WARNING:
+RWVXUIDFH
ACHTUNG:
+HLVVH2EHUÀlFKH
ATTENTION:
Surface chaude
ATTENZIONE:
6XSHU¿FLHFDOGD
Português
8 PT
ADVERTÊNCIAS GERAIS
O construtor declina qualquer responsabilidade
quanto a danos em bens e pessoas derivados
de um uso irregular ou não previsto da
máquina para café.
Não colocar a máquina de café a funcionar com
as mãos molhadas ou os pés descalços.
Prestar muita atenção para que o aparelho não
seja acionado por crianças ou por pessoas que
não foram devidamente instruídas quanto à
utilização do mesmo.
Perigo de queimaduras
Não aproximar as mãos ou outras partes do
corpo aos grupos de distribuição do café, ou das
lanças de distribuição do vapor e da água quente.
Superfície de aquecimento das chávenas
Colocar na superfície de aquecimento das
chávenas apenas chávenas de café, de chá e
copos a utilizar com a máquina de café.
Deixar escorrer muito bem as chávenas antes de as
colocar na superfície de aquecimento das chávenas.
Não é permitido colocar outros objetos na
superfície de aquecimento das chávenas.
Perigo de queimaduras
As zonas assinaladas com a etiqueta são
partes quentes, pelo que será necessário
aproximar-se e operar com muito cuidado
.
Em caso de mau funcionamento, desligar a
máquina, desligar o interruptor principal e
informar o serviço de assistência.
Em caso de danos no cabo de conexão
elétrica, desligar a máquina e pedir uma peça
sobresselente ao serviço de assistência.
ATENÇÃO
Uma manutenção realizada por pessoal
QmRTXDOL¿FDGRSRGHSUHMXGLFDUDVHJXUDQoDHD
conformidade das normas em vigor da máquina.
3HGLUDDVVLVWrQFLDDSHQDVGHSHVVRDOTXDOL¿
-
cado e autorizado.
ATENÇÃO
Usar apenas e exclusivamente peças sobres-
selentes originais garantidas pela casa mãe.
Em caso contrário a responsabilidade do
construtor deixa de ter valor.
ATENÇÃO
Depois das operações de manutenção
proceder às VERIFICAÇÕES de instalação
FRQVRDQWH LQGLFDGR QD VHomR HVSHFt¿FD GR
manual de instruções.
Para salvaguardar a segurança
de exercício e das funções é
indispensável:
• seguir todas as instruções do construtor;
•
PDQGDUYHUL¿FDUSHULRGLFDPHQWHSRUSDUWH
de pessoal qualificado e autorizado a
integridade das proteções e o funcionamento
correto de todos os dispositivos de
segurança (a primeira vez não para além
de 3 anos e, depois, todos os anos).
7. Advertências
8. Manutenção e reparações
INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE
4XDQGRDPiTXLQD¿FDUSRUPXLWR
tempo sem vigilância (por exemplo durante
o encerramento das atividades), efetuar as
seguintes operações:
• efetuar a limpeza, como indicado no
respetivo capítulo;
•
GHVOLJDUD¿FKDGDWRPDGDGHFRUUHQWHRX
desligar o interruptor principal;
• fechar a torneira de alimentação hídrica;
NOTA: para as máquinas que têm a
possibilidade de programar o acendimento
e o desligamento horário, as alimentações
devem permanecer ativas somente se a
função estiver ativa.
A inobservância de tais normas de
segurança exime o construtor de qualquer
responsabilidade decorrente de avarias ou
danos causados em bens e/ou lesões em
pessoas.
02_M26_UNICO_1817.indd 8
03/05/2018 17:08:24
Содержание M26
Страница 78: ...English 34 EN This page is intentionally left blank 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 16 48 38 ...
Страница 112: ...Français 34 FR Cette page est délibérément laissée vierge 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 17 04 23 ...
Страница 146: ...Deutsch 34 DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 17 06 16 ...
Страница 180: ...Español 34 ES Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 17 07 23 ...
Страница 214: ...Português 34 PT VWD SiJLQD IRL GHL DGD HP EUDQFR LQWHQFLRQDOPHQWH 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 17 08 47 ...
Страница 248: ... ڞ 34 ZH 㬳氒㥕㔤䥅 ۅ 02_M26_UNICO_1817 indd 34 03 05 2018 17 11 27 ...
Страница 295: ...00_M26_UNICO_1817 indd 3 03 05 2018 10 55 49 ...