background image

Richten Sie die Strebenenden auf diese Punkte aus, längen die 
Streben entsprechend ab und biegen das flachgedrückte Ende so 
nach oben, dass es flach auf der Tragfläche aufliegt. Bohren Sie die 
Befestigungslöcher mit 1,6mm vor und achten darauf, dass Sie nicht 
durch die Flächenoberseite bohren. Geben einige Tropfen
dünnflüssigen Sekundenkleber hinein und nach dem Aushärten 
befestigen Sie die Streben mit 3x10mm Holzschrauben. Ziehen Sie 
die Schraube am Strebenverbinder an und montieren die Streben der 
zweiten Flächenhälfte in gleicher weise.
Falls Sie die Streben zum Transport immer demontieren, empfehlen 
wir anstelle der Holzschrauben zur Befestigung in der Tragfläche, in 
die Tragfläche M3 Gewindeinserts einzukleben und mit M3 
Gewindeschrauben die Streben zu befestigen. (Teile nicht im Bausatz 
enthalten )  

When satisfied with the alignment, mark the locations of the strut mounting 
screws and drill 1/16" diameter pilot holes into the wing for the screws.
Be careful not to drill through the top of the wing.
To strengthen the holes for the screws, apply a couple of drops of thin
C/A into the holes and allow it to fully cure

Secure  the  wing  struts  into  place  using  two  M3  x  10 wood screws.
Tighten the machine screw and hex nut to lock the wing struts into place, then repeat the previous procedures to install the wing struts on the other half 
of the wing.

WICHTIG!!
Durch das Gewicht des Empfängerakkus lässt sich die Schwerpunktlage korrigieren. Deshalb wird die Einbaulage von Empfänger und 
Empfängerakku so gewählt, dass möglichst wenig Trimmgewicht benötigt wird. Ein flacher Empfängerakku findet auch noch unter dem Tank 
Platz. 

IMPORTANT 

We don't suggest permanently installing the receiver and battery until you have balanced the airplane. How the airplane initially balances will determine 
where you need to mount the receiver and battery. 
Wrap the receiver and battery in foam rubber to protect them from vibration.  Use masking tape or rubber bands to hold the foam in place.
Do not wrap the foam rubber too tightly or the vibration dampening quality will be reduced.
After  you've  found  the  final  location  of  the  receiver  and  battery, mount them into the fuselage using your favorite method. Strips of Velcro work well, 
or sandwich them in place using a couple of scraps of balsa wood glued between the fuselage sides. If it's required to balance the airplane, a flat battery 
pack can be mounted underneath the fuel tank.

IMPORTANT

  

So that the struts line up properly, the longer

 

strut should be installed on the bottom of the strap and the

 

shorter strut should be installed 

 

on the top of 

the strap.

Gently bend the mounting strap down slightly so that the end of the struts is touching the surface of the wing.
Position the end of the rear strut 2-3/4" in front of the aileron hinge line.  You'll notice through the covering material at

 

this location that there is a 

hardwood mounting block in the wing.  Using a pair of pliers, carefully bend the end of the strut

 

up at a slight angle so that the end of the strut fits flush 

against the wing.
Using the same technique as above, bend the end of the forward strut up at an angle so that it is flush with the wing.

 

The end of the forward strut should 

be located 7 - 7/8" in front of the aileron hinge line.
You can't see it, but a hardwood block has been preinstalled under the wing sheeting for the forward wing strut.

70

m

m

2

m

m

00

Fertigstellen des Modells

FINAL ASSEMBLY

Einbau von Empfänger und Empfängerakku

Installing the Receiver and Battery

Nachdem Sie die richtige Einbaulage gefunden haben, wickeln Sie 
beide Teile einzeln in Schaumgummi und sichern diese mit 
Klebeband oder Gummiringen gegen herausrutschen. Pressen Sie 
dabei den Schaumgummi nicht zusammen, sonst wird die 
Vibrationsdämpfende Wirkung schlechter. 
Führen Sie die Empfängerantenne an geeigneter Stelle durch eine 
Bohrung in der Rumpfwand nach außen. Damit die Antenne nicht 
durchgescheuert wird kleben Sie ein Stück Kraftstoffschlauch in 
die Bohrung. Bringen Sie eine Zugentlastung auf der Antenne an 
der Rumpfinnenseite an und spannen die Antenne mit der in der 
Abbildung dargestellten Befestigung zum Leitwerk. 
Montieren Sie den Schalter der Empfangsanlage in jener 
Rumpfseitenwand welche weiter vom Auspuff entfernt ist.
Schließen Sie die Servos und den Schalter am Empfänger an und 
sichern die Kabel mit Klebeband gegen herausrutschen.

  

Servohebel

Abschneiden

Gummiring

Antenne

Mod. Servoarm

Gummiring zum

Leitwerk

After installing the receiver, drill a 5/64" hole through the fuselage for the antenna to exit. Unwrap the receiver antenna and feed it out through the hole.
Using a modeling knife, carefully make an antenna mount out of an extra servo horn. Remove one of the arms and cut it into the shape shown.
Use the modified servo arm and a rubber band to secure the end of the antenna to the tail wheel wire.
Mount the switch to the fuselage side and connect the battery lead to the switch, and the switch and servo leads to the receiver.

Содержание Decathlon

Страница 1: ...chnelle Auskunft bei sich sogar nach der Beendigung der Montage SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy Not for children under 14 years First time builders should seek advice people h...

Страница 2: ...ie dass es weder innen noch au en an der Fl che reibt Working with one aileron and wing panel for now slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing pane...

Страница 3: ...ks onto the servo hatch cover Remove the servo and glue the two hardwood blocks into place using a generous amount of 5 minute epoxy Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and...

Страница 4: ...ot pull away IMPORTANT It s very important to the integrity of the wing center section joint that you remove as much covering material from the root ribs as possible Zu Verbinden der Tragfl chenh lfte...

Страница 5: ...n layer to the exposed half of the wing joiner the inside of the wing joiner box in the second wing panel and the entire surface of BOTH root ribs Make sure to use enough epoxy to fill any gaps Slide...

Страница 6: ...leitwerksschlitz heraus Es ist gut aufzubewahren da es sp ter wieder eingeklebt wird Using a modeling knife cut away and remove the covering material from over both sides of the stabilizer mounting sl...

Страница 7: ...the stabilizer and to the gluing surfaces of the stabilizer mounting slot Slide the stabilizer back into place and realign it double checking all of your measurements once more before the epoxy sets u...

Страница 8: ...rudder as shown IMPORTANT This shallow bend is necessary so that the mounting bracket will fit against the bottom of the fuselage when the rudder is hinged into place Make the bend above the bracket a...

Страница 9: ...n verl uft ACHTUNG Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest damit sie sich nicht verdrehen k nnen While holding the wheel pant in position the molded recess in the side of the wheel pa...

Страница 10: ...your engine onto the engine mounting beams Using a ruler measure the distance from the firewall to the front of the engine s thrust washer Adjust the depth of the engine so that the measurement is 5...

Страница 11: ...tank when it s installed later We drilled the hole 1 1 8 in from the fuselage side to be safe Slide the nylon pushrod housing through the hole so that the end is flush with the firewall and glue the h...

Страница 12: ...base of each hole to the end of the dowel The grooves should be just large enough for the pushrod wires to fit firmly into them when they are installed later 20mm 20mm Bohren Sie beide L cher parallel...

Страница 13: ...several drops of thin C A into the holes and allow the C A to fully cure The C A will harden the surrounding balsa making the mounting area stronger Install the control horn and backplate using two M2...

Страница 14: ...ure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn retaining screw so that the servo horn doesn t pop off the servo With the servo horn still centere...

Страница 15: ...we suggest removing the pushrod assembly from the fuselage Reinstall the pushrod assembly and secure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn r...

Страница 16: ...nd Einbau des Kraftstofftanks Fuel tank assembly installation Zusammensetzen des Gummistopfens Assembling the Rubber Stopper Entgraten Sie alle Tankr hrchen beidseitig damit der Kraftstoff schlauch ni...

Страница 17: ...the rubber stopper expands and seals the fuel tank opening IMPORTANT Do not overtighten the screw This could cause the front of the fuel tank to split Sichern Sie den Tank gegen verrutschen durch fest...

Страница 18: ...ecurely in place and aligned WICHTIG Je nach Motorbreite kann es vorkommen dass der obere Motortr gerteil an der Motorhaube anst t In diesem Fall schleifen Sie den Tr ger vorsichtig ab bis etwas Luft...

Страница 19: ...alve carburetor and muffler pressure tap Slide the cowling into position and realign it Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place Install your high speed need...

Страница 20: ...m side to side then mark and drill two 1 16 diameter pilot holes into the hardwood mounting blocks inside the fuselage using the predrilled holes in the mounting strap as a guide IMPORTANT Be careful...

Страница 21: ...pack can be mounted underneath the fuel tank IMPORTANT So that the struts line up properly the longer strut should be installed on the bottom of the strap and the shorter strut should be installed on...

Страница 22: ...to a shallow climb Be careful not to climb too steeply after take off Because of the torque of the engine the airplane will have a natural tendency to pull to the left when it is accelerating down the...

Страница 23: ...olben gleichm ig und nicht zu langsam ber die Folie Es ist besser den Vorgang zu wiederholen als das Holz anzubrennen Am einfachsten ist es Folie auf ein Balsaholzst ck b geln und einig bungsschnitte...

Страница 24: ...Aichstetten Tel 07565 9412 0 Fax 07565 9412 23 info jamara de www jamara de e ath on D c l e ath on D c l ecathlon Decathlon D GERMANY Viel Freude und Gute Fl ge mit Ihrer Decathlon We wish you lots...

Отзывы: