background image

44 

Română

Indicator "Wassermangel" (Lipsă apă)

(Numai la protecţia împotriva funcţionării usca

-

te TLS). Nivelul apei din puţul colector este prea 

redus, deoarece de ex. valoarea de setare a tim

-

pului de funcţionare ulterioară este prea mare, 

modul  manual  prea  lung  sau  puţul  s-a  uscat, 

deoarece lipseşte fluxul.

Indicator "Hochwasser" (Apă mare) 

Nivelul apei din puţul colector este prea mare, 

din cauza alimentării reduse a pompei sau flu

-

xului prea mare. 

ATENŢIE!

  Dacă  în  urma  opririi  îndelungate  a 

instalaţiei  (mai  multe  săptămâni)  pompa  nu 

porneşte automat, puţul colector trebuie golit 

manual o dată. Pentru aceasta, aduceţi selecto

-

rul modurilor de funcţionare în poziţia "Hand" 

(Manual) şi înainte ca pompa să tragă din nou 

aer, resetaţi-o pe "Automatik" (Automat).

Montajul

Lucrările  la  sistemul  de  comandă 

sunt permise numai unui electrician!

Înainte de orice lucrare: Deconectaţi 

de la reţea pompa(ele) şi sistemul de 

comandă prin desfacerea siguranţe

-

lor  preliminare  şi  asiguraţi-vă  că 

acestea nu pot fi puse din nou sub tensiune de 

alte persoane. 

La  utilizarea  sistemului  de  comandă,  trebuie 

respectate legile, prevederile naţionale, precum 

şi prevederile locale privind protecţia împotriva 

exploziei, ca de ex. EN 60079-0, EN 60079-1, EN 

60079-14, EN 60079-17 şi EN 1127-1.

ATENŢIE!

 Este interzisă montarea sistemului de 

comandă în zona Ex sau în puţul colector!

Montaţi  sistemul  de  comandă  numai  în  spaţii 

bine aerisite şi ventilate în afara cotei de reten

-

ţie, astfel încât să fie posibil oricând un control, 

fără probleme. Fixaţi carcasa perpendicular cu 

cel puţin 4 şuruburi.

ATENŢIE! 

În  cazul  montării  sistemului  de  co

-

mandă  într-o  coloană  asamblată  la  exterior, 

există  pericolul  formării  de  condens,  ceea  ce 

poate  cauza  disfuncţionalităţi  sau  defectarea 

totală. Vă rugăm să respectaţi indicaţiile pentru 

montarea corectă a unei coloane.

A-Carcasă goală  

 

B - Dop de etanşare 

 

C- Nisip alb uscat  

Indicaţie. 

Conexiunile  marcate  haşurat  din 

schema electrică trebuie realizate la faţa locu

-

lui! 

Dacă  o  instalaţie  fără  protecţie  împotriva  ex

-

ploziei şi împotriva funcţionării uscate trebuie 

exploatată cu acest sistem de comandă, atunci 

întrerupătorul B5, respectiv B3 trebuie şuntat:

La AD... şuntaţi bornele 18/20,

 

La BD... şuntaţi bornele 20/23.

Racord la reţea 

Introduceţi  siguranţele  preliminare  separate. 

Sunt  adecvate  siguranţe  fuzibile  cu  valoarea 

nominală: a se vedea Date tehnice.

Racordaţi cablul de alimentare de la reţea con

-

form  schemei  electrice.  În  cazul  succesiunii 

incorecte a fazelor (indicator "Drehfeld falsch" 

(Câmp învârtitor incorect) trebuie schimbate 2 

faze (nu se aplică la curentul alternativ).

Racordarea pompelor

Este permisă racordarea pompelor, care au fost 

alocate  de  producător  în  catalogul  sistemelor 

de comandă.

Conductorii marcaţi ai cablului pompei trebu

-

ie  conectaţi  la  sistemul  de  comandă  conform 

schemei electrice.

Contactele  termice  ale  motorului,  conductorii 

30  şi  32  ai  cablului  pompei  se  conectează  la 

bornele 30 şi 32 ale platinei. 

ATENŢIE!

  Un  conductor  31  existent  eventual 

la  pompele  mai  vechi  nu  este  necesar  pentru 

acest sistem de comandă, tăiaţi cu cleştele ca

-

pătul liber şi izolaţi-l (230V !).

La instalaţiile individuale (AS...), setaţi la 2 se

-

cunde timpul de comutare stea-triunghi la K1.

La instalaţiile individuale (AD ...), releul se 

setează pe curentul nominal al pompei (la AS 

610 ExM curent nominal x 0.58). 

La instalaţiile duble (BD...), întrerupătoarele de 

protecţie a motorului se setează pe curentul 

nominal al pompelor. 

La sensul corect de rotaţie, impulsul de pornire 

a pompei de curent trifazat se realizează împo

-

triva  săgeţii  sensului  de  rotaţie  de  pe  carcasa 

motorului. În cazul unui sens incorect de rota

-

ţie,  trebuie  schimbate  două  faze  ale  cablului 

pompei de la sistemul de comandă. 

Impulsul  de  pornire  poate  avea  loc 

cu forţă mare.

Clopot cu aer comprimat

Nivelele de conectare se stabilesc prin înălţimi

-

le de montaj ale clopotelor cu aer comprimat 

în puţul colector (a se vedea schiţa de montaj). 

Racordaţi la clopotul inferior (sarcina de bază) 

conducta  de  aer  albă  şi  la  clopotul  superior 

(sarcină de vârf/alarmă) conducta de aer albas

-

tră!  Conductele  de  aer  individuale  trebuie  să 

aibă o lungime maximă de 20 m. 

ATENŢIE!

 Este interzisă prelungirea conducte

-

lor  existente  din  cauza  pericolului  neetanşei

-

tăţilor, ci trebuie pozate din nou într-o bucată.

ATENŢIE!

 Ambele conducte de aer trebuie po

-

zate  pe  întreaga  lungime  ascensional  faţă  de 

sistemul  de  comandă  şi  asigurate  împotriva 

îngheţului. În caz contrar, se poate forma con

-

dens,  ceea  ce  poate  duce  la  amânări  ale  mo

-

mentului  de  comutare  sau  chiar  la  defectarea 

cuplajului!

Conducta albă pentru "sarcina de bază" se ra

-

cordează  la  butonul  B1  şi  conducta  albastră 

pentru "alarmă/sarcina de vârf" la butonul B2 al 

sistemului de comandă.

Sarcină de bază Pornită, Alarmă Pornită, Sarcină 

de vârf Pornită, N = Final timp de funcţionare 

ulterioară, T = Protecţie împotriva funcţionării 

uscate Oprită

Содержание AD 12 ExME

Страница 1: ...E Driftinstruktion BasicLogo Styrenheter PL Instrukcja eksploatacji Sterowniki BasicLogo CZ N vod pro provoz zen BasicLogo SK N vod na obsluhu Ovl dania BasicLogo HU zemeltet si tmutat BasicLogo vez r...

Страница 2: ...utraty uprawnie gwarancyj nych Prosimy zatem o przestrzeganie wskaz wek z instrukcji obs ugi Urz dzenie to tak jak ka de urz dzenie elek tryczne mo e ulec uszkodzeniu na skutek pod czenia do niew a ci...

Страница 3: ...arts can result in liability for consequential damage being re scinded Unauthorised operating methods The operational safety of the supplied equip ment is only guaranteed if the equipment is used for...

Страница 4: ...very latest Dry running for servicing or inspection purposes may only take place outside the potentially explosive area Shutting down the pump Set the rocker switch to 0 The pump is shut down In duple...

Страница 5: ...single units AD set the relay to the nominal current of the pump for AS 610 ExM nominal current x 0 58 For duplex units BD set the motor protec tion switches to the nominal current of the pumps If th...

Страница 6: ...the alarm system accessory Connect the battery pack to the connection clip and use the existing cable tie to attach to the intended position on the PCB An empty battery is ready for operation within a...

Страница 7: ...P16270 Motor capacitor 30 F AD 12 ExME JP17163 Terminals RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mounting plate kpl BD 25ExM JP41964 Mounting plate kpl BD 46ExM JP41965 Mounting plate kpl BD 610ExM JP19177 Motor con...

Страница 8: ...enant compte des directives et r glements en vigueur Transformation et fabrication de pi ces d tach es sans concertation pr alable Une transformation ou une modification de la machine est uniquement a...

Страница 9: ...tique Le fonctionnement automatique est le mode de fonctionnement normal du poste Pour ce faire les commutateurs de s lection manuel 0 automatique pour les pompes doivent tre sur la position automatiq...

Страница 10: ...ne installation sans protection antid fla grante ni protection contre la marche sec est pilot e par cette unit de commande l interrupteur B5 B3 doit tre pont Pour AD ponter les bornes 18 20 Pour BD po...

Страница 11: ...a alors monter un verrouillage des contacteurs de moteur Pour les postes doubles fonctionnement en installation simple L unit de commande peut galement travailler uniquement avec une pompe connect e P...

Страница 12: ...ans doivent tre remplac s titre pr ventif Pi ces d tach es N r f D signation JP41871 Bo tier de base A JP41873 Extension du bo tier A pour B JP41823 Couvercle du bo tier A perc AD ExM JP41953 Couverc...

Страница 13: ...ires door de fabrikant zijn er voor de veiligheid Het gebruik van andere on derdelen kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan teniet doen Oneigenlijk gebruik De betrouwbaarheid van de gelever...

Страница 14: ...veau en tijds afhankelijk weer uitgeschakeld Bij gebruik van de pomp brandt het groene lichtje Betrieb Pumpe Pomp in bedrijf Handmatige stand In geval van een storing in de automatische stand kan de s...

Страница 15: ...volgens het schakel schema aansluiten Bij onjuiste fasevolgorde weergave Drehfeld falsch Fout draaiveld gaat branden moeten twee fasen worden ver wisseld niet bij wisselstroom Aansluiting van de pomp...

Страница 16: ...et elektriciteitsnetwerk onafhankelijk alarm toebehoren De accu op de aansluitclip aansluiten en op de daarvoor bestemde plaats op de printplaat met de aanwezige kabelbinders vastzetten Een ontladen a...

Страница 17: ...12 A AD 12 ExME JP16270 Motorcondensator30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Montageplaat cpl BD 25ExM JP41964 Montageplaat cpl BD 46ExM JP41965 Montageplaat cpl BD 610ExM JP19177...

Страница 18: ...sk t selanvisningen angivna driftsf rh llanden samt i applikationer f r vilka den r avsedd De i Tekniska data angivna gr nsv rdena f r un der inga f rh llanden verskridas S kerhets tg rder F r att mi...

Страница 19: ...ch inga st rningar visas skall s k ringarna kontrolleras Felaktiga s kringar skall bytas ut mot nya med samma m rkdata Vid upp repade utl sningar skall beh rig personal tillkallas Det akustiska larmet...

Страница 20: ...f rskjutning av inkopplingsniv n eller till och med att styrenheten upph r att fungera Den vita slangen f r Baslast ansluts till B1 och den bl a slangen f r Topplast alarm ansluts till B2 i styrenhet...

Страница 21: ...kompletteras med ett tillbeh rspaket En flott rbrytare KT T an sluts till styrenheten ver den medlevererade s kerhets barri ren 24V Sk tsel Styrenheten r underh llsfri De ppna klock orna b r beroende...

Страница 22: ...konywanie cz ci zamiennych Przer bka lub zmiany maszyny mo liwe s je dynie po konsultacji z producentem Stosowa nie oryginalnych cz ci zamiennych i osprz tu autoryzowanego przez producenta s u bez pie...

Страница 23: ...tacja UWAGA Sterownik nale y eksploatowa wy cznie w suchych pomieszczeniach a jego obudowa powinna by sale zamkni ta Tryb automatyczny Normalnym trybem pracy instalacji jest tryb automatyczny W tym ce...

Страница 24: ...a ma by u ytkowana bez ochro ny antywybuchowej oraz bez ochrony przed suchobiegiem wtedy prze czniki B5 wzgl B3 nale y zmostkowa Przy AD zmostkowa zaciski 18 20 przy BD zmostkowa zaciski 20 23 Przy cz...

Страница 25: ...W przypadku instalacji dwupompowych Tryb pracy jako instalacja jednopompowa Sterownik mo e r wnie pracowa przy tylko jednej pod czonej pompie Nale y w tym celu zaizolowanym przewodem zmostkowa zaci sk...

Страница 26: ...wowa A JP41873 Powi kszenie obudowy A na B JP41823 Pokrywa obudowy A wiercona AD ExM JP41953 Pokrywa obudowy B wiercona AD ExME JP41958 Pokrywa obudowy B wiercona AS ExM JP41912 Pokrywa obudowy B wier...

Страница 27: ...m k platn m p edpis m Sv voln p estavba a v roba n hradn ch d l P estavba nebo zm na stroje jsou p pustn jen po dohod s v robcem Origin ln n hrad n d ly a p slu enstv autorizovan v robcem slou bezpe n...

Страница 28: ...ouzov vypr zdn na tak manu ln K tomu sp na nastavte do po zice Hand ru n erpadlo nyn pracuje ne z visle na hladin spla kov vody v trval m provozu Podle z kon a p edpis pro ochra nu proti v buchu nesm...

Страница 29: ...en AD se rel nastav na jmenovit proud erpadla u AS 610 ExM jme novit proud x 0 58 U zdvojen ch za zen BD se sp na e moto rov ochrany nastav na jmenovit proud er padel P i spr vn m sm ru ot en prob hne...

Страница 30: ...l na s ti p slu enstv Akumul tor p ipojte na p chytku a upevn te na k tomu ur en m m st na desce pou it m kabelov spojky Vybit akumul tor se b hem 24 hodin nabije do provozuschopn ho stavu Pln ho nabi...

Страница 31: ...tor motoru30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 ti t n spoj BD 25ExM JP41964 ti t n spoj BD 46ExM JP41965 ti t n spoj BD 610ExM JP19177 jisti motoru DIL EM 10 JP40990 jisti motoru D...

Страница 32: ...nych predpisov Svojvo n prestavby a v roba n hradn ch dielcov Prestavby alebo zmeny na stroji s pr pustn len po dohode s v robcom Origin lne n hrad n dielce a v robcom autorizovan pr slu en stvo sl ia...

Страница 33: ...v zbernej achte a v z vislosti od stavu hladiny a asu sa zasa vypn Pri prev dzke erpadla svieti zele n indik cia Betrieb Pumpe Prev dzka er padla Manu lna prev dzka Pri poruch ch funk nosti v automati...

Страница 34: ...pr vodn vedenie pripojte pod a sch my zapojenia Pri nespr vnom porad f z svieti indik cia Drehfeld falsch Chybn to iv pole mus te vymeni dve f zy neplat pri strieda vom nap t Pripojenie erpadiel Prip...

Страница 35: ...y 40 41 na doske plo n ho spoja Bezpotenci lov za tv rac kontakt hromadnej poruchy m ete za a i pr dom max 5A 250VAC Externe 230V blesk alebo v stra n svet lo pr slu enstvo Svetlo 230 V max 1 A pripoj...

Страница 36: ...ME JP17163 Svorky RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mont na doska kompl BD 25ExM JP41964 Mont na doska kompl BD 46ExM JP41965 Mont na doska kompl BD 610ExM JP19177 Motorov isti DIL EM 10 JP40990 Motorov isti D...

Страница 37: ...n lk li v ltoztat sok s p talkat r sz gy rt s A g pet csak a gy rt enged ly vel szabad megv ltoztatni vagy m dos tani Az eredeti p talkatr szek s a gy rt ltal enged lyezett tartoz kok haszn lata a bi...

Страница 38: ...i id f ggv ny ben szint n automatiku san kapcsolnak ki A pumpa zeme eset n vi l g t a Betrieb Pumpe Pumpa zemel felira t z ld kijelz K zi zem Az automatikus zem m k d si zavarai ese t n az akna k zile...

Страница 39: ...e ges rt kekkel l sd a m szaki adatokat A h l zati bevezet st a kapcsol si br nak megfelel en csatlakoztassa A f zisok hib s sorrendje eset n Drehfeld falsch Hib s for g si ir ny kijelz s felvillan cs...

Страница 40: ...m lisan 5A 250 V AC m rt kben terhelhet K ls 230V villog vagy figyelmeztet jelz l mpa tartoz k Csatlakoztassa a 230V os jelz l mp t max 1A az N s a 43 kapcsokra Az U kapocs szigetelt dr tolt h dj t ve...

Страница 41: ...12 ExME JP16270 Motorkondenz tor 30 F AD 12 ExME JP17163 Kapcsok RK 2 5 4 AD ExME JP41963 sszeszerel si lemez telj BD 25ExM JP41964 sszeszerel si lemez telj BD 46ExM JP41965 sszeszerel si lemez telj...

Страница 42: ...trebuie verificat nainte de repunerea n func ie cu respectarea dispozi iilor i reglement ri lor actuale Reconstruirea arbitrar i produc ia de pie se de schimb Reconstruirea sau modificarea ma inii su...

Страница 43: ...po zi ia Automatik Automat Pompele pornesc automat conform nivelului de ape uzate din pu ul colector i se opresc din nou n func ie de nivel i de timp n timpul func ion rii pom pei lumineaz afi ajul v...

Страница 44: ...minal a se vedea Date tehnice Racorda i cablul de alimentare de la re ea con form schemei electrice n cazul succesiunii incorecte a fazelor indicator Drehfeld falsch C mp nv rtitor incorect trebuie sc...

Страница 45: ...0 i al pompei racordate n pozi ia Auto matik Automat Oprirea buzerului intern Trage i pentru aceasta puntea sigilat BRX dreapta de l ng buzer Pentru a nu se pierde introduce i din nou puntea pe un tif...

Страница 46: ...239 Cuplaj imprimat AD 46 ExM JP44240 Cuplaj imprimat AD 610 ExM JP41561 Cuplaj imprimat BD ExM JP23917 Overcurrent relay 2 4 4 0 A AD 25 ExM JP21028 Overcurrent relay 4 0 6 0 A AD 46 ExM JP21029 Over...

Страница 47: ...47 AD ExME...

Страница 48: ...48 AD ExM...

Страница 49: ...49 AS ExM...

Страница 50: ...50 BD ExM...

Страница 51: ...51...

Отзывы: