background image

11

Français

Charge de base Marche, Alarme Marche, Char

-

ge de pointe Marche, 

N= Fin temps d'inertie,  

 

T= Arrêt protection contre la marche à sec

Réglage du temps d'inertie

Le temps d'inertie est la durée entre l'arrêt du 

pressostat B1 jusqu'à l'arrêt effectif de la pom

-

pe.

Conformément  aux  lois  et  instruc

-

tions  concernant  la  protection  an

-

tidéflagrante (par ex. EN 1127-1), les 

pompes Ex ne doivent jamais tourner à sec ni 

fonctionner avec trop peu de fluide. Il est né

-

cessaire  d'interrompre  la  pompe  au  plus  tard 

lorsque le niveau de l'eau a atteint le bord su

-

périeur du carter de la pompe. 

Avec un microrupteur sur la platine, il est pos

-

sible de choisir deux plages de temps. Au sein 

de ces plages, la durée exacte est ajustée avec 

le  trimmer  "Nachlaufzeit"  (temps  d'inertie)  de 

telle sorte que lors de l'arrêt, les deux cloches à 

air comprimé sont entièrement émergées mais 

que les pompes n'attirent pas d'air pour autant 

(pas d'aspiration) et que la protection contre la 

marche à sec n'intervient pas encore.

ATTENTION ! 

Si les cloches ne remontent pas à 

la surface, cela peut entraîner un décalage des 

points de contact ainsi qu'un puits trop rempli.

Un réglage correct du temps d'inertie n'est pos

-

sible qu'après plusieurs essais du poste ! Il est 

possible de déterminer le temps d'inertie défi

-

nitif de la pompe uniquement si les eaux usées 

remplissent  la  conduite  de  refoulement  dans 

son intégralité.

Réglage du contrôle de la durée de marche

Veuillez consulter la notice d'utilisation de vot

-

re  pompe  pour  connaître  la  durée  de  marche 

maximale autorisée. Vous trouverez l'indication 

des  minutes  dans  les  caractéristiques  tech

-

niques.  Ajustez  ensuite  une  durée  plus  petite 

ou  égale  à  cette  valeur  avec  les  interrupteurs 

S1-S3 sur la platine.

Durée de contrôle [min]

50,7 44,8 37,8 31,9 27,8 21,8 14,8 8,9

S1

0

1

0

1

0

1

0

1

S2

0

0

1

1

0

0

1

1

S3

0

0

0

0

1

1

1

1

Pour les postes doubles : mode normal avec 

fonction de charge de pointe

Placer le microrupteur sur la platine sur la po

-

sition "Sp.Last = Ein" (charge de pointe = mar

-

che).

Pour les postes doubles : mode normal sans 

fonction de charge de pointe (pas de foncti-

onnement parallèle des pompes)

Placer le microrupteur sur la platine sur la posi

-

tion "Sp.Last = Aus" (charge de pointe = arrêt).

L'activation du pressostat B2, le déclenchement 

d'un disjoncteur-protecteur ou le régulateur de 

température entraîne une commutation vers la 

pompe auxiliaire.

Les contacteurs de moteur ne sont pas verrouil

-

lés, un fonctionnement simultané des pompes 

n'est donc pas entièrement exclus. Si des prob

-

lèmes devaient survenir, il faudra alors monter 

un verrouillage des contacteurs de moteur.

Pour les postes doubles : fonctionnement 

en installation simple

L'unité de commande peut également travailler 

uniquement avec une pompe connectée. Pour 

cela, il vous faut ponter les bornes 30/32 de la 

pompe non raccordée avec un câble isolé. Les 

deux disjoncteurs-protecteurs doivent être ac

-

tivés.

Mettre le commutateur de sélection de la pom

-

pe non raccordée sur la position "0" et celui de 

la  pompe  raccordée  sur  la  position  "Automa

-

tique".

Arrêter le vibreur sonore interne

Pour ce faire, retirer le pont scellé "BRX" à droi

-

te à côté du vibreur. Afin de ne pas le perdre, 

enficher le pont sur une broche de la barrette 

à 2 pôles.

Vibreur d'alarme externe (accessoire)

ATTENTION !

 En cas de branchement d'un vib

-

reur externe, le vibreur intégré doit être désac

-

tivé.

Un vibreur de 12 V avec une intensité absorbée 

de  30  mA  maximum  peut  être  connecté  aux 

bornes "S+" et S-" en respectant les polarités.  

Signalisation à distance

La  signalisation  à  distance  se  fait  à  partir  des 

bornes 40/41 sur la platine. Le contact à ferme

-

ture libre de potentiel pour un dysfonctionne

-

ment général supporte une charge max. de 5 

A/250 V AC.

Voyant  lumineux  ou  voyant  d'alarme  externe 

230 V~ (accessoires)

Connecter le voyant 230 V~ (max. 1 A) à la bor

-

ne N et 43.

Réaliser  un  fil  de  connexion  isolé  de  la  borne 

U~ vers 42. Le circuit électrique est protégé par 

F1.

Régler le microrupteur "Signal d'alarme" de la 

façon suivante :

 

Voyant lumineux : Position  "permanente"  ( = )

 

Voyant d'alarme : Position "clignotante" (Π_Π_ )

Le voyant peut être acquitté avec la touche Re

-

set verte.

Accumulateur  auto-chargeable  pour  déc

-

lenchement d’alarme indépendant du ré-

seau (accessoire)

Connecter l'accumulateur au clip de raccorde

-

ment  et  fixer  sur  la  platine  à  la  place  prévue 

avec l'attache de câbles présente.

Un accumulateur déchargé est prêt à fonction

-

ner après env. 24 heures. Une recharge complè

-

te est atteinte après 100 heures env.  

ATTENTION  ! 

Vérifier  régulièrement  le  bon 

fonctionnement  de  l'accumulateur  !  La  durée 

de vie est de 5 à 10 ans environ. Noter la date 

de mise en place sur l'accumulateur et changer 

celui-ci à titre préventif au bout de 5 ans.

Utiliser seulement l'accumulateur 9V 

du  fabricant  !  Il  existe  un  risque 

d'explosions  avec  l'utilisation  de  pi

-

les sèches !

Utiliser le compteur horaire LCD (acces-

soires)

L'endroit sur la platine est désigné sur chaque 

pompe par "compteur horaire". Veuillez réduire 

les fils de connexion du compteur à env. 10 mm 

de façon égale et les enficher sur la platine. Les 

fils de connexion tout comme les fiches femel

-

les sur la platine sont désignés par "N-P-I-R".

Après  la  remise  sous  tension,  vous  devriez 

apercevoir l'affichage LCD. Si rien ne s'affiche, 

mettre à nouveau hors tension, retirer le comp

-

teur  horaire,  le  tourner  de  180°  et  l'enficher  à 

nouveau.

Содержание AD 12 ExME

Страница 1: ...E Driftinstruktion BasicLogo Styrenheter PL Instrukcja eksploatacji Sterowniki BasicLogo CZ N vod pro provoz zen BasicLogo SK N vod na obsluhu Ovl dania BasicLogo HU zemeltet si tmutat BasicLogo vez r...

Страница 2: ...utraty uprawnie gwarancyj nych Prosimy zatem o przestrzeganie wskaz wek z instrukcji obs ugi Urz dzenie to tak jak ka de urz dzenie elek tryczne mo e ulec uszkodzeniu na skutek pod czenia do niew a ci...

Страница 3: ...arts can result in liability for consequential damage being re scinded Unauthorised operating methods The operational safety of the supplied equip ment is only guaranteed if the equipment is used for...

Страница 4: ...very latest Dry running for servicing or inspection purposes may only take place outside the potentially explosive area Shutting down the pump Set the rocker switch to 0 The pump is shut down In duple...

Страница 5: ...single units AD set the relay to the nominal current of the pump for AS 610 ExM nominal current x 0 58 For duplex units BD set the motor protec tion switches to the nominal current of the pumps If th...

Страница 6: ...the alarm system accessory Connect the battery pack to the connection clip and use the existing cable tie to attach to the intended position on the PCB An empty battery is ready for operation within a...

Страница 7: ...P16270 Motor capacitor 30 F AD 12 ExME JP17163 Terminals RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mounting plate kpl BD 25ExM JP41964 Mounting plate kpl BD 46ExM JP41965 Mounting plate kpl BD 610ExM JP19177 Motor con...

Страница 8: ...enant compte des directives et r glements en vigueur Transformation et fabrication de pi ces d tach es sans concertation pr alable Une transformation ou une modification de la machine est uniquement a...

Страница 9: ...tique Le fonctionnement automatique est le mode de fonctionnement normal du poste Pour ce faire les commutateurs de s lection manuel 0 automatique pour les pompes doivent tre sur la position automatiq...

Страница 10: ...ne installation sans protection antid fla grante ni protection contre la marche sec est pilot e par cette unit de commande l interrupteur B5 B3 doit tre pont Pour AD ponter les bornes 18 20 Pour BD po...

Страница 11: ...a alors monter un verrouillage des contacteurs de moteur Pour les postes doubles fonctionnement en installation simple L unit de commande peut galement travailler uniquement avec une pompe connect e P...

Страница 12: ...ans doivent tre remplac s titre pr ventif Pi ces d tach es N r f D signation JP41871 Bo tier de base A JP41873 Extension du bo tier A pour B JP41823 Couvercle du bo tier A perc AD ExM JP41953 Couverc...

Страница 13: ...ires door de fabrikant zijn er voor de veiligheid Het gebruik van andere on derdelen kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan teniet doen Oneigenlijk gebruik De betrouwbaarheid van de gelever...

Страница 14: ...veau en tijds afhankelijk weer uitgeschakeld Bij gebruik van de pomp brandt het groene lichtje Betrieb Pumpe Pomp in bedrijf Handmatige stand In geval van een storing in de automatische stand kan de s...

Страница 15: ...volgens het schakel schema aansluiten Bij onjuiste fasevolgorde weergave Drehfeld falsch Fout draaiveld gaat branden moeten twee fasen worden ver wisseld niet bij wisselstroom Aansluiting van de pomp...

Страница 16: ...et elektriciteitsnetwerk onafhankelijk alarm toebehoren De accu op de aansluitclip aansluiten en op de daarvoor bestemde plaats op de printplaat met de aanwezige kabelbinders vastzetten Een ontladen a...

Страница 17: ...12 A AD 12 ExME JP16270 Motorcondensator30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Montageplaat cpl BD 25ExM JP41964 Montageplaat cpl BD 46ExM JP41965 Montageplaat cpl BD 610ExM JP19177...

Страница 18: ...sk t selanvisningen angivna driftsf rh llanden samt i applikationer f r vilka den r avsedd De i Tekniska data angivna gr nsv rdena f r un der inga f rh llanden verskridas S kerhets tg rder F r att mi...

Страница 19: ...ch inga st rningar visas skall s k ringarna kontrolleras Felaktiga s kringar skall bytas ut mot nya med samma m rkdata Vid upp repade utl sningar skall beh rig personal tillkallas Det akustiska larmet...

Страница 20: ...f rskjutning av inkopplingsniv n eller till och med att styrenheten upph r att fungera Den vita slangen f r Baslast ansluts till B1 och den bl a slangen f r Topplast alarm ansluts till B2 i styrenhet...

Страница 21: ...kompletteras med ett tillbeh rspaket En flott rbrytare KT T an sluts till styrenheten ver den medlevererade s kerhets barri ren 24V Sk tsel Styrenheten r underh llsfri De ppna klock orna b r beroende...

Страница 22: ...konywanie cz ci zamiennych Przer bka lub zmiany maszyny mo liwe s je dynie po konsultacji z producentem Stosowa nie oryginalnych cz ci zamiennych i osprz tu autoryzowanego przez producenta s u bez pie...

Страница 23: ...tacja UWAGA Sterownik nale y eksploatowa wy cznie w suchych pomieszczeniach a jego obudowa powinna by sale zamkni ta Tryb automatyczny Normalnym trybem pracy instalacji jest tryb automatyczny W tym ce...

Страница 24: ...a ma by u ytkowana bez ochro ny antywybuchowej oraz bez ochrony przed suchobiegiem wtedy prze czniki B5 wzgl B3 nale y zmostkowa Przy AD zmostkowa zaciski 18 20 przy BD zmostkowa zaciski 20 23 Przy cz...

Страница 25: ...W przypadku instalacji dwupompowych Tryb pracy jako instalacja jednopompowa Sterownik mo e r wnie pracowa przy tylko jednej pod czonej pompie Nale y w tym celu zaizolowanym przewodem zmostkowa zaci sk...

Страница 26: ...wowa A JP41873 Powi kszenie obudowy A na B JP41823 Pokrywa obudowy A wiercona AD ExM JP41953 Pokrywa obudowy B wiercona AD ExME JP41958 Pokrywa obudowy B wiercona AS ExM JP41912 Pokrywa obudowy B wier...

Страница 27: ...m k platn m p edpis m Sv voln p estavba a v roba n hradn ch d l P estavba nebo zm na stroje jsou p pustn jen po dohod s v robcem Origin ln n hrad n d ly a p slu enstv autorizovan v robcem slou bezpe n...

Страница 28: ...ouzov vypr zdn na tak manu ln K tomu sp na nastavte do po zice Hand ru n erpadlo nyn pracuje ne z visle na hladin spla kov vody v trval m provozu Podle z kon a p edpis pro ochra nu proti v buchu nesm...

Страница 29: ...en AD se rel nastav na jmenovit proud erpadla u AS 610 ExM jme novit proud x 0 58 U zdvojen ch za zen BD se sp na e moto rov ochrany nastav na jmenovit proud er padel P i spr vn m sm ru ot en prob hne...

Страница 30: ...l na s ti p slu enstv Akumul tor p ipojte na p chytku a upevn te na k tomu ur en m m st na desce pou it m kabelov spojky Vybit akumul tor se b hem 24 hodin nabije do provozuschopn ho stavu Pln ho nabi...

Страница 31: ...tor motoru30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 ti t n spoj BD 25ExM JP41964 ti t n spoj BD 46ExM JP41965 ti t n spoj BD 610ExM JP19177 jisti motoru DIL EM 10 JP40990 jisti motoru D...

Страница 32: ...nych predpisov Svojvo n prestavby a v roba n hradn ch dielcov Prestavby alebo zmeny na stroji s pr pustn len po dohode s v robcom Origin lne n hrad n dielce a v robcom autorizovan pr slu en stvo sl ia...

Страница 33: ...v zbernej achte a v z vislosti od stavu hladiny a asu sa zasa vypn Pri prev dzke erpadla svieti zele n indik cia Betrieb Pumpe Prev dzka er padla Manu lna prev dzka Pri poruch ch funk nosti v automati...

Страница 34: ...pr vodn vedenie pripojte pod a sch my zapojenia Pri nespr vnom porad f z svieti indik cia Drehfeld falsch Chybn to iv pole mus te vymeni dve f zy neplat pri strieda vom nap t Pripojenie erpadiel Prip...

Страница 35: ...y 40 41 na doske plo n ho spoja Bezpotenci lov za tv rac kontakt hromadnej poruchy m ete za a i pr dom max 5A 250VAC Externe 230V blesk alebo v stra n svet lo pr slu enstvo Svetlo 230 V max 1 A pripoj...

Страница 36: ...ME JP17163 Svorky RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mont na doska kompl BD 25ExM JP41964 Mont na doska kompl BD 46ExM JP41965 Mont na doska kompl BD 610ExM JP19177 Motorov isti DIL EM 10 JP40990 Motorov isti D...

Страница 37: ...n lk li v ltoztat sok s p talkat r sz gy rt s A g pet csak a gy rt enged ly vel szabad megv ltoztatni vagy m dos tani Az eredeti p talkatr szek s a gy rt ltal enged lyezett tartoz kok haszn lata a bi...

Страница 38: ...i id f ggv ny ben szint n automatiku san kapcsolnak ki A pumpa zeme eset n vi l g t a Betrieb Pumpe Pumpa zemel felira t z ld kijelz K zi zem Az automatikus zem m k d si zavarai ese t n az akna k zile...

Страница 39: ...e ges rt kekkel l sd a m szaki adatokat A h l zati bevezet st a kapcsol si br nak megfelel en csatlakoztassa A f zisok hib s sorrendje eset n Drehfeld falsch Hib s for g si ir ny kijelz s felvillan cs...

Страница 40: ...m lisan 5A 250 V AC m rt kben terhelhet K ls 230V villog vagy figyelmeztet jelz l mpa tartoz k Csatlakoztassa a 230V os jelz l mp t max 1A az N s a 43 kapcsokra Az U kapocs szigetelt dr tolt h dj t ve...

Страница 41: ...12 ExME JP16270 Motorkondenz tor 30 F AD 12 ExME JP17163 Kapcsok RK 2 5 4 AD ExME JP41963 sszeszerel si lemez telj BD 25ExM JP41964 sszeszerel si lemez telj BD 46ExM JP41965 sszeszerel si lemez telj...

Страница 42: ...trebuie verificat nainte de repunerea n func ie cu respectarea dispozi iilor i reglement ri lor actuale Reconstruirea arbitrar i produc ia de pie se de schimb Reconstruirea sau modificarea ma inii su...

Страница 43: ...po zi ia Automatik Automat Pompele pornesc automat conform nivelului de ape uzate din pu ul colector i se opresc din nou n func ie de nivel i de timp n timpul func ion rii pom pei lumineaz afi ajul v...

Страница 44: ...minal a se vedea Date tehnice Racorda i cablul de alimentare de la re ea con form schemei electrice n cazul succesiunii incorecte a fazelor indicator Drehfeld falsch C mp nv rtitor incorect trebuie sc...

Страница 45: ...0 i al pompei racordate n pozi ia Auto matik Automat Oprirea buzerului intern Trage i pentru aceasta puntea sigilat BRX dreapta de l ng buzer Pentru a nu se pierde introduce i din nou puntea pe un tif...

Страница 46: ...239 Cuplaj imprimat AD 46 ExM JP44240 Cuplaj imprimat AD 610 ExM JP41561 Cuplaj imprimat BD ExM JP23917 Overcurrent relay 2 4 4 0 A AD 25 ExM JP21028 Overcurrent relay 4 0 6 0 A AD 46 ExM JP21029 Over...

Страница 47: ...47 AD ExME...

Страница 48: ...48 AD ExM...

Страница 49: ...49 AS ExM...

Страница 50: ...50 BD ExM...

Страница 51: ...51...

Отзывы: