![LIFE home integration GENIUS GE 224 Скачать руководство пользователя страница 11](http://html.mh-extra.com/html/life-home-integration/genius-ge-224/genius-ge-224_instructions-and-indications-for-installation-use-and-maintenance_1908934011.webp)
11
GB
I
D
4
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: importanti istruzioni di
sicurezza. Seguire tutte le istruzioni in
quanto una non corretta installazione può
causare danni gravi alle persone.
Prima di effettuare l’installazione si
raccomanda di leggere attentamente le
prescrizioni e le avvertenze contenute nel
presente manuale (vedere cap.
PRESCRIZIONI E AVVERTENZE DI
SICUREZZA) ed attenersi
scrupolosamente alle istruzioni in esso
riportate.
4.1
PRESCRIZIONI E
AVVERTENZE PER
L’INSTALLAZIONE
Prima di procedere con l’installazione
leggere attentamente quanto riportato
nel cap. PRESCRIZIONI E
AVVERTENZE DI SICUREZZA.
E’ compito dell’INSTALLATORE
PROFESSIONALE fare un’analisi dei
rischi e adeguare di conseguenza i
dispositivi di sicurezza
dell’automazione.
Prima di iniziare l’installazione
verificare l’eventuale necessità
d’ulteriori dispositivi e materiali che
possono servire a completare
l’automazione in base alla specifica
situazione d’impiego.
L’installatore deve controllare che il
range di temperatura dichiarato sulla
centrale (vedi cap. DATI TECNICI) sia
adatto al luogo d’installazione.
L’automazione non può essere
utilizzata su cancelli dotati di porta per
passaggio pedonale, a meno che il
funzionamento dell’automazione sia
impedito con la porta aperta.
Prima di installare l’automazione
assicurarsi che il cancello sia in buone
condizioni meccaniche, correttamente
bilanciato e che si apra e chiuda in
maniera corretta.
Assicurarsi che sia evitato il pericolo
d’intrappolamento tra il cancello
aperto e le parti circostanti, in seguito
al movimento d’apertura.
Eventuali pulsanti (normalmente
aperti/off) installati per il comando
dell’automazione devono essere
posizionati in modo tale che il cancello
sia a vista, ma distanti dalle parti in
movimento. Tali comandi, a meno che
non funzionino mediante chiave,
devono essere posizionati ad una
altezza minima di 1,5 m e non essere
accessibili al pubblico.
Dopo aver installato l’automazione,
assicurarsi che sia regolata
correttamente e che i sistemi di
protezione e lo sblocco funzionino
correttamente.
4
INSTALLATION
ACHTUNG: wichtiger hinweis. Befolgen sie
die anleitungen, da eine falsche
installation schwere verletzungen an
personen verursachen kann.
Es wird empfohlen vor der Installation die
in dem vorliegenden Handbuch
enthaltenen Vorschriften und Hinweise
(siehe Kap. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
UND –HINWEISE) aufmerksam
durchzulesen und sich bei der Installation
streng an die hier angeführten
Anweisungen zu halten.
4.1
INSTALLATIONS-
VORSCHRIFTEN UND -
HINWEISE
Bevor mit der Installation begonnen
wird, ist das Kap.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND –
HINWEISE aufmerksam durchzulesen.
Der Fachinstallateur hat die Aufgabe,
alle Risiken zu analysieren und folglich
die Sicherheitsvorrichtungen des
Antriebs anzupassen.
Bevor mit der Installation begonnen
wird, ist zu überprüfen, ob weitere
Vorrichtungen und Materialien
notwendig sind, um den Antrieb auf die
bestimmte Verwendungssituation
abzustimmen.
Der Installateur hat sich zu
vergewissern, dass die
Installationsumgebung dem für den
Betrieb der Steuerung vorgesehenen
Temperaturbereich (siehe Kap.
Technische Daten) entspricht.
Die Steuerung darf nicht bei einem Tor
mit eingebauter Tür für Fußgänger
angewendet werden, außer wenn der
Betrieb des Antriebs bei geöffneter Tür
gesperrt ist.
Bevor der Antrieb installiert wird, ist
zu überprüfen, ob das Tor in gutem
mechanischem Zustand und richtig
ausgerichtet ist und ob sich das Tor
optimal öffnen und schließen lässt.
Vergewissern Sie sich, dass bei der
Toröffnung keine Quetschgefahr
zwischen dem Tor und den
umliegenden Bereichen gegeben ist.
Etwaige, für den Betrieb des Antriebs
installierte Tasten (normal geöffnet/off)
sind so zu positionieren, dass das Tor
in Sichtweite, jedoch in sicherer
Entfernung von den beweglichen
Teilen ist. Diese Bedienungseinheiten
sind außer bei Betrieb mit einem
Schlüssel in einer Mindesthöhe von 1,5
m und an einem für die Öffentlichkeit
nicht zugänglichen Ort zu
positionieren.
Nachdem der Antrieb installiert wurde,
ist zu überprüfen, ob dieser korrekt
eingestellt ist und ob die
Sicherheitsvorrichtunegen und die
Notentriegelung richtig funktionieren.
4
INSTALLATION
ATTENTION: Important safety instructions.
Follow all instructions carefully, incorrect
installation may cause serious injury.
Before commencing installation we highly
recommend reading the instructions and
warnings contained in this manual
carefully (see the SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS Chap) and observing the
instructions it contains.
4.1
INSTRUCTIONS AND
WARNINGS FOR
INSTALLATION
Before commencing installation read
the SAFETY INSTRUCTIONS AND
WARNINGS chapter carefully.
The PROFESSIONAL FITTER who
installs the control unit is responsible
for performing risk analysis and
regulating the automation’s safety
devices consequentially.
Before commencing installation, check
whether further devices or materials
are needed to complete the automation
in order to suit the specific situation
in which it will be used.
The Fitter must check that the
temperature range declared on the
operator (see Technical Data Chap.) is
suited to the place in which the device
is installed.
The operator cannot be fitted on gates
with separate pedestrian access,
unless operator function is prevented
when the door is open.
Before installing the operator, ensure
that the gate is in good mechanical
conditions, correctly balanced and that
it opens and closes correctly.
Ensure that there is no risk of
entrapment between the open gate and
surrounding parts following the
opening movement.
Any normally open/off buttons installed
for the activation of the operator must
be positioned so that they are within
view of the gate but distant from
moving parts. Unless said commands
operate using keys, they must be
positioned at a minimum height of
1.5m and not accessible to
unauthorised persons.
Once the automation has been
installed, ensure that it is correctly
adjusted and that the protection
systems and release work properly.
Содержание GENIUS GE 224
Страница 18: ...18 GB I D 8 ...
Страница 38: ...38 GB I D 18 ...
Страница 64: ...Via I Maggio 37 31043 FONTANELLE TV Italia 39 0422 809 254 39 0422 809 250 www homelife it info homelife it ...