background image

43

Română

Descriere 

Sistemul  de  comandă  electronică  pentru  por

-

nirea şi oprirea în funcţie de nivel a unei (AD) 

pompe cu motor submersibil sau a două (BD) 

pompe  cu  motor  submersibil  protejată(e)  îm

-

potriva exploziei, cu pornire directă.

Sistemul  de  comandă  îndeplineşte  cerinţele 

ATEX pentru monitorizarea detectării nivelului 

şi  limitării  temperaturii  motorului,  respectiv  a 

timpului de funcţionare a pompei. 

Defecţiunile sunt transmise în funcţie de reţea 

prin LED-uri şi un buzer, care poate fi confirmat. 

În plus, pot fi utilizate două contacte fără po

-

tenţial  pentru  anunţarea  defecţiunilor  colecti

-

ve  pentru  telesemnalizarea  defecţiunii.  Astfel, 

chiar şi în cazul unei eventuale căderi de reţea, 

poate fi utilizat opţional un acumulator de 9V. 

Capacitatea este suficientă pentru aproximativ 

o oră de alarmă continuă.

Detectarea  nivelului  se  realizează  conform 

procedurii  presiunii  dinamice  cu  două  butoa

-

ne, fiecare cu câte un furtun de aer de 10 m şi 

respectiv un clopot cu aer comprimat în puţul 

colector.

Primul  sistem  porneşte  şi  opreşte  pompa 

("oprit" după timpul setat). 

Al doilea sistem semnalizează un nivel neper

-

mis  al  apelor  uzate.  La  instalaţiile  individuale, 

porneşte conectarea de urgenţă a pompei. La 

instalaţiile duble, porneşte, respectiv se opreş

-

te  pompa  de  rezervă.  După  coborârea  nivelu

-

lui apei la cca. 50 mm, mesajul de apă mare şi 

pompa de rezervă se deconectează din nou.

În cazul unui timp de funcţionare ulterioară co

-

rect setat, pompa funcţionează până când clo

-

potul cu aer comprimat se scufundă complet şi 

se deconectează, înainte de a putea trage aer. 

O  protecţie  conectată  împotriva  funcţionării 

uscate (TLS) asigură, chiar şi în caz de eroare, o 

deconectare sigură a pompei.

La  instalaţiile  duble,  după  fiecare  proces  de 

pompare a sarcinii de bază, ordinea de conec

-

tare  se  schimbă  de  la  pompa  1  la  pompa  2. 

Pompa în repaus se anclaşează la ape mari sau 

la o defecţiune a pompei.

Instalaţiile  duble  pot  fi  exploatate  la  alege

-

re  chiar  şi  fără  funcţionare  cu  sarcină  de  vârf 

(pompele nu funcţionează simultan), totuşi, în 

cazul unei defecţiuni, are loc o comutare auto

-

mată pe pompa de rezervă.

(Numai AD/AS ...). După o cădere a tensiunii de 

reţea,  pompele  sunt  pornite  temporizat.  Pen

-

tru aceasta, micro-întrerupătorul de pe platină 

trebuie să stea în poziţia PORNIT. Acest sistem 

automat trebuie să împiedice pornirea din nou 

simultană  a  tuturor  staţiilor  de  pompare  şi  să 

rezulte astfel vârfuri de curent.

CEM

În cazul conectării pompelor cu motor submer

-

sibil şi a accesoriilor noastre în serie, a instalării 

regulamentare  şi  utilizării  corespunzătoare, 

sistemele  de  comandă  îndeplinesc  cerinţele 

de protecţie ale directivei CEM 2004/108 CE şi 

sunt  adecvate  pentru  utilizarea  în  zona  casni

-

că  şi  industrială  la  reţeaua  publică  de  alimen

-

tare cu energie electrică. În cazul conectării la 

o reţea industrială, în cadrul unei întreprinderi 

industriale cu o alimentare cu curent dintr-un 

transformator  propriu  de  înaltă  tensiune,  tre

-

buie să se ia în calcul rezistenţa insuficientă la 

deranjamente.

Funcţionarea

ATENŢIE! 

Exploataţi sistemul de comandă nu

-

mai în spaţii uscate şi menţineţi carcasa mereu 

închisă. 

Funcţionare automată 

Modul  automat  este  funcţionarea  normală  a 

instalaţiei. Pentru aceasta, selectorul Manual-0-

Automat pentru pompe trebuie să se afle în po

-

ziţia "Automatik" (Automat). Pompele pornesc 

automat  conform  nivelului  de  ape  uzate  din 

puţul  colector  şi  se  opresc  din  nou  în  funcţie 

de nivel şi de timp. În timpul funcţionării pom

-

pei,  luminează  afişajul  verde  "Betrieb  Pumpe" 

(Funcţionare pompă).

Mod manual

În cazul disfuncţionalităţilor în modul automat, 

puţul poate fi golit provizoriu şi în mod manual. 

Aduceţi  selectorul  în  poziţia  "Hand"  (Manual). 

Pompa  funcţionează  acum  independent  de 

nivelul  de  ape  uzate  în  modul  de  funcţionare 

continuă. 

Conform legilor şi prevederilor pen

-

tru  protecţia  împotriva  exploziei, 

pompele potenţial explozive nu tre

-

buie să funcţioneze niciodată uscat sau să func

-

ţioneze în regim de "sorbire". Pompa trebuie să 

se  deconecteze,  cel  târziu  atunci  când  nivelul 

apei  a  atins  marginea  superioară  a  carcasei 

pompei. Funcţionarea uscată este permisă ex

-

clusiv în afara zonei explozive în scopuri de în

-

treţinere şi de inspecţie. 

Oprirea pompei

Aduceţi  selectorul  în  poziţia  "0".  Pompa  este 

oprită. La instalaţiile duble, pompa care rămâ

-

ne în mod automat funcţionează în continuare.

Defecţiuni

Înainte  de  fiecare  lucrare:  Deconec

-

taţi de la reţea pompa(ele) şi sistemul 

de comandă prin desfacerea siguran

-

ţelor  preliminare  şi  asiguraţi-vă  că  acestea  nu 

pot fi puse din nou sub tensiune de alte persoa

-

ne. 

Lucrările  la  sistemul  de  comandă 

sunt permise numai unui electrician!

Pompa nu funcţionează

Dacă  pompa  nu  funcţionează  în  modul  au

-

tomat,  şi  nici  în  cel  manual,  şi  nu  se  afişează 

defecţiuni,  vă  rugăm  să  controlaţi  siguranţele 

preliminare din sistemul de distribuţie. Înlocu

-

iţi siguranţele defecte numai prin siguranţe cu 

aceleaşi valori nominale! În cazul declanşărilor 

repetate,  contactaţi  serviciul  pentru  asistenţa 

clienţilor.

Alarma  acustică

  se  poate  confirma  cu  tasta 

verde "Reset" de la carcasă. 

Afişaj  "Drehfeld  falsch"  (Câmp  învârtitor 

incorect) 

Nu  se  aplică  în  cazul  pompelor  de  curent  al

-

ternativ.  Succesiunea  fazelor  de  reţea  este  in

-

corectă sau lipseşte o fază. Rezultă astfel o ali

-

mentare redusă a pompei sau lipsa alimentării 

pompei.

Afişaj  "Laufzeit  überschritten"  (Timp  de 

funcţionare depăşit)

Timpul  de  funcţionare  max.  admis  al  pompei 

în regimul de durată a fost depăşit (a se vedea 

"Setarea  timpului  de  funcţionare  ulterioară"). 

Pentru  reconectare,  acţionaţi  butonul  verde 

"Reset" de pe carcasă. În cazul în care între timp 

se primeşte un mesaj de apă mare, pompa por

-

neşte din nou automat. 

Afişaj "Störung Pumpe" (Defecţiune 

pompă) 

Protecţia motorului a declanşat

•   defecţiune electrică a motorului - deteriora

-

re bobină

•   eroare de fază - funcţionare bifazată (Sigu

-

ranţă preliminară defectă?)

•   suprasarcină - rotorul funcţionează greu sau 

este blocat

•   declanşare eronată - protecţie motor inco

-

rect reglată sau defectă

În  cazul  sistemelor  de  comandă  duble,  deco

-

nectarea se poate realiza şi prin limitatorul de 

temperatură.  Pompa  este  supraîncălzită,  de

-

oarece  de  ex.  temperatura  mediului  de  trans

-

port depăşeşte 35 °C sau pompa a funcţionat 

scufundată. Pentru reconectarea pompei după 

remedierea  defecţiunilor,  acţionaţi  butonul 

verde "Reset" de pe carcasă. În cazul defecţiu

-

nilor frecvente, apelaţi obligatoriu serviciul de 

asistenţă pentru clienţi. 

Indicator "Übertemperatur" (Supratempe-

ratură")

(Numai  AD  ...).  Pompa  este  supraîncălzită,  de

-

oarece  de  ex.  temperatura  mediului  de  trans

-

port depăşeşte 35 °C sau pompa a funcţionat 

scufundată. Pentru reconectarea pompei după 

remedierea  defecţiunilor,  acţionaţi  butonul 

verde "Reset" de pe carcasă. În cazul defecţiu

-

nilor frecvente, apelaţi obligatoriu serviciul de 

asistenţă pentru clienţi.

Содержание AD 12 ExME

Страница 1: ...E Driftinstruktion BasicLogo Styrenheter PL Instrukcja eksploatacji Sterowniki BasicLogo CZ N vod pro provoz zen BasicLogo SK N vod na obsluhu Ovl dania BasicLogo HU zemeltet si tmutat BasicLogo vez r...

Страница 2: ...utraty uprawnie gwarancyj nych Prosimy zatem o przestrzeganie wskaz wek z instrukcji obs ugi Urz dzenie to tak jak ka de urz dzenie elek tryczne mo e ulec uszkodzeniu na skutek pod czenia do niew a ci...

Страница 3: ...arts can result in liability for consequential damage being re scinded Unauthorised operating methods The operational safety of the supplied equip ment is only guaranteed if the equipment is used for...

Страница 4: ...very latest Dry running for servicing or inspection purposes may only take place outside the potentially explosive area Shutting down the pump Set the rocker switch to 0 The pump is shut down In duple...

Страница 5: ...single units AD set the relay to the nominal current of the pump for AS 610 ExM nominal current x 0 58 For duplex units BD set the motor protec tion switches to the nominal current of the pumps If th...

Страница 6: ...the alarm system accessory Connect the battery pack to the connection clip and use the existing cable tie to attach to the intended position on the PCB An empty battery is ready for operation within a...

Страница 7: ...P16270 Motor capacitor 30 F AD 12 ExME JP17163 Terminals RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mounting plate kpl BD 25ExM JP41964 Mounting plate kpl BD 46ExM JP41965 Mounting plate kpl BD 610ExM JP19177 Motor con...

Страница 8: ...enant compte des directives et r glements en vigueur Transformation et fabrication de pi ces d tach es sans concertation pr alable Une transformation ou une modification de la machine est uniquement a...

Страница 9: ...tique Le fonctionnement automatique est le mode de fonctionnement normal du poste Pour ce faire les commutateurs de s lection manuel 0 automatique pour les pompes doivent tre sur la position automatiq...

Страница 10: ...ne installation sans protection antid fla grante ni protection contre la marche sec est pilot e par cette unit de commande l interrupteur B5 B3 doit tre pont Pour AD ponter les bornes 18 20 Pour BD po...

Страница 11: ...a alors monter un verrouillage des contacteurs de moteur Pour les postes doubles fonctionnement en installation simple L unit de commande peut galement travailler uniquement avec une pompe connect e P...

Страница 12: ...ans doivent tre remplac s titre pr ventif Pi ces d tach es N r f D signation JP41871 Bo tier de base A JP41873 Extension du bo tier A pour B JP41823 Couvercle du bo tier A perc AD ExM JP41953 Couverc...

Страница 13: ...ires door de fabrikant zijn er voor de veiligheid Het gebruik van andere on derdelen kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan teniet doen Oneigenlijk gebruik De betrouwbaarheid van de gelever...

Страница 14: ...veau en tijds afhankelijk weer uitgeschakeld Bij gebruik van de pomp brandt het groene lichtje Betrieb Pumpe Pomp in bedrijf Handmatige stand In geval van een storing in de automatische stand kan de s...

Страница 15: ...volgens het schakel schema aansluiten Bij onjuiste fasevolgorde weergave Drehfeld falsch Fout draaiveld gaat branden moeten twee fasen worden ver wisseld niet bij wisselstroom Aansluiting van de pomp...

Страница 16: ...et elektriciteitsnetwerk onafhankelijk alarm toebehoren De accu op de aansluitclip aansluiten en op de daarvoor bestemde plaats op de printplaat met de aanwezige kabelbinders vastzetten Een ontladen a...

Страница 17: ...12 A AD 12 ExME JP16270 Motorcondensator30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Montageplaat cpl BD 25ExM JP41964 Montageplaat cpl BD 46ExM JP41965 Montageplaat cpl BD 610ExM JP19177...

Страница 18: ...sk t selanvisningen angivna driftsf rh llanden samt i applikationer f r vilka den r avsedd De i Tekniska data angivna gr nsv rdena f r un der inga f rh llanden verskridas S kerhets tg rder F r att mi...

Страница 19: ...ch inga st rningar visas skall s k ringarna kontrolleras Felaktiga s kringar skall bytas ut mot nya med samma m rkdata Vid upp repade utl sningar skall beh rig personal tillkallas Det akustiska larmet...

Страница 20: ...f rskjutning av inkopplingsniv n eller till och med att styrenheten upph r att fungera Den vita slangen f r Baslast ansluts till B1 och den bl a slangen f r Topplast alarm ansluts till B2 i styrenhet...

Страница 21: ...kompletteras med ett tillbeh rspaket En flott rbrytare KT T an sluts till styrenheten ver den medlevererade s kerhets barri ren 24V Sk tsel Styrenheten r underh llsfri De ppna klock orna b r beroende...

Страница 22: ...konywanie cz ci zamiennych Przer bka lub zmiany maszyny mo liwe s je dynie po konsultacji z producentem Stosowa nie oryginalnych cz ci zamiennych i osprz tu autoryzowanego przez producenta s u bez pie...

Страница 23: ...tacja UWAGA Sterownik nale y eksploatowa wy cznie w suchych pomieszczeniach a jego obudowa powinna by sale zamkni ta Tryb automatyczny Normalnym trybem pracy instalacji jest tryb automatyczny W tym ce...

Страница 24: ...a ma by u ytkowana bez ochro ny antywybuchowej oraz bez ochrony przed suchobiegiem wtedy prze czniki B5 wzgl B3 nale y zmostkowa Przy AD zmostkowa zaciski 18 20 przy BD zmostkowa zaciski 20 23 Przy cz...

Страница 25: ...W przypadku instalacji dwupompowych Tryb pracy jako instalacja jednopompowa Sterownik mo e r wnie pracowa przy tylko jednej pod czonej pompie Nale y w tym celu zaizolowanym przewodem zmostkowa zaci sk...

Страница 26: ...wowa A JP41873 Powi kszenie obudowy A na B JP41823 Pokrywa obudowy A wiercona AD ExM JP41953 Pokrywa obudowy B wiercona AD ExME JP41958 Pokrywa obudowy B wiercona AS ExM JP41912 Pokrywa obudowy B wier...

Страница 27: ...m k platn m p edpis m Sv voln p estavba a v roba n hradn ch d l P estavba nebo zm na stroje jsou p pustn jen po dohod s v robcem Origin ln n hrad n d ly a p slu enstv autorizovan v robcem slou bezpe n...

Страница 28: ...ouzov vypr zdn na tak manu ln K tomu sp na nastavte do po zice Hand ru n erpadlo nyn pracuje ne z visle na hladin spla kov vody v trval m provozu Podle z kon a p edpis pro ochra nu proti v buchu nesm...

Страница 29: ...en AD se rel nastav na jmenovit proud erpadla u AS 610 ExM jme novit proud x 0 58 U zdvojen ch za zen BD se sp na e moto rov ochrany nastav na jmenovit proud er padel P i spr vn m sm ru ot en prob hne...

Страница 30: ...l na s ti p slu enstv Akumul tor p ipojte na p chytku a upevn te na k tomu ur en m m st na desce pou it m kabelov spojky Vybit akumul tor se b hem 24 hodin nabije do provozuschopn ho stavu Pln ho nabi...

Страница 31: ...tor motoru30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 ti t n spoj BD 25ExM JP41964 ti t n spoj BD 46ExM JP41965 ti t n spoj BD 610ExM JP19177 jisti motoru DIL EM 10 JP40990 jisti motoru D...

Страница 32: ...nych predpisov Svojvo n prestavby a v roba n hradn ch dielcov Prestavby alebo zmeny na stroji s pr pustn len po dohode s v robcom Origin lne n hrad n dielce a v robcom autorizovan pr slu en stvo sl ia...

Страница 33: ...v zbernej achte a v z vislosti od stavu hladiny a asu sa zasa vypn Pri prev dzke erpadla svieti zele n indik cia Betrieb Pumpe Prev dzka er padla Manu lna prev dzka Pri poruch ch funk nosti v automati...

Страница 34: ...pr vodn vedenie pripojte pod a sch my zapojenia Pri nespr vnom porad f z svieti indik cia Drehfeld falsch Chybn to iv pole mus te vymeni dve f zy neplat pri strieda vom nap t Pripojenie erpadiel Prip...

Страница 35: ...y 40 41 na doske plo n ho spoja Bezpotenci lov za tv rac kontakt hromadnej poruchy m ete za a i pr dom max 5A 250VAC Externe 230V blesk alebo v stra n svet lo pr slu enstvo Svetlo 230 V max 1 A pripoj...

Страница 36: ...ME JP17163 Svorky RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mont na doska kompl BD 25ExM JP41964 Mont na doska kompl BD 46ExM JP41965 Mont na doska kompl BD 610ExM JP19177 Motorov isti DIL EM 10 JP40990 Motorov isti D...

Страница 37: ...n lk li v ltoztat sok s p talkat r sz gy rt s A g pet csak a gy rt enged ly vel szabad megv ltoztatni vagy m dos tani Az eredeti p talkatr szek s a gy rt ltal enged lyezett tartoz kok haszn lata a bi...

Страница 38: ...i id f ggv ny ben szint n automatiku san kapcsolnak ki A pumpa zeme eset n vi l g t a Betrieb Pumpe Pumpa zemel felira t z ld kijelz K zi zem Az automatikus zem m k d si zavarai ese t n az akna k zile...

Страница 39: ...e ges rt kekkel l sd a m szaki adatokat A h l zati bevezet st a kapcsol si br nak megfelel en csatlakoztassa A f zisok hib s sorrendje eset n Drehfeld falsch Hib s for g si ir ny kijelz s felvillan cs...

Страница 40: ...m lisan 5A 250 V AC m rt kben terhelhet K ls 230V villog vagy figyelmeztet jelz l mpa tartoz k Csatlakoztassa a 230V os jelz l mp t max 1A az N s a 43 kapcsokra Az U kapocs szigetelt dr tolt h dj t ve...

Страница 41: ...12 ExME JP16270 Motorkondenz tor 30 F AD 12 ExME JP17163 Kapcsok RK 2 5 4 AD ExME JP41963 sszeszerel si lemez telj BD 25ExM JP41964 sszeszerel si lemez telj BD 46ExM JP41965 sszeszerel si lemez telj...

Страница 42: ...trebuie verificat nainte de repunerea n func ie cu respectarea dispozi iilor i reglement ri lor actuale Reconstruirea arbitrar i produc ia de pie se de schimb Reconstruirea sau modificarea ma inii su...

Страница 43: ...po zi ia Automatik Automat Pompele pornesc automat conform nivelului de ape uzate din pu ul colector i se opresc din nou n func ie de nivel i de timp n timpul func ion rii pom pei lumineaz afi ajul v...

Страница 44: ...minal a se vedea Date tehnice Racorda i cablul de alimentare de la re ea con form schemei electrice n cazul succesiunii incorecte a fazelor indicator Drehfeld falsch C mp nv rtitor incorect trebuie sc...

Страница 45: ...0 i al pompei racordate n pozi ia Auto matik Automat Oprirea buzerului intern Trage i pentru aceasta puntea sigilat BRX dreapta de l ng buzer Pentru a nu se pierde introduce i din nou puntea pe un tif...

Страница 46: ...239 Cuplaj imprimat AD 46 ExM JP44240 Cuplaj imprimat AD 610 ExM JP41561 Cuplaj imprimat BD ExM JP23917 Overcurrent relay 2 4 4 0 A AD 25 ExM JP21028 Overcurrent relay 4 0 6 0 A AD 46 ExM JP21029 Over...

Страница 47: ...47 AD ExME...

Страница 48: ...48 AD ExM...

Страница 49: ...49 AS ExM...

Страница 50: ...50 BD ExM...

Страница 51: ...51...

Отзывы: