background image

Hauptfahrwerkseinbau

M

ain landing gear installation

Fahrwerksbügeleinbau

Installing the Main Gear Strut

Schrauben Sie den Fahrwerksbügel mit M 3x8 Schrauben am Rumpfboden fest. Einschlagmuttern sind in der Befestigungsplatte vorhanden.

Install the main gear strut to the bottom of the fuselage, using four M3 x 8 machine screws.
Blind nuts have been preinstalled into the landing gear mounting plate to thread the screws into.

Rädereinbau mit Radverkleidungen

Installing the Wheels & Wheel Pants

Befestigen Sie Rad und Radverkleidung wie in der Zeichnung 
dargestellt.

Slide one M5 x 35 threaded axle through the predrilled hole in the 
landing gear strut.
Partially slide the wheel pant, followed by the M5 hex nut, main gear 
wheel and wheel collar onto the threaded axle.

1) Achsbolzen
2) Radverkleidung
3) Sechskantmutter
4) Rad
5) Stellring

1) Axle Bolt
2) Wheel Pant
3) Hex Nut
4) Wheel
5) Wheel Collar

2

1

3

5

4

Durch die Aussparung in der Radverkleidung kann sie sich nicht 
drehen, wenn sie richtig montiert wurde. Nach der Montage des 
zweiten Rades mit Verkleidung richten Sie beide Verkleidungen 
parallel so aus, dass der hintere untere Teil der Verkleidungen 
parallel zum Boden verläuft.

ACHTUNG
Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest, damit 
sie sich nicht verdrehen können.

While holding the wheel pant in position (the molded recess in the side 
of the wheel pant should be parallel with the front and back edges of the 
landing gear strut), use two adjustable wrenches to firmly tighten the 
threaded axle and hex nut.

IMPORTANT

  Tighten the assembly firmly so that the wheel pant cannot 

                       rotate under pressure.

Install the grub screw into the wheel collar and tighten it firmly, using the hex wrench included, to hold the wheel in place.
Repeat the previous procedures to install the second wheel and wheel pant assembly.  After both assemblies are in place, double-check that both wheel 
pants are lined up with each other when viewed from the side. With the fuselage sitting on a level surface, the back, bottom portion of each wheel pant 
should be parallel to the ground.

Motoreinbau

Engine installation

Motorträgereinbau

Installing the engine mounting beams

Befestigen Sie die beiden Motorträgerhälften mit den 
M 4 x 20 Innensechskantschrauben, Beilagscheiben und Muttern 
am Kopfspant. Beachten Sie die Breite Ihres Motors, nötigenfalls 
die Bohrungen im Kopfspant versetzen.

Install the two engine mounting beams using four M4 x 20 socket-cap 
screws and four M4 flat washers. Tighten the screws firmly to hold the 
beams securely in place.

Содержание Decathlon

Страница 1: ...chnelle Auskunft bei sich sogar nach der Beendigung der Montage SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy Not for children under 14 years First time builders should seek advice people h...

Страница 2: ...ie dass es weder innen noch au en an der Fl che reibt Working with one aileron and wing panel for now slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing pane...

Страница 3: ...ks onto the servo hatch cover Remove the servo and glue the two hardwood blocks into place using a generous amount of 5 minute epoxy Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and...

Страница 4: ...ot pull away IMPORTANT It s very important to the integrity of the wing center section joint that you remove as much covering material from the root ribs as possible Zu Verbinden der Tragfl chenh lfte...

Страница 5: ...n layer to the exposed half of the wing joiner the inside of the wing joiner box in the second wing panel and the entire surface of BOTH root ribs Make sure to use enough epoxy to fill any gaps Slide...

Страница 6: ...leitwerksschlitz heraus Es ist gut aufzubewahren da es sp ter wieder eingeklebt wird Using a modeling knife cut away and remove the covering material from over both sides of the stabilizer mounting sl...

Страница 7: ...the stabilizer and to the gluing surfaces of the stabilizer mounting slot Slide the stabilizer back into place and realign it double checking all of your measurements once more before the epoxy sets u...

Страница 8: ...rudder as shown IMPORTANT This shallow bend is necessary so that the mounting bracket will fit against the bottom of the fuselage when the rudder is hinged into place Make the bend above the bracket a...

Страница 9: ...n verl uft ACHTUNG Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest damit sie sich nicht verdrehen k nnen While holding the wheel pant in position the molded recess in the side of the wheel pa...

Страница 10: ...your engine onto the engine mounting beams Using a ruler measure the distance from the firewall to the front of the engine s thrust washer Adjust the depth of the engine so that the measurement is 5...

Страница 11: ...tank when it s installed later We drilled the hole 1 1 8 in from the fuselage side to be safe Slide the nylon pushrod housing through the hole so that the end is flush with the firewall and glue the h...

Страница 12: ...base of each hole to the end of the dowel The grooves should be just large enough for the pushrod wires to fit firmly into them when they are installed later 20mm 20mm Bohren Sie beide L cher parallel...

Страница 13: ...several drops of thin C A into the holes and allow the C A to fully cure The C A will harden the surrounding balsa making the mounting area stronger Install the control horn and backplate using two M2...

Страница 14: ...ure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn retaining screw so that the servo horn doesn t pop off the servo With the servo horn still centere...

Страница 15: ...we suggest removing the pushrod assembly from the fuselage Reinstall the pushrod assembly and secure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn r...

Страница 16: ...nd Einbau des Kraftstofftanks Fuel tank assembly installation Zusammensetzen des Gummistopfens Assembling the Rubber Stopper Entgraten Sie alle Tankr hrchen beidseitig damit der Kraftstoff schlauch ni...

Страница 17: ...the rubber stopper expands and seals the fuel tank opening IMPORTANT Do not overtighten the screw This could cause the front of the fuel tank to split Sichern Sie den Tank gegen verrutschen durch fest...

Страница 18: ...ecurely in place and aligned WICHTIG Je nach Motorbreite kann es vorkommen dass der obere Motortr gerteil an der Motorhaube anst t In diesem Fall schleifen Sie den Tr ger vorsichtig ab bis etwas Luft...

Страница 19: ...alve carburetor and muffler pressure tap Slide the cowling into position and realign it Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place Install your high speed need...

Страница 20: ...m side to side then mark and drill two 1 16 diameter pilot holes into the hardwood mounting blocks inside the fuselage using the predrilled holes in the mounting strap as a guide IMPORTANT Be careful...

Страница 21: ...pack can be mounted underneath the fuel tank IMPORTANT So that the struts line up properly the longer strut should be installed on the bottom of the strap and the shorter strut should be installed on...

Страница 22: ...to a shallow climb Be careful not to climb too steeply after take off Because of the torque of the engine the airplane will have a natural tendency to pull to the left when it is accelerating down the...

Страница 23: ...olben gleichm ig und nicht zu langsam ber die Folie Es ist besser den Vorgang zu wiederholen als das Holz anzubrennen Am einfachsten ist es Folie auf ein Balsaholzst ck b geln und einig bungsschnitte...

Страница 24: ...Aichstetten Tel 07565 9412 0 Fax 07565 9412 23 info jamara de www jamara de e ath on D c l e ath on D c l ecathlon Decathlon D GERMANY Viel Freude und Gute Fl ge mit Ihrer Decathlon We wish you lots...

Отзывы: