background image

Nachdem das Höhenleitwerk genau ausgerichtet ist, markieren Sie 
die Kante zum Rumpf mit einem Stift auf der Folie des 
Höhenleitwerks.

When satisfied with the fit and alignment, use a pencil to draw a line on
each side of the stabilizer where it meets the fuselage sides. 
Do this on both the top and the bottom.

Das Leitwerk wieder aus dem Rumpf herausziehen.
Trennen Sie die Folie, wie in der gesonderten Anleitung am Ende 
dargestellt, auf und entfernen diese.
Kleben Sie das Höhenleitwerk ein. Dazu auf Ober- und Unterseite 
von Rumpf und Leitwerk, Epoxi mit ca. 30 Minuten Verarbeitungs-
zeit, auftragen. Herausquellendes Epoxi mit einem Tuch und 
Spiritus o.ä. abwischen. Das Leitwerk wieder genau ausrichten und 
gegen Verrutschen sichern, bis der Kleber ausgehärtet ist.
Danach das Stück entfernte Leiste, am Ende des Leitwerks-
ausschnittes, wieder mit 5-Minuten-Epoxi einkleben.

Remove the stabilizer.  Using a modeling knife, carefully cut away and 
remove the covering material from between the lines you drew. Do this 
on both the top and the bottom.

WARNING

  When cutting through the covering to remove it, cut with only 

                   enough pressure to cut through only the covering itself.  
                   Cutting down into the balsa structure could weaken the
                   stabilizer and cause it to fail during flight.

Montage des Höhenleitwerks

Mounting the Horizontal Stabilizer

Mix a generous amount of 30 minute epoxy and carefully apply a thin layer to the top and bottom of the gluing surfaces of the stabilizer, and to the gluing 
surfaces of the stabilizer mounting slot.
Slide the stabilizer back into place and realign it, double-checking all of  your measurements once more before the epoxy sets up. Remember to remove 
any excess epoxy before it sets up using a paper towel and rubbing alcohol.
After the epoxy sets up, use 5 minute epoxy to glue the piece that you cut out previously back into the fuselage

Schieben Sie den Befestigungsflansch wie in der Abbildung 
dargestellt auf den Fahrwerksdraht, biegen ihn entsprechend der 
eingetragenen Maße zurecht und kürzen das abgewinkelte Ende 
auf 19mm.

Slide the aluminum mounting bracket onto the tail wheel

 

wire, making 

sure that the bushing is down toward the coil in

 

the tail wheel wire, as 

shown.
Using needle nose pliers, carefully make a 90º bend in

 

the tail wheel 

wire, 1-1/2" up from the top of the coil.
Using wire cutters, cut off the excess wire, leaving 3/4" of

 

wire beyond 

the bend.

Bohren Sie 25mm über der Unterkante des Seitenruderblattes ein 
2mm Loch 23mm tief ein.

ACHTUNG!
Genau mittig ins Ruderblatt bohren und darauf achten, dass der 
Bohrer nicht verläuft und an der Seite herauskommt.

Using a ruler and a pencil, measure up 1" from the bottom of the rudder 
(at the leading edge) and draw a mark. 
Using a drill with a 5/64" diameter drill bit, carefully drill a 7/8" deep hole 
into the leading edge of the rudder, at the mark you drew.

IMPORTANT 

 Make sure that you drill the hole perpendicular to the 

                       leading edge and be careful not to drill out through the
                       side of the rudder.

Spornradeinbau

Tail wheel installation

Einbau des Spornfahrwerksdrahtes

Installing the Tail Wheel Wire

1 m

m

9

3

8

m

m

Содержание Decathlon

Страница 1: ...chnelle Auskunft bei sich sogar nach der Beendigung der Montage SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy Not for children under 14 years First time builders should seek advice people h...

Страница 2: ...ie dass es weder innen noch au en an der Fl che reibt Working with one aileron and wing panel for now slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing pane...

Страница 3: ...ks onto the servo hatch cover Remove the servo and glue the two hardwood blocks into place using a generous amount of 5 minute epoxy Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and...

Страница 4: ...ot pull away IMPORTANT It s very important to the integrity of the wing center section joint that you remove as much covering material from the root ribs as possible Zu Verbinden der Tragfl chenh lfte...

Страница 5: ...n layer to the exposed half of the wing joiner the inside of the wing joiner box in the second wing panel and the entire surface of BOTH root ribs Make sure to use enough epoxy to fill any gaps Slide...

Страница 6: ...leitwerksschlitz heraus Es ist gut aufzubewahren da es sp ter wieder eingeklebt wird Using a modeling knife cut away and remove the covering material from over both sides of the stabilizer mounting sl...

Страница 7: ...the stabilizer and to the gluing surfaces of the stabilizer mounting slot Slide the stabilizer back into place and realign it double checking all of your measurements once more before the epoxy sets u...

Страница 8: ...rudder as shown IMPORTANT This shallow bend is necessary so that the mounting bracket will fit against the bottom of the fuselage when the rudder is hinged into place Make the bend above the bracket a...

Страница 9: ...n verl uft ACHTUNG Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest damit sie sich nicht verdrehen k nnen While holding the wheel pant in position the molded recess in the side of the wheel pa...

Страница 10: ...your engine onto the engine mounting beams Using a ruler measure the distance from the firewall to the front of the engine s thrust washer Adjust the depth of the engine so that the measurement is 5...

Страница 11: ...tank when it s installed later We drilled the hole 1 1 8 in from the fuselage side to be safe Slide the nylon pushrod housing through the hole so that the end is flush with the firewall and glue the h...

Страница 12: ...base of each hole to the end of the dowel The grooves should be just large enough for the pushrod wires to fit firmly into them when they are installed later 20mm 20mm Bohren Sie beide L cher parallel...

Страница 13: ...several drops of thin C A into the holes and allow the C A to fully cure The C A will harden the surrounding balsa making the mounting area stronger Install the control horn and backplate using two M2...

Страница 14: ...ure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn retaining screw so that the servo horn doesn t pop off the servo With the servo horn still centere...

Страница 15: ...we suggest removing the pushrod assembly from the fuselage Reinstall the pushrod assembly and secure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn r...

Страница 16: ...nd Einbau des Kraftstofftanks Fuel tank assembly installation Zusammensetzen des Gummistopfens Assembling the Rubber Stopper Entgraten Sie alle Tankr hrchen beidseitig damit der Kraftstoff schlauch ni...

Страница 17: ...the rubber stopper expands and seals the fuel tank opening IMPORTANT Do not overtighten the screw This could cause the front of the fuel tank to split Sichern Sie den Tank gegen verrutschen durch fest...

Страница 18: ...ecurely in place and aligned WICHTIG Je nach Motorbreite kann es vorkommen dass der obere Motortr gerteil an der Motorhaube anst t In diesem Fall schleifen Sie den Tr ger vorsichtig ab bis etwas Luft...

Страница 19: ...alve carburetor and muffler pressure tap Slide the cowling into position and realign it Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place Install your high speed need...

Страница 20: ...m side to side then mark and drill two 1 16 diameter pilot holes into the hardwood mounting blocks inside the fuselage using the predrilled holes in the mounting strap as a guide IMPORTANT Be careful...

Страница 21: ...pack can be mounted underneath the fuel tank IMPORTANT So that the struts line up properly the longer strut should be installed on the bottom of the strap and the shorter strut should be installed on...

Страница 22: ...to a shallow climb Be careful not to climb too steeply after take off Because of the torque of the engine the airplane will have a natural tendency to pull to the left when it is accelerating down the...

Страница 23: ...olben gleichm ig und nicht zu langsam ber die Folie Es ist besser den Vorgang zu wiederholen als das Holz anzubrennen Am einfachsten ist es Folie auf ein Balsaholzst ck b geln und einig bungsschnitte...

Страница 24: ...Aichstetten Tel 07565 9412 0 Fax 07565 9412 23 info jamara de www jamara de e ath on D c l e ath on D c l ecathlon Decathlon D GERMANY Viel Freude und Gute Fl ge mit Ihrer Decathlon We wish you lots...

Отзывы: