background image

WICHTIG!!
Entfernen Sie die Motorhaube und bohren Sie nur Löcher in der Haube auf 2mm auf, damit diese beim Eindrehen der Befestigungsschrauben 
nicht aufplatzen.

IMPORTANT 

Enlarging the holes will prevent the fiberglass from being cracked when you install the wood screws.

Verstärken Sie die Bohrungen im Rumpf durch hineinlaufen lassen von einigen Tropfen Sekundenkleber. Vor dem Eindrehen der 
Befestigungsschrauben muss der Kleber vollständig ausgehärtet sein. In dieser Zeit können Sie noch die Öffnungen für die Vollgas- und 
Leerlaufnadel, Auspuff, Betankungsventil und den Kühlluftaustritt ausfräsen.

To strengthen the holes in the fuselage that the wood screws will thread into, carefully apply a couple of drops of thin C/A into the holes and let it dry 
completely before installing the cowling.
At this time you should make the rest of the cutouts in the cowling for your engine.  These include cutouts for the high and low speed needle valves, 
muffler assembly and in-cowl fueling valve.

WICHTIG!!
Beachten Sie, dass für eine wirkungsvolle Motorkühlung, der Kühlluftauslass 25-30% größer als der Einlass sein sollte.

IMPORTANT  

For proper engine cooling, it may be necessary to cut an air-exit hole (or series of slots) in the bottom of the cowling. Ideally, you want approximately 
25 - 30% more air-exit area than air-intake area.

Bringen Sie entweder eine große oder mehrere kleine Öffnungen im Boden der Motorhaube, vor dem Motorspant, an. Jetzt kann die 
Motorhaube aufgeschoben und mit 2x8mm Holzschrauben befestigt werden. Außerdem kann die Vollgasnadel und der Spinner mit Propeller 
wieder angebracht werden.

After you've made all the necessary cutouts in the cowling, install your in-cowl fueling valve. Slide the cowling partially into place and connect the fuel 
lines from the fuel tank to the fueling valve, carburetor and muffler pressure tap.
Slide the cowling into position and realign it. Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place. Install your high speed 
needle valve, propeller and spinner assembly to finish off the assembly.

 

Einbau der Windschutzscheibe und Seitenscheiben

Windshield & side windows installation

Windschutzscheibe einbauen

Installing  the Windshield

Schneiden Sie die Windschutzscheibe mit Übermaß aus dem 
Tiefziehteil und passen diese schrittweise der Rumpfkontur an.

Using a pair of scissors, carefully cut out the windshield along the top 
and side molded radius, and along the scribe line around the base of 
the windshield.

Bringen Sie die Windschutzscheibe so an, dass ihre Hinterkante 
mit der oberen Rumpfhinterkante übereinstimmt. Auf der 
Rumpfseite sollte die Scheibe mindestens 3mm, besser 4-5mm 
aufliegen.
Wenn die Scheibe passt, schneiden oder schleifen Sie noch alle 
Kanten exakt gerade und verkleben sie mit dem Rumpf. Gut 
geeignet ist ein elastischer Kleber wie Silikon, da Sekundenkleber 
das Kunststoffmaterial angreift. Die Scheibe bis zum Austrocknen 
des Klebers mit Klebeband fixieren.

Position the windshield into place. The top edge of the windshield 
should be even with the back edge of the top of the fuselage, and the 
sides and base of the windshield should fit flush against the sides and 
front of the fuselage. The sides of the windshield should also overlap the 
window posts approximately 1/8" or more.

IMPORTANT 

When initially cut out, the windshield will be oversized.    

                      This allows you to custom-fit the windshield. Remove 
                      small amounts of material at a time until you are satisfied 
                      with the fit.

 

When satisfied with the fit, sand the edges of the windshield smooth and straight.
Carefully glue the windshield into place using Pacer Formula 560 Canopy Glue.  Remove any excess glue before it dries, using a paper towel soaked 
with water, and use pieces of masking tape to hold the windshield in place until the glue fully cures.

Содержание Decathlon

Страница 1: ...chnelle Auskunft bei sich sogar nach der Beendigung der Montage SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy Not for children under 14 years First time builders should seek advice people h...

Страница 2: ...ie dass es weder innen noch au en an der Fl che reibt Working with one aileron and wing panel for now slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing pane...

Страница 3: ...ks onto the servo hatch cover Remove the servo and glue the two hardwood blocks into place using a generous amount of 5 minute epoxy Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and...

Страница 4: ...ot pull away IMPORTANT It s very important to the integrity of the wing center section joint that you remove as much covering material from the root ribs as possible Zu Verbinden der Tragfl chenh lfte...

Страница 5: ...n layer to the exposed half of the wing joiner the inside of the wing joiner box in the second wing panel and the entire surface of BOTH root ribs Make sure to use enough epoxy to fill any gaps Slide...

Страница 6: ...leitwerksschlitz heraus Es ist gut aufzubewahren da es sp ter wieder eingeklebt wird Using a modeling knife cut away and remove the covering material from over both sides of the stabilizer mounting sl...

Страница 7: ...the stabilizer and to the gluing surfaces of the stabilizer mounting slot Slide the stabilizer back into place and realign it double checking all of your measurements once more before the epoxy sets u...

Страница 8: ...rudder as shown IMPORTANT This shallow bend is necessary so that the mounting bracket will fit against the bottom of the fuselage when the rudder is hinged into place Make the bend above the bracket a...

Страница 9: ...n verl uft ACHTUNG Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest damit sie sich nicht verdrehen k nnen While holding the wheel pant in position the molded recess in the side of the wheel pa...

Страница 10: ...your engine onto the engine mounting beams Using a ruler measure the distance from the firewall to the front of the engine s thrust washer Adjust the depth of the engine so that the measurement is 5...

Страница 11: ...tank when it s installed later We drilled the hole 1 1 8 in from the fuselage side to be safe Slide the nylon pushrod housing through the hole so that the end is flush with the firewall and glue the h...

Страница 12: ...base of each hole to the end of the dowel The grooves should be just large enough for the pushrod wires to fit firmly into them when they are installed later 20mm 20mm Bohren Sie beide L cher parallel...

Страница 13: ...several drops of thin C A into the holes and allow the C A to fully cure The C A will harden the surrounding balsa making the mounting area stronger Install the control horn and backplate using two M2...

Страница 14: ...ure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn retaining screw so that the servo horn doesn t pop off the servo With the servo horn still centere...

Страница 15: ...we suggest removing the pushrod assembly from the fuselage Reinstall the pushrod assembly and secure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn r...

Страница 16: ...nd Einbau des Kraftstofftanks Fuel tank assembly installation Zusammensetzen des Gummistopfens Assembling the Rubber Stopper Entgraten Sie alle Tankr hrchen beidseitig damit der Kraftstoff schlauch ni...

Страница 17: ...the rubber stopper expands and seals the fuel tank opening IMPORTANT Do not overtighten the screw This could cause the front of the fuel tank to split Sichern Sie den Tank gegen verrutschen durch fest...

Страница 18: ...ecurely in place and aligned WICHTIG Je nach Motorbreite kann es vorkommen dass der obere Motortr gerteil an der Motorhaube anst t In diesem Fall schleifen Sie den Tr ger vorsichtig ab bis etwas Luft...

Страница 19: ...alve carburetor and muffler pressure tap Slide the cowling into position and realign it Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place Install your high speed need...

Страница 20: ...m side to side then mark and drill two 1 16 diameter pilot holes into the hardwood mounting blocks inside the fuselage using the predrilled holes in the mounting strap as a guide IMPORTANT Be careful...

Страница 21: ...pack can be mounted underneath the fuel tank IMPORTANT So that the struts line up properly the longer strut should be installed on the bottom of the strap and the shorter strut should be installed on...

Страница 22: ...to a shallow climb Be careful not to climb too steeply after take off Because of the torque of the engine the airplane will have a natural tendency to pull to the left when it is accelerating down the...

Страница 23: ...olben gleichm ig und nicht zu langsam ber die Folie Es ist besser den Vorgang zu wiederholen als das Holz anzubrennen Am einfachsten ist es Folie auf ein Balsaholzst ck b geln und einig bungsschnitte...

Страница 24: ...Aichstetten Tel 07565 9412 0 Fax 07565 9412 23 info jamara de www jamara de e ath on D c l e ath on D c l ecathlon Decathlon D GERMANY Viel Freude und Gute Fl ge mit Ihrer Decathlon We wish you lots...

Отзывы: