background image

33

33

Slovenčina

Popis

Elektronické  ovládanie  pre  zapínanie  a  vypí

-

nanie  jedného  (AD)  alebo  dvoch  (BD)  priamo 

spustiteľných,  proti explózii chráneného(-ých), 

ponorného(-ých)  čerpadla(-iel)  závislé  od  hla

-

diny.

Ovládanie  spĺňa  požiadavky  protivýbuchovej 

ochrany ATEX pre monitorovanie zápisu stavu 

hladiny  a  obmedzenie  teploty  motora  a  doby 

čerpania. 

Poruchy sa hlásia LED kontrolkami a potvrditeľ

-

ným  bzučiakom  alarmu.  Dodatočne  sa  môžu 

využívať  dva  bezpotenciálové  hromadné  kon

-

takty hlásenia poruchy. Aby sa spustil alarm aj v 

prípade výpadku dodávky elektrického prúdu, 

môžete použiť alternatívne 9 V akumulátor. Ka

-

pacita postačuje približne na jednu hodinu tr

-

valého alarmu.

Zápis  stavu  hladiny  sa  realizuje  na  základe 

princípu dynamického tlaku s dvoma tlakový

-

mi spínačmi, vzduchovými hadicami  po 10 m 

a vždy jedným tlakovzdušným zvonom v zber

-

nej šachte.

Prvý systém zapína a vypína čerpadlo ("vypína" 

na základe nastaveného času). 

Druhý  systém  hlási  neprípustne  vysoký  stav 

odpadovej vody. Núdzové zapínanie pri samo

-

statných zariadeniach spustí čerpadlo. Pri zdvo

-

jenom  systéme  sa  náhradné  čerpadlo  vypne, 

príp. zapne. Po poklese vodnej hladiny o asi 50 

mm sa hlásenie vysokého stavu vodnej hladiny 

a rezervné čerpadlo zasa vypne.

Pri  správne  nastavenej  dobe  dobehu  je  čer

-

padlo  v  prevádzke  tak  dlho,  až  sa  tlakovzduš

-

ný zvon úplne vynoril a vypne sa skôr, než by 

sa mohlo čerpadlo zahltiť vzduchom. Pripojená 

ochrana proti chodu nasucho (TLS) zaručí aj v 

prípade poruchy bezpečné vypínanie čerpadla.

Pri  zdvojených  systémoch  sa  vykoná  po  kaž

-

dom  procese  základného  zaťaženia  čerpadla 

automaticky  zmena  poradia  zapnutia  čerpa

-

dla 1 a 2. Čerpadlo, ktoré sa práve nachádza v 

kľude, sa pripojí pri vysokom stave vodnej hla

-

diny alebo poruche čerpadla.

Zdvojené systémy môžete prevádzkovať podľa 

voľby aj bez funkcie špičkového zaťaženia (čer

-

padlá nie sú v prevádzke súčasne), pri poruche 

nasleduje ale automatické prepnutie na rezerv

-

né čerpadlo.

(Len AD/AS ...). Po výpadku sieťového napätia 

sa  spustia  čerpadlá  s  časovým  oneskorením. 

Pre  tento  účel  sa  musí  mikrospínač  na  doske 

plošného  spoja  nachádzať  v  polohe  ZAP. Táto 

automatika má zabrániť, aby sa všetky čerpacie 

stanice zasa rozbehli súčasne a aby sa zabránilo 

vzniku vysokých časových špičiek.

Elektromagnetická kompatibilita (EMK)

Pri pripojení našich sériovo vyrábaných ponor

-

ných  čerpadlách  a  príslušenstva,  inštalácie  v 

súlade  s  predpismi  a  používaní  v  súlade  s  ur

-

čením,  spĺňajú  ovládania  požiadavky  o  ochra

-

ne v súlade so smernicou o elektromagnetickej 

kompatibilite 2004/108/ES. Sú určené pre pou

-

žívanie v domácich a priemyselných oblastiach, 

pripojených na verejné siete pre dodávku elek

-

trického  prúdu.  Pri  pripojení  na  priemyselné 

elektrické siete v rámci priemyselnej prevádzky 

s dodávkou elektrického prúdu z vlastného vy

-

sokonapäťového transformátora sa môže pod

-

ľa  okolností  vyskytnúť  nedostatočná  odolnosť 

proti rušeniu.

Prevádzka

POZOR! 

Ovládanie prevádzkujte len v suchých 

priestoroch a pri stále zatvorenom telese. 

Automatická prevádzka

Automatická prevádzka je normálnou prevádz

-

kou zariadenia. Pre tento účel musí byť prepí

-

nač  manuálnej  prevádzky  0/automatická  pre

-

vádzka  pre  čerpadlo  v  polohe  "Automatická 

prevádzka".  Čerpadlá  sa  zapnú  automaticky  v 

súlade  so  stavom  odpadových  vôd  v  zbernej 

šachte a v závislosti od stavu hladiny a času sa 

zasa vypnú. Pri prevádzke čerpadla svieti zele

-

ná  indikácia  "Betrieb  Pumpe"  (Prevádzka  čer

-

padla).

Manuálna prevádzka

Pri  poruchách  funkčnosti  v  automatickej  pre

-

vádzke  môžete  šachtu  vyprázdniť  aj  manuál

-

ne. Pre tento účel prepínač nastavte do polohy 

"Hand" (Manuálna prevádzka). Čerpadlo pracu

-

je teraz nezávisle od hladiny odpadovej vody v 

trvalej prevádzke. 

V  súlade  so  zákonmi  a  predpismi  o 

ochrane proti explózii nesmiete čer

-

padlá  pre  prevádzku  vo  výbušnom 

prostredí  nikdy  nechať  prevádzkovať  nasucho 

alebo  v  sŕkavej  prevádzke.  Čerpadlo  musíte 

vypnúť najneskôr vtedy, keď stav vodnej hladi

-

ny dosiahol hornú hranu telesa čerpadla. Chod 

na  sucho  smiete  realizovať  výlučne  mimo  vý

-

bušného prostredia a len pre účely servisu a in

-

špekčných prác. 

Odstavenie čerpadla z prevádzky

Prepínač  nastavte  do  polohy „0“.  Čerpadlo  je 

odstavené  z  prevádzky.  Pri  zdvojených  systé

-

moch pracuje zostávajúce čerpadlo ďalej vždy 

v automatickej prevádzke.

Poruchy

Pred každou prácou: vyskrutkovaním 

poistiek  na  vstupe  čerpadlo(-á)  a 

ovládanie odpojte od siete a zabez

-

pečte,  aby  nemohli  byť  inými  osobami  znova 

pripojené na zdroj napätia. 

Práce  na  ovládaní  smie  vykonávať 

len elektrotechnický špecialista!

Čerpadlo nepracuje

Keď  čerpadlo  nepracuje  ani  v  automatickej 

a  ani  v  manuálnej  prevádzke  a  neindikujú  sa 

žiadne poruchy, skontrolujte prosím poistky na 

vstupe v rozdelení. Poškodené poistky vymie

-

ňajte len za poistky s rovnakou menovitou hod

-

notou!  Pri  opakovanom  aktivovaní  informujte 

zákaznícky servis.

Akustický alarm

 môžete  potvrdiť zeleným tla

-

čidlom "Reset" na telese. 

Indikácia "Drehfeld falsch" (Chybné točivé 

pole) 

Nie pri čerpadlách s trojfázovým motorom. Po

-

radie fáz sieťového napätia je nesprávne alebo 

chýba jedna fáza. Toto zapríčiňuje nízky alebo 

žiadny výkon čerpania čerpadla.

Indikácia "Laufzeit überschritten" (Prekro-

čená doba prevádzky)

Maximálna prípustná doba prevádzky čerpadla 

počas  trvalej  prevádzky  bola  prekročená  (po

-

zri "Nastavenie doby zotrvačného chodu"). Pre 

opätovné zapnutie stlačte zelené tlačidlo "Re

-

set"  na  telese.  Ak  medzičasom  dôjde  k  hláse

-

niu vysokého stavu vodnej hladiny, čerpadlo sa 

zasa automaticky zapne. 

Indikácia  "Störung  Pumpe"  (Porucha  čer

-

padla) 

Aktivovalo sa istenie motora

•   elektrická chyba motora - poškodenie vi

-

nutia

•   Chyba fázy - chod dvoch fáz (je poškodená 

poistka na vstupe?)

•   Preťaženie - obežné koleso má ťažký chod, 

alebo blokuje.

•   Aktivovanie chyby - motorový istič je nasta

-

vený chybne alebo je poškodený.

Pri  dvojitom  ovládaní  môže  nasledovať  vyp

-

nutie  aj  prostredníctvom  termostatu.  Čerpa

-

dlo je prehriate, pretože napr. čerpané médium 

je teplejšie ako 35 °C alebo čerpadlo pracovalo 

vynorené. Pre opätovné zapnutie čerpadla po 

odstránení poruchy, stlačte zelené tlačidlo "Re

-

set" na telese. Pri častých poruchách nadviažte 

bezpodmienečne kontakt so zákazníckym ser

-

visom. 

Indikácia "Übertemperatur" (Nadmerná 

teplota)

(Len AD ...) Čerpadlo je prehriate, pretože napr. 

čerpané  médium  je  teplejšie  ako  35  °C  alebo 

čerpadlo pracovalo vynorené. Pre opätovné za

-

pnutie čerpadla po odstránení poruchy, stlačte 

zelené tlačidlo "Reset" na telese. Pri častých po

-

ruchách  nadviažte  bezpodmienečne  kontakt 

so zákazníckym servisom.

Indikácia "Wassermangel" (Nedostatok 

vody)

(Len pri ochrane chodu čerpadla TLS) Stav vod

-

nej hladiny v zbernej šachte je príliš nízky, pre

-

tože napr.: nastavenie doby zotrvačného chodu 

je príliš dlhé, manuálna prevádzka je príliš dlhá 

alebo šachta vyschla, pretože neexistuje prítok.

Содержание AD 12 ExME

Страница 1: ...E Driftinstruktion BasicLogo Styrenheter PL Instrukcja eksploatacji Sterowniki BasicLogo CZ N vod pro provoz zen BasicLogo SK N vod na obsluhu Ovl dania BasicLogo HU zemeltet si tmutat BasicLogo vez r...

Страница 2: ...utraty uprawnie gwarancyj nych Prosimy zatem o przestrzeganie wskaz wek z instrukcji obs ugi Urz dzenie to tak jak ka de urz dzenie elek tryczne mo e ulec uszkodzeniu na skutek pod czenia do niew a ci...

Страница 3: ...arts can result in liability for consequential damage being re scinded Unauthorised operating methods The operational safety of the supplied equip ment is only guaranteed if the equipment is used for...

Страница 4: ...very latest Dry running for servicing or inspection purposes may only take place outside the potentially explosive area Shutting down the pump Set the rocker switch to 0 The pump is shut down In duple...

Страница 5: ...single units AD set the relay to the nominal current of the pump for AS 610 ExM nominal current x 0 58 For duplex units BD set the motor protec tion switches to the nominal current of the pumps If th...

Страница 6: ...the alarm system accessory Connect the battery pack to the connection clip and use the existing cable tie to attach to the intended position on the PCB An empty battery is ready for operation within a...

Страница 7: ...P16270 Motor capacitor 30 F AD 12 ExME JP17163 Terminals RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mounting plate kpl BD 25ExM JP41964 Mounting plate kpl BD 46ExM JP41965 Mounting plate kpl BD 610ExM JP19177 Motor con...

Страница 8: ...enant compte des directives et r glements en vigueur Transformation et fabrication de pi ces d tach es sans concertation pr alable Une transformation ou une modification de la machine est uniquement a...

Страница 9: ...tique Le fonctionnement automatique est le mode de fonctionnement normal du poste Pour ce faire les commutateurs de s lection manuel 0 automatique pour les pompes doivent tre sur la position automatiq...

Страница 10: ...ne installation sans protection antid fla grante ni protection contre la marche sec est pilot e par cette unit de commande l interrupteur B5 B3 doit tre pont Pour AD ponter les bornes 18 20 Pour BD po...

Страница 11: ...a alors monter un verrouillage des contacteurs de moteur Pour les postes doubles fonctionnement en installation simple L unit de commande peut galement travailler uniquement avec une pompe connect e P...

Страница 12: ...ans doivent tre remplac s titre pr ventif Pi ces d tach es N r f D signation JP41871 Bo tier de base A JP41873 Extension du bo tier A pour B JP41823 Couvercle du bo tier A perc AD ExM JP41953 Couverc...

Страница 13: ...ires door de fabrikant zijn er voor de veiligheid Het gebruik van andere on derdelen kan de aansprakelijkheid voor de gevolgen daarvan teniet doen Oneigenlijk gebruik De betrouwbaarheid van de gelever...

Страница 14: ...veau en tijds afhankelijk weer uitgeschakeld Bij gebruik van de pomp brandt het groene lichtje Betrieb Pumpe Pomp in bedrijf Handmatige stand In geval van een storing in de automatische stand kan de s...

Страница 15: ...volgens het schakel schema aansluiten Bij onjuiste fasevolgorde weergave Drehfeld falsch Fout draaiveld gaat branden moeten twee fasen worden ver wisseld niet bij wisselstroom Aansluiting van de pomp...

Страница 16: ...et elektriciteitsnetwerk onafhankelijk alarm toebehoren De accu op de aansluitclip aansluiten en op de daarvoor bestemde plaats op de printplaat met de aanwezige kabelbinders vastzetten Een ontladen a...

Страница 17: ...12 A AD 12 ExME JP16270 Motorcondensator30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Montageplaat cpl BD 25ExM JP41964 Montageplaat cpl BD 46ExM JP41965 Montageplaat cpl BD 610ExM JP19177...

Страница 18: ...sk t selanvisningen angivna driftsf rh llanden samt i applikationer f r vilka den r avsedd De i Tekniska data angivna gr nsv rdena f r un der inga f rh llanden verskridas S kerhets tg rder F r att mi...

Страница 19: ...ch inga st rningar visas skall s k ringarna kontrolleras Felaktiga s kringar skall bytas ut mot nya med samma m rkdata Vid upp repade utl sningar skall beh rig personal tillkallas Det akustiska larmet...

Страница 20: ...f rskjutning av inkopplingsniv n eller till och med att styrenheten upph r att fungera Den vita slangen f r Baslast ansluts till B1 och den bl a slangen f r Topplast alarm ansluts till B2 i styrenhet...

Страница 21: ...kompletteras med ett tillbeh rspaket En flott rbrytare KT T an sluts till styrenheten ver den medlevererade s kerhets barri ren 24V Sk tsel Styrenheten r underh llsfri De ppna klock orna b r beroende...

Страница 22: ...konywanie cz ci zamiennych Przer bka lub zmiany maszyny mo liwe s je dynie po konsultacji z producentem Stosowa nie oryginalnych cz ci zamiennych i osprz tu autoryzowanego przez producenta s u bez pie...

Страница 23: ...tacja UWAGA Sterownik nale y eksploatowa wy cznie w suchych pomieszczeniach a jego obudowa powinna by sale zamkni ta Tryb automatyczny Normalnym trybem pracy instalacji jest tryb automatyczny W tym ce...

Страница 24: ...a ma by u ytkowana bez ochro ny antywybuchowej oraz bez ochrony przed suchobiegiem wtedy prze czniki B5 wzgl B3 nale y zmostkowa Przy AD zmostkowa zaciski 18 20 przy BD zmostkowa zaciski 20 23 Przy cz...

Страница 25: ...W przypadku instalacji dwupompowych Tryb pracy jako instalacja jednopompowa Sterownik mo e r wnie pracowa przy tylko jednej pod czonej pompie Nale y w tym celu zaizolowanym przewodem zmostkowa zaci sk...

Страница 26: ...wowa A JP41873 Powi kszenie obudowy A na B JP41823 Pokrywa obudowy A wiercona AD ExM JP41953 Pokrywa obudowy B wiercona AD ExME JP41958 Pokrywa obudowy B wiercona AS ExM JP41912 Pokrywa obudowy B wier...

Страница 27: ...m k platn m p edpis m Sv voln p estavba a v roba n hradn ch d l P estavba nebo zm na stroje jsou p pustn jen po dohod s v robcem Origin ln n hrad n d ly a p slu enstv autorizovan v robcem slou bezpe n...

Страница 28: ...ouzov vypr zdn na tak manu ln K tomu sp na nastavte do po zice Hand ru n erpadlo nyn pracuje ne z visle na hladin spla kov vody v trval m provozu Podle z kon a p edpis pro ochra nu proti v buchu nesm...

Страница 29: ...en AD se rel nastav na jmenovit proud erpadla u AS 610 ExM jme novit proud x 0 58 U zdvojen ch za zen BD se sp na e moto rov ochrany nastav na jmenovit proud er padel P i spr vn m sm ru ot en prob hne...

Страница 30: ...l na s ti p slu enstv Akumul tor p ipojte na p chytku a upevn te na k tomu ur en m m st na desce pou it m kabelov spojky Vybit akumul tor se b hem 24 hodin nabije do provozuschopn ho stavu Pln ho nabi...

Страница 31: ...tor motoru30 F AD 12 ExME JP17163 Klemmen RK 2 5 4 AD ExME JP41963 ti t n spoj BD 25ExM JP41964 ti t n spoj BD 46ExM JP41965 ti t n spoj BD 610ExM JP19177 jisti motoru DIL EM 10 JP40990 jisti motoru D...

Страница 32: ...nych predpisov Svojvo n prestavby a v roba n hradn ch dielcov Prestavby alebo zmeny na stroji s pr pustn len po dohode s v robcom Origin lne n hrad n dielce a v robcom autorizovan pr slu en stvo sl ia...

Страница 33: ...v zbernej achte a v z vislosti od stavu hladiny a asu sa zasa vypn Pri prev dzke erpadla svieti zele n indik cia Betrieb Pumpe Prev dzka er padla Manu lna prev dzka Pri poruch ch funk nosti v automati...

Страница 34: ...pr vodn vedenie pripojte pod a sch my zapojenia Pri nespr vnom porad f z svieti indik cia Drehfeld falsch Chybn to iv pole mus te vymeni dve f zy neplat pri strieda vom nap t Pripojenie erpadiel Prip...

Страница 35: ...y 40 41 na doske plo n ho spoja Bezpotenci lov za tv rac kontakt hromadnej poruchy m ete za a i pr dom max 5A 250VAC Externe 230V blesk alebo v stra n svet lo pr slu enstvo Svetlo 230 V max 1 A pripoj...

Страница 36: ...ME JP17163 Svorky RK 2 5 4 AD ExME JP41963 Mont na doska kompl BD 25ExM JP41964 Mont na doska kompl BD 46ExM JP41965 Mont na doska kompl BD 610ExM JP19177 Motorov isti DIL EM 10 JP40990 Motorov isti D...

Страница 37: ...n lk li v ltoztat sok s p talkat r sz gy rt s A g pet csak a gy rt enged ly vel szabad megv ltoztatni vagy m dos tani Az eredeti p talkatr szek s a gy rt ltal enged lyezett tartoz kok haszn lata a bi...

Страница 38: ...i id f ggv ny ben szint n automatiku san kapcsolnak ki A pumpa zeme eset n vi l g t a Betrieb Pumpe Pumpa zemel felira t z ld kijelz K zi zem Az automatikus zem m k d si zavarai ese t n az akna k zile...

Страница 39: ...e ges rt kekkel l sd a m szaki adatokat A h l zati bevezet st a kapcsol si br nak megfelel en csatlakoztassa A f zisok hib s sorrendje eset n Drehfeld falsch Hib s for g si ir ny kijelz s felvillan cs...

Страница 40: ...m lisan 5A 250 V AC m rt kben terhelhet K ls 230V villog vagy figyelmeztet jelz l mpa tartoz k Csatlakoztassa a 230V os jelz l mp t max 1A az N s a 43 kapcsokra Az U kapocs szigetelt dr tolt h dj t ve...

Страница 41: ...12 ExME JP16270 Motorkondenz tor 30 F AD 12 ExME JP17163 Kapcsok RK 2 5 4 AD ExME JP41963 sszeszerel si lemez telj BD 25ExM JP41964 sszeszerel si lemez telj BD 46ExM JP41965 sszeszerel si lemez telj...

Страница 42: ...trebuie verificat nainte de repunerea n func ie cu respectarea dispozi iilor i reglement ri lor actuale Reconstruirea arbitrar i produc ia de pie se de schimb Reconstruirea sau modificarea ma inii su...

Страница 43: ...po zi ia Automatik Automat Pompele pornesc automat conform nivelului de ape uzate din pu ul colector i se opresc din nou n func ie de nivel i de timp n timpul func ion rii pom pei lumineaz afi ajul v...

Страница 44: ...minal a se vedea Date tehnice Racorda i cablul de alimentare de la re ea con form schemei electrice n cazul succesiunii incorecte a fazelor indicator Drehfeld falsch C mp nv rtitor incorect trebuie sc...

Страница 45: ...0 i al pompei racordate n pozi ia Auto matik Automat Oprirea buzerului intern Trage i pentru aceasta puntea sigilat BRX dreapta de l ng buzer Pentru a nu se pierde introduce i din nou puntea pe un tif...

Страница 46: ...239 Cuplaj imprimat AD 46 ExM JP44240 Cuplaj imprimat AD 610 ExM JP41561 Cuplaj imprimat BD ExM JP23917 Overcurrent relay 2 4 4 0 A AD 25 ExM JP21028 Overcurrent relay 4 0 6 0 A AD 46 ExM JP21029 Over...

Страница 47: ...47 AD ExME...

Страница 48: ...48 AD ExM...

Страница 49: ...49 AS ExM...

Страница 50: ...50 BD ExM...

Страница 51: ...51...

Отзывы: