background image

52

53

tr

pt

UYARI:

Bu simge çizimlerle belirtilen uyarılara yöneliktir, birlikte incelenmelidirler.

ÖNEMLİ: İLERİDE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ

UYARI: 

YARALANMA VE ÖLÜMDEN KAÇINMAK İÇİN: 

ÜRETİCİ TALİMATLARINA UYUN.
ARABAYI HER PARK ETTİĞİNİZDE TÜM FREN SİSTEMİNİ AKTİF 

HALE GETİRİN.
ARABANIN SABİT OLDUĞU HER DURUMDA TÜM FREN 

SİSTEMİNİ AKTİF HALE GETİRİN.
ÇOCUK HER ZAMAN GÖZETİM ALTINDA OLMALIDIR.
ÇOCUK HER ZAMAN KEMER İLE GÜVENCE ALTINA 

ALINMALIDIR.
ARABADA ÇANTA YA DA İKİNCİ BİR ÇOCUK DAHA TAŞIMAYIN.
ARABANIN AYARLARINI YAPARKEN İÇİNDE ÇOCUK 

OLMAMALIDIR AKSİ TAKDİRDE CİDDİ YARALANMALAR 

OLABİLİR.
KEMERİ DAİMA KULLANIN.
KULLANIM DIŞI ZAMANLARDA OMUZ ASKILARINI GÖĞÜS 

KAYIŞI VE/VEYA TOKASINDAN ÇIKARIN.

ÖNEMLİ-DİKKAT: 

Puseti katlarken ve açarken arabanın 

içinde çocuk olmadığından kesinlikle emin olunmalıdır. 

Bu işlemler sırasında, sıkıştırma ve katlama hareketleri 

yapılmaktadır. Katlarken çocuğun parmaklarını 

sıkıştırmamaya özen gösterin ve sabit olmayan her şeyi 

kaldırın.
Kemerin doğru şekilde ayarlanması ve takılması 

(özellikle yıkama işlemleri sonrası tekrar takarken) 

çocuğunuzun güvenliği açısından son derece önemlidir. 

Talimatlar uyarınca düzgün şekilde ayarlanmadığında, 

çocuğunuzun güvenliği ve pusetin dengesi olumsuz 

yönde etkilenecektir.

ÖNEMLİ

•  Bu araç, 0 aylıktan en fazla 25 kg ağırlığa kadar olan çocukların 

kullanması içindir. 

•  Çocuğu arabaya yerleştirme ve çıkarma işlemleri sırasında park 

etme aparatı aktif durumda olmalıdır. Arabanın sapına ve/veya sırt 

kısmının arkasına ve/veya yanlarına takılan her türlü yük, arabanın 

dengesini olumsuz yönde etkileyecektir. 

•   UYARI: Alışveriş sepetine fazla yükleme yapmak, tehlikeye mahal 

verecek denge sorunlarına yol açabilir. Maksimum ağırlık, uygun 

şekilde yerleştirilmiş 2 kg (4.4 lb)’dir. (Mevcut olması halinde) her 

bir tente cebinin maksimum taşıma kapasitesi 0.5 kg (1.1 lb)’dir.  

Arabanın üstüne koyulan paketler, aksesuarlar ya da her ikisi birden 

dengenin bozulmasına neden olacaktır.

•   Puset alışveriş sepeti takılı durumdayken katlanabilir fakat 

içindekilerin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Aksi takdirde 

puset ve alışveriş sepetinin içindekiler zarar görebilir. Kullanıcı 

talimatlarında uygun olduğu belirtilmediği takdirde pusette ya 

da puset tahtasının üzerinde fazladan çocuk taşımayın. Tentenin 

üstüne eşya koymayın.

•   Üretici tasdikli olmayan aksesuarlar kullanılmamalıdır. Yalnızca 

üretici/dağıtıcı tarafından önerilen yedek parçalar kullanılmalıdır. 

Önerilenin dışındaki aksesuarlar nedeniyle ortaya çıkacak zararlar 

ürün garantisi kapsamında değildir.

•   Çocuğunuza uygun şekilde ayarlanacak kasık kayışını, daima gövde 

ve omuz kemeri ile birlikte kullanın. Kayışlar ile emniyet kemerini 

bir yetişkin gözetiminin yerine kullanmak uygun değildir.

•   Bu ürün uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır. Bu ürün, yatak ya 

da bebek karyolası yerine kullanılamaz. Çocuğunuzun uyuması 

gerekirse uygun bir yatak ya da bebek karyolası kullanın.

• Tüm talimatları dikkatli bir şekilde takip edin. Yanlış kullanım pusete 

zarar verebilir.

•   Maclaren yeni doğan bebekler için en reclined pozisyonu tavsiye
•  Yağmurluk yetişkin gözetiminde kullanılmalıdır
• Yağmurluk takılıyken, şiddetli rüzgar halinde arabanın dengesi 

bozulacaktır, bu nedenle her zaman bir yetişkin tarafından 

sabitlenmelidir. Özellikle yokuş ve rampalarda bağlama kayışını 

kullanın. Yağmurluk aşırı ısınma ve olası nefessiz kalma riskini 

önlemek için kapalı mekanlarda ve sıcak havalarda çıkarılmalıdır. 

Yağmurluğu kaldırmadan önce her zaman iyice kurulayınız. Puseti 

ateş, alev, kalorifer peteği ya da güneş ışınları gibi doğrudan ısı 

alacak yerlere koymayın.

•   Merdivenlerden ya da yürüyen merdivenlerden inip çıkarken ya 

da başka ulaşım araçları ile seyahat ederken çocukları asla pusette 

bırakmayın.

•   Pusetin her zaman kolayca açılıp kapanması gerekir. Zorlamayın. 

Talimatları yeniden okumanız gerekebilir.

•   DEVRİLME  RİSKİ: 

Bu puset düz veya hafifçe meyilli yüzeyler 

üzerinde kullanılmak üzere tasarlandı ve daha yüksek meyilli ve 

pürüzlü yüzeyler üzerinde dengesiz olabilir.

•   Pusettin ayak konacak kısmında çocukların ayakta durmasına asla 

izin vermeyin.


Maclaren, sürekli geliştirme programı kapsamında herhangi bir ürününün dizaynında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Sadece AU / NZ ürünler için–Avustralya Güvenlik Testi AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - maksimum 25kg ağırlık.

Bu ürünün maksimum yükleme kapasitesi aşağıda belirtilen güvenlik standartlarınca tasarlanmış ve test edilmiştir:

Amerika Güvenlik Testi ASTM F833 - maksimum 25kg ağırlık ve 110cm boy.

Avrupa Güvenlik Testi EN1888 ve diğer standartlar - maksimum 25kg ağırlık.

⑧ 

Çocuk her zaman gözetim altında olmalıdır.

 

② 

Kullanmadan önce tüm kilitleme sistemlerinin tam kapalı olduğundan emin olun.

  Kullanmadan önce bu açıklamaları dikkatle okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın.

③ 

Ciddi yaralanmalardan kaçınmak için ürünü katlarken ve açarken çocuğunuz içinde olmamalıdır.

⑩ 

Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.

  Bu araba yalnızca bir çocukla kullanım içindir.

① 

Sabitleme sistemini daima kullanın.

⑪ 

Kullanmadan önce çocuk arabası, koltuk ünitesi ve araba koltuk ünitesi aparatlarının düzgün şekilde 

takılı olduğundan emin olun.

⑭ 

Bu ürün koşarken ya da paten yaparken kullanılmaya uygun değildir.

① 

Düşme ve kayma sonucu oluşabilecek ciddi yaralanmalardan kaçının. Koltuk kemerini daima 

kullanın.

    Çocuk açıklığa doğru kayabilir ve boğulabilir. Ayaklık eki doğru bir şekilde takılı olmadığı müddetçe 

asla yatık taşıma pozisyonunda kullanmayınız.

ADVERTÊNCIA:

Este símbolo une as advertências com as ilustrações como eles devem ser estudados em conjunto.

IMPORTANTE:  GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA

Maclaren reserva-se o direito de fazer quaisquer modificações nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimento contínuo.

Para AU / NZ apenas produtos–Normas de segurança australianas AS/NZS 2088/CPN No.8 2007 - peso máximo de 25kg.

Este produto foi projetado e testado para as seguintes normas de segurança na capacidade máxima de carga:

Normas de segurança dos EUA ASTM F833 - peso máximo de 25kg e 110 cm de altura.

Normas de segurança europeias EN1888 e outras - peso máximo de 25kg.

⑧ 

Nunca deixe a criança desacompanhada. 

② 

Assegure-se de que todas as travas estão seguras antes de usar.

  Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar e mantenha-as para futuras referências.

③ 

Para evitar sérias lesões, assegure-se de que a criança esteja distante quando for desdobrar e 

dobrar este produto.

⑩ 

Não deixe a criança brincar com este produto.

  Este veículo é indicado ao uso de apenas uma criança.

① 

Sempre use o sistema de contenção.

⑪ 

Verifique que a estrutura do carrinho ou o assento ou os dispositivos de fixação do assento estejam 

corretamente encaixados antes de usar.

⑭ 

Este produto não deve ser usado para corridas ou patinação.

① 

Evite lesões sérias provocadas por quedas ou deslizamentos. Sempre use o cinto de segurança. 

    Criança pode deslizar-se nas aberturas de pernas e se estrangular. Nunca utilize o carrinho em 

posição reclinada a menos que as barreiras da cabeça e do pé estão bem presas.

ADVERTÊNCIA: 

PARA EVITAR FERIMENTOS OU MORTE: 

SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
USE TODOS OS FREIOS SEMPRE QUE ESTACIONAR O 

CARRINHO.
SEMPRE UTILIZE OS FREIOS QUANDO O CARRINHO ESTIVER 

PARADO.
NÃO DEIXE A CRIANÇA DESACOMPANHADA.
USE O CINTO DE SEGURANÇA NA CRIANÇA SEMPRE.
NÃO CARREGUE MAIS DE UMA CRIANÇA OU BOLSAS NESTE 

CARRINHO.
ASSEGURE-SE DE QUE AS CRIANÇAS ESTEJAM FORA DO 

ALCANCE DAS PARTES MÓVEIS QUANDO FOR AJUSTAR O 

CARRINHO, POIS ELAS PODEM SE FERIR.
USE ESTE CINTO DE SEGURANÇA SEMPRE.
QUANDO FORA DE USO, DESCONECTE AS TIRAS DO 

OMBRO DA TIRA DA CINTURA E / OU FIVELA.

IMPORTANTE-PERIGO: 

É importante que se tome 

muito cuidado para assegurar que as crianças estejam 

afastadas do carrinho quando dobrar ou desdobrar o 

produto. Dedos presos e cortes são inevitáveis durante 

essas operações. Quando dobrar, tenha cuidado para não 

prender os dedos da criança e guarde todos os materiais 

soltos.
É importante para a segurança da criança que o cinto 

de segurança esteja corretamente colocado e ajustado 

(especialmente depois de recolocado após lavagem). 

Se não for ajustado corretamente, de acordo com as 

instruções, a segurança da criança e a estabilidade do 

carrinho será prejudicada.

IMPORTANTE

•   Este veículo destina-se a crianças a partir dos 0 meses e até um 

peso máximo de 25Kg. 

•  O dispositivo de estacionamento deve estar travado durante a 

colocação e a retirada da criança. Qualquer peso preso à alça 

e/ou atrás do encosto e/ou nas laterais do veículo afetará a 

estabilidade do veículo. 

•   ATENÇÃO: Sobrecarregar a cesta para compras pode causar 

uma instabilidade perigosa. Peso máximo de 2 kg (4.4 lb) bem 

distribuídos. A capacidade de carga máxima de compartimento 

(quando disponível) é de 0,5 kg (1,1 lb). Pacotes ou itens 

acessórios, ou ambos, colocados na unidade podem causar 

instabilidade. 

•   O carrinho pode ser dobrado com a cesta para compras ainda fixa, 

mas todo o seu conteúdo deve ser removido. Caso contrário, o 

carrinho e o conteúdo da cesta podem  

ser danificados. Não carregue mais de uma criança (seja nele ou 

subindo nos apoios), exceto como permitido nas instruções ao 

usuário. Não coloque objetos sobre o toldo.

•   Acessórios não aprovados pelo fabricante não devem ser usados. 

Somente peças de reposição fornecidas ou recomendadas pelo 

fabricante/distribuidor devem ser usadas. Qualquer dano causado 

pelo uso de acessórios não recomendados não será coberto pelos 

termos de nossa garantia.

•   Sempre use a tira entre as pernas juntamente com as tiras de 

cintura e de ombros corretamente ajustadas para a criança. O cinto 

de segurança não é substituto para a apropriada supervisão de um 

adulto.

•   Este produto não é adequado para dormir por períodos 

prolongados. Este veículo não substitui um berço ou uma cama. 

Se a criança precisar dormir, ela deve ser colocada em um carrinho, 

berço ou cama adequados.

•   Siga todas as instruções cuidadosamente. Uso incorreto causará 

danos ao carrinho.

•  Maclaren recomendo a posição mais reclinada para recém-nascidos
•   Capa para a chuva: Para ser utilizado sob supervisão de um adulto
•   A estabilidade do carrinho será prejudicada em situações de 

vento com a capa de chuva colocada, e deve ser assegurada por 

um adulto responsável em todo momento. Sempre use a tira de 

detenção, especialmente quando em declive. A capa de chuva 

deve ser removida quando em ambientes internos e no calor para 

prevenir superaquecimento e possíveis riscos de sufocamento. 

Sempre seque a capa de chuva completamente antes de guardar. 

Não deixe o carrinho exposto ao calor, como em fogo aberto, 

chama exposta, radiador ou sob os raios solares diretos.

•   Nunca deixe a criança no carrinho quando for subir ou descer 

escadas ou escadas rolantes ou quando viajar em outros meios de 

transporte.

•   O carrinho deveria sempre abrir e dobrar facilmente. Não force. 

Pode ser necessário reler as instruções.

•  RISCO DE CAPOTAGEM:

 O carrinho pode ser instável em 

superfícies íngremes ou irregulares. Para eventuar uma potencial 

capotagem  é aconselhável usar o carrinho em superfícies planas 

ou pouco inclinadas.

•  Nunca deixe a criança ficar em pé no descanso para os pés.

Содержание Quest

Страница 1: ...L USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI HANDLEIDING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM TAL MATI INSTRU ES DE USO PETUNJUK PENGGUNAAN 0 MONTHS 0 MOIS 0 MESES 0 MONATE...

Страница 2: ...fect your Child s safety Do not place your Child s safety at risk by not following the Owner s Manual and accompanying safety warnings IMPORTANT IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND OR USE THIS BUGGY IN AC...

Страница 3: ...em Buggy nicht entfernen Wenn Sie einen Teil der Gebrauchsanweisung oder der zu beachtenden Sicherheitshinweise nicht verstanden haben d rfen Sie den Sportwagen nicht verwenden bis Sie die fraglichen...

Страница 4: ...ndemonstrasikan penggunaan kereta yang aman Anda dapat menghubungi Layanan Pelanggan Maclaren untuk mengatur demonstrasi tersebut PENGINGAT KESELAMATAN Harap dibaca bahwa Manual Pemilik ini disimpan u...

Страница 5: ...en 3 maclarenbaby com 4 Maclaren Maclaren 050 3136 3773 support maclaren co jp jp 1 Maclaren 2 info maclarenbaby com Maclaren 3 maclarenbaby com 4 Maclaren Maclaren kr Maclaren 1 info maclarenbaby com...

Страница 6: ...occo superiore Inklapvergrendeling Upp tl s Opl sning Blokada g rna Kilit Fecho Kunci Atas P Carry Handle Poign e de transport Asa de transporte Tragegriff Manico Handvat B rhandtag B reh ndtag R czka...

Страница 7: ...ergrendeling Upp tl s Opl sning Blokada g rna Kilit Fecho Kunci Atas D Harness Buckle Boucle du harnais Hebilla del arn s Gurtschloss Fibbia imbracatura Harnassluiting B ltesl s Selesp nde Sprz czka s...

Страница 8: ...g Blokada g rna Kilit Fecho Kunci Atas D HoodTensioner Tendeur de la capote Tensor de la capota Haubenspannvorrichtung Tenditore cappotta Kapspanner K pasp nnare Kalechestrammer Napinacz budki Tente K...

Страница 9: ...relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente Dieses Symbol verkn pft die Warnhinweise mit den Abbildungen da diese zusammen betrachtet werden m ssen Questo simbol...

Страница 10: ...s n do ru ekilde kullan n Use este carrinho de crian a adequadamente Gunakan kereta dorong ini dengan benar Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit die...

Страница 11: ...n do ru ekilde kullan n Use este carrinho de crian a adequadamente Gunakan kereta dorong ini dengan benar Use the buggy properly Utilisez cette poussette bien Use esta carriola correctamente Mit dies...

Страница 12: ...EN SIE DIE VORDERR DER RUOTE ANTERIORI FACILI DA CAMBIARE DE VOORWIELEN BEVESTIGEN EN AFNEMEN F ST OCH LOSSA FRAMHJULEN FASTG R OG SLIP FORHJULENE ZAMONTUJ I ZWOLNIJ PRZEDNIE KO A N TEKERIEKLERI TAK N...

Страница 13: ...EAT HARNESS OPERATION UTILISATION DU HARNAIS FUNCIONAMIENTO DEL ARN S DE LA SILLA HANDHABUNG DES SITZGURTES FUNZIONAMENTO IMBRACATURA SEDILE WERKING VAN HET TUIGJE ANV NDNING AV SITSSELEN S DAN BNES O...

Страница 14: ...RINGAN KURSI LEG REST ADJUSTMENT REGLAGE DE L APPUIE JAMBES AJUSTAR EL REPOSAPIERNAS EINSTELLEN DER BEINABST TZUNG REGOLAZIONE RIPOSA GAMBE DE BEENSTEUN AANPASSEN JUSTERA HJULST D S DAN INDSTILLES BEN...

Страница 15: ...PEN ZAK ADANIE SMYCZY ZABEZPIECZAJ CEJ BA LAMA KAYI ININ TAKILMASI MONTAGEM DA FAIXA DE RETEN O MEMASANG TALI PENAMBAT 11 FITTING THE HEAD AND FOOT BARRIER MONTAGE DE LA BARRI RE DE LA T TE ET DES PIE...

Страница 16: ...WIELEN VRIDBART L S FRAMHJUL S DAN L SES DE FORRESTE DREJEHJUL BLOKADY SKR TU K PRZEDNICH N TEKER SAB TLEME K L D TRAVAS GIRAT RIAS DAS RODAS FRONTAIS KUNCI POROS RODA DEPAN 14 HOOD OPERATION UTILISAT...

Страница 17: ...2x 2x 2x 2x 2x 1 2 3 30 31 SHOPPING BASKET PANIER COURSES CESTA EINKAUFSKORB CESTELLO WINKELMANDJE KUNDVAGN INDK BSKURV KOSZ NA ZAKUPY ALI VERI SEPETI CESTO PARA OBJETOS KERANJANG BELANJA 15 Quest Tec...

Страница 18: ...AF WYJMOWANIE SIEDZISKA KOLTU UN IKARILMASI REMO O DO ASSENTO MELEPASKAN KURSI 16 17 REFITTING THE SEAT R INSTALLATION DU SI GE MONTAR EL ASIENTO WIEDEREINSETZEN DES SITZES RIMONTAGGIO DEL SEDILE DE...

Страница 19: ...E FAIXA DE TRANSPORTE SE FORNECIDO TALI JINJING APABILA DISEDIAKAN 18 19 REMOVING THE CARRY STRAP IF SUPPLIED RETIRER LA LANIERE SI CET ARTICLE EST INCLUS RETIRAR LA CORREA SI SE SUMINISTRA MONTIERENE...

Страница 20: ...ARININ TAKILMASI E ER VERILMI SE INSTALA O DO APOIADOR DA CABE A E ACOLCHADOS DE SEGURAN A SE FORNECIDO MENYESUAIKAN BANTALAN KEPALA DAN BANTALAN SABUK PENAHAN APABILA DISEDIAKAN 20 21 22 FITTING THE...

Страница 21: ...LA MOUSTIQUAIRE SI CET ARTICLE EST INCLUS INSTALAR LA MOSQUITERA SI SE SUMINISTRA BEFESTIGEN DES MOSKITONETZES FALLS MITGELIEFERT MONTARE LA RETE ZANZARIERA SE IN DOTAZIONE HET VLIEGENSCHERM BEVESTIGE...

Страница 22: ...ng basket still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage buggy and contents of shopping basket Do not carry additional children either on or by the use of buggy boards...

Страница 23: ...ement install le couvre jambes et le repose t te IMPORTANTE CONS RVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS Este s mbolo relaciona las advertencias con las ilustraciones y deben estudiarse conjuntamente ADVERTENC...

Страница 24: ...llen und zusammenlegen lassen ben Sie keine Gewalt aus Eventuell m ssen Sie in der Bedienungsanleitung noch einmal nachlesen ST RZGEFAHR Um St rze zu vermeiden benutzen Sie den Buggy bitte auf ebenen...

Страница 25: ...door een open vuur vlam radiator of indirect zonlicht Laat uw kind nooit in de buggy terwijl u rol trappen op of afloopt of wanneer u gebruik maakt van andere transportvormen De buggy dient altijd gem...

Страница 26: ...PARKUJ C W ZEK SPACEROWY USTAWIA WSZYSTKIE HAMULCE GDY W ZEK JEST NIERUCHOMY ZAWSZE USTAWIA HAMULCE NIE POZOSTAWIA DZIECKA BEZ OPIEKI DZIECKO POWINNO BY PRZEZ CA Y CZAS PRZYPI TE SZELKAMI NIE PRZEWOZ...

Страница 27: ...gk Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 25 ASTM F833 25 110 EN1888 25 0 25 2 4 4 0 5 1 1 Maclaren U AS NZS 2088 CPN No 8 2007 25kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 25kg 0 25 2 kg 4 4 lb 0 5 kg 1 1 lb...

Страница 28: ...er estudados em conjunto IMPORTANTE GUARDE PARA FUTURA REFER NCIA Maclaren reserva se o direito de fazer quaisquer modifica es nos projetos de seus produtos como parte de seu programa de desenvolvimen...

Страница 29: ...an mempengaruhi kestabilan kereta bayi PERHATIAN Penempatan beban berlebihan pada keranjang belanja dapat menyebabkan kondisi tidak stabil yang membahayakan Beban maksimum adalah kg 4 4 lb terbagi rat...

Страница 30: ...0 5 kg 1 1 lb cn jp Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 25kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 25kg Maclaren 56 5 0 25kg 1 Maclaren AU NZ AS NZS 2088 25kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 25kg 2kg 0 5kg Mac...

Страница 31: ...58 59 kr ar 59 Maclaren 25 AU NZ 2088 CPN No 8 2007 110 25 ASTM F833 EN1888 25 0 25 4 4 2 1 1 5 0 25kg 2kg 0 5kg Maclaren AU NZ AS NZS 2088 CPN No 8 2007 25kg ASTM F833 25kg 110cm EN1888 25kg...

Страница 32: ...IEN ET D UTILISATION CUIDADO Y MANTENIMIENTO WARTUNG UND PFLEGE CURA E MANUTENZIONE ZORG ONDERHOUD SK TSEL OCH UNDERH LL PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE PIEL GNACJA I KONSERWACJA BAKIM VE ONARIM ASSIST NCIA...

Страница 33: ...NIET VAN HET MERK MACLAREN ZIJN DOEN DE GARANTIE VERVALLEN TILLBEH R SOM INTE R FR N MACLAREN OGILTIGG R GARANTIN IKKE ORIGINALT MACLAREN TILBEH R G R GARANTIEN UGYLDIG STOSOWANIE AKCESORI W FIRM TRZ...

Страница 34: ...Anpassungen vorgenommen werden um den Kinderwagen in gutem Zustand zu erhalten Ihr Kinderwagen sollte regelm ig auf Anzeichen eventueller Probleme berpr ft werden Dies sind wichtige Sicherheits berpr...

Страница 35: ...serwisowanie co 12 miesi cy Je li ko a piszcz nale y nasmarowa osie cienk warstw silikonu Nie wolno u ywa produkt w na bazie oleju lub smaru poniewa przyci gaj one brud kt ry utrudnia ruch For at opre...

Страница 36: ...o de mofo PERAWATAN PEMELIHARAAN Tiap tiap konsumen pembeli bertanggung jawab untuk memastikan bahwa semua bagian fungsional sudah terpasang dengan benar dan bahwa layanan pemeliharaan serta penyesuai...

Страница 37: ...mente Diese Seite ist absichtlich freigelassen Questa pagina lasciata intenzionalmente in bianco Deze pagina is opzettelijk blanco gelaten Den h r sidan har avsiktligt l mnats tom Denne side er bevids...

Страница 38: ...o b rak lm t r Esta p gina foi intencionalmente deixada em branco Halaman ini sengaja dibiarkan kosong This page is intentionally left blank Cette page est intentionnellement laiss e en blanc Esta p g...

Страница 39: ...KKAT IMPORTANTE PENTING KEEP FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE CONSEVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BITTE SICHER AUFBEWAHREN CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE BEWAAR VO...

Отзывы: