63
GB
I
D
DEMOLIZIONE E
SMALTIMENTO
La centrale è costruita con vari materiali
il che implica modalità di smaltimento
diverse. Fare riferimento alle norme
vigenti nel paese in cui è installato, specie
per le batterie tampone (se presenti).
Le batterie (se presenti) devono essere
rimosse dalla centrale prima del suo
smaltimento. Prima di rimuoverle,
scollegare la centrale dall’alimentazione
elettrica.
Fare eseguire lo smantellamento da
personale qualificato.
ATTENZIONE: lo scollegamento
dell’automazione dalle rete di
alimentazione elettrica deve essere
eseguito da un elettricista qualificato
utilizzando strumenti idonei.
ELENCO EVENTUALI
RISCHI RESIDUI PRESENTI
NELL’AUTOMAZIONE
L’installatore deve provvedere ad informare
mediante segnaletica applicata sui punti di
rischio dell’automazione e/o mediante
indicazioni scritte da consegnare e spiegare
al proprietario del cancello, o a chi ne ha la
responsabilità, circa eventuali rischi esistenti
e l’uso improprio prevedibile
dell’automazione.
Le indicazioni da riportare devono essere
ricavate dall’Analisi dei Rischi eseguita per il
Fascicolo Tecnico.
VERSCHROTTUNG UND
ENTSORGUNG
Die Steuerung ist aus verschiedenen
Materialien gefertigt und erfordert daher
unterschiedliche Entsorgung. Dabei sind
die geltenden Bestimmungen in dem
Land zu beachten, in dem die Steuerung
installiert ist, insbesondere hinsichtlich
der Pufferbatterien (wenn vorhanden).
Die Batterien (wenn vorhanden) sind aus
der Steuerung vor deren Entsorgung zu
entnehmen. Bevor die Batterien aus der
Steuerung entnommen werden, muss die
Stromversorgung der Steuerung
unterbrochen werden.
Beauftragen Sie mit der Entsorgung
qualifiziertes Personal.
ACHTUNG: Die Trennung des Antriebs vom
Stromnetz ist von einem Elektriker-
Fachmann und mit geeigneter Ausrüstung
auszuführen.
VERZEICHNIS DER DURCH
DEN ANTRIEB GEGEBENEN
RESTRISIKEN
Der Installateur hat dafür zu sorgen, mit Hilfe
von Signalen, die an den Gefahrenstellen des
Antriebs angebracht werden, und/oder mittels
schriftlicher Hinweise, die an den
Toreigentümer oder den Verantwortlichen zu
übergeben und diesem zu erklären sind, über
mögliche Risiken und über eine ungeeignete
Verwendung des Antriebs zu informieren.
Die anzugebenden Hinweise sind der für die
Technische Mappe ausgeführten
Risikoanalysen zu entnehmen.
DEMOLITION AND
DISPOSAL
The control unit is constructed using
various materials, which implies the
adoption of different disposal procedures.
Refer to regulations in force in the country
in which the automation is installed,
especially with regard to the buffer
batteries (if present).
If present the batteries must be removed
from the control unit prior to disposal.
Disconnect the control unit from the
electricity supply before removing
batteries.
Contact qualified firms for disposal.
ATTENTION: the automation may only be
disconnected from the mains by a qualified
electrician using suitable instruments.
LIST OF RESIDUAL RISKS
PRESENT IN THE
OPERATOR
The fitter must take the relevant action to point
out and notify by means of signs applied to
the points of potential risk on the automation
and/or written indications to be handed over
and explained to the owner of the gate, or
responsible party, concerning any risks
existing and foreseeable improper use of the
automation
The indications to be given must be obtained
from the Risk Analysis for the Technical File.
Tipologia dei rischi
Type of risk
Risikoart
Posizione sull'automazione
Position on operator
Stelle am Antrieb
Eventuali accorgimenti per ridurre i rischi
residui
Measures to be adopted for reducing
residual risks
Mögliche Lösungen zur Verminderung der
Restrisiken
Firma Installatore - Fitter’s signature - Unterschrift des Installateurs
_______________________________
Firma Proprietario/utente - Owner/user’s signature - Unterschrift des Eigentümers/Benutzers
_______________________________
Содержание GENIUS GE 224
Страница 18: ...18 GB I D 8 ...
Страница 38: ...38 GB I D 18 ...
Страница 64: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it ...