten ie n cazul ruperii tuburilor exibile la jetul de ulei C...

Страница 99: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N cod F07011124 99 1 3 2 8 9 4 5 fig 2 6 7 10 PINOCCHIO...

Страница 100: ...icare opri i motorul trage i fr na de m n i scoate i cheia din contact 15 Nu abandona i niciodat locul de conducere a tractorului dac acesta este n mi care 16 nainte de a ncepe munca veri ca i dac sup...

Страница 101: ...mpiedic vizibilitatea dis pozitivelor i semnalelor de gabarit sau sistemul de iluminare al tractorului acestea vor puse i pe utilaje conform regulilor de circula ie na ionale n vigoare Asigura i v c i...

Страница 102: ...sc adaptate la conditiile de functionare normale prevazute care nu pot fi fixate in momentul montajului de ex reglarea partilor mecanice retele relative etc Utilizare Utilizarea care se d utilajului n...

Страница 103: ...pendicular pe teren 3 Cu ajutorul stabilizatorilor bloca i mi carea pe plan orizontal a paralelelor tractorului elimin nd astfel oscila iile laterale ale utilajului Asigura i v c bra ele de ridicare a...

Страница 104: ...le tractorului de exemplu consulta i instruc iunile din manualul tractorului pentru a vedea limitele admise Dac re zultatul formulei este negativ nseamn c nu trebuie s ad uga i nici o greutate n orice...

Страница 105: ...dorite n mod gradat 3 5 4 ROATA DE AD NCIME OP IONAL Fig 11 La cerere ca i op ional poate furnizat i o pereche de ro i de ad ncime din metal 1 Fig 11 ce servesc la reglarea ad ncimii de lucru Reglarea...

Страница 106: ...lajului s lucreze paralel cu terenul Controla i periodic dac uruburile sunt bine str nse str nge i n special uruburile ro ilor Pentru utilaje noi sau dup efectuarea unor repara ii str nge i toate uru...

Страница 107: ...7 4 0 NTRE INERE nainte de a efectua orice interven ie asupra componentelor circui tului hidraulic rulourile posterioare trebuie s e sprijinite de sol i circuitul hidraulic trebuie s e deconectat de l...

Страница 108: ...rijinite de sol Desprinde i utilajul de tractor mprejmui i i semnala i zona de lucru Veri ca i atent starea zic a pieselor demontate i eventual nlocui i le dac sunt deteriorate ATEN IE Este interzis s...

Страница 109: ...MOT AERIAN V reamintim faptul c angajatorul are obliga ia de a evalua riscurile n baza legisla iei n vigoare n ara de utilizare a utilajului pe teritoriul Uniunii Europene directiva de referin este 89...

Страница 110: ...110 Notes cod F07011124...

Страница 111: ...111 Notes cod F07011124...

Страница 112: ...Norme utilis e seulement pour herses disques bineuses et herses rotatives hacheuses et faucheuses bras d broussailleuses semoirs et machines combin es Standarden till mpasendast f r skivharvar roteran...

Страница 113: ...ISO 4254 1 2013 UNI EN ISO 13857 2008 UNI EN ISO 12100 2010 UNI EN ISO 4254 5 2011 UNI EN ISO 4254 12 2012 UNI EN 13524 2013 UNI EN 14018 2009 kif ukoll b ala spe ifikazzjonijiet tekni i ISO 11684 199...

Страница 114: ...rl 1 Rue Denis Papin 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax 33 0 2 38 64 66 79 www maschiofrance fr MASCHIO GASPARDO NorthAmerica Inc 112 3rd Avenue East DeWitt IA 52742 USA Phone 5...

Отзывы: