background image

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Modell ist kein Spielzeug!

Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren!

* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Leuten mit  
   Modellbau-Erfahrung holen, um sicherzustellen ob das 
   Flugmodell richtig zusammengebaut ist.

* Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb 
   Kinderreichweite.

* Beachten Sie genügend die Vorsichtsmaßnahmen beim 
   Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modellmontage 
   und für eine sichere Benutzung selbst  verantwortlich.

* Haben Sie immer die Gebrauchsanleitung für eine schnelle 
   Auskunft bei sich, sogar nach der Beendigung der Montage.

Safety instructions

This model is not a toy!

Not for children under 14 years!

* Beginners should seek the help of someone experienced in model 
   making to make sure that the model is built correctly.

* Assemble the kit  out of reach from children.

* Pay attention to the safety regulations by assembly from your model. 
   You are responsible for the safe assembly and use of your model.

* Always carry these instructions with you so you can quickly check 
   them even after finishing your model.

Befestigung der Querruder

Hinging the Ailerons

 

Die Scharniere (3 Stück pro Blatt) wurden vom Hersteller nur 
eingesteckt nicht geklebt. Kleben Sie die Scharniere mit 
dünnflüssigen Sekundenkleber in das Ruder ein. 
Geben Sie dazu 5 - 6 Tropfen in jeden Scharnierschlitz.

The hinges are NOT glued into place from the factory.
Center each of the hinges within its precut slot in both ailerons (three in 
each aileron).  If you can't push the hinge in halfway, carefully cut the 
slot deeper using a modeling knife.
Carefully glue each hinge into place using 5-6 drops of thin C/A on each 
side of the hinge.  Do not use thick C/A or epoxy.  Use only thin C/A for 
proper adhesion.
If  any  C/A  gets  onto  the  aileron,  it  can  be  removed promptly using 
a paper towel soaked with a small quantity of C/A Debonder.

Stecken Sie die Querruderblätter mit den Scharnieren in die Schlitze der Tragfläche. Drücken Sie das Querruderblatt gegen die Tragfläche und
überprüfen Sie, dass es weder innen noch außen an der Fläche reibt.

Working with one aileron and wing panel for now, slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing panel, making 
sure that the leading edge of the aileron is pushed up firmly against the trailing edge of the wing panel, and that the ends of the aileron don't rub against 
the wing.

Schlagen Sie das Querruderblatt 45° nach unten aus und lassen 
Sie 5 - 6 Tropfen Sekundenkleber in den Scharnierschlitz der
Tragfläche laufen. 
Wiederholen Sie den Vorgang auf der Unterseite der Tragfläche.
Lassen Sie den Sekundenkleber ca. 15 Min. Aushärten. 
Bewegen Sie die Ruderblätter auf und ab, damit die Scharniere 
beweglich bleiben.
Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem zweiten Querruder.
Führen Sie die Arbeitsschritte in der gleichen Reihenfolge durch

.

While  holding  the  aileron  tight  against  the  wing  panel,

 

pivot the 

aileron down about 45º and apply 5-6 drops of thin

 

C/A to the exposed 

area of each hinge.  Turn the wing panel

 

over and repeat for the other 

side of the hinges.
Remove any C/A that may run down the hinge line using

 

C/A Debonder.

Allow the C/A to dry for about 15 minutes, then pivot the

 

aileron up and 

down to free up the hinges.

Stecken Sie die Querruderblätter mit den Scharnieren in die Schlitze der Tragfläche. Drücken Sie das Querruderblatt gegen die Tragfläche und
überprüfen Sie, dass es weder innen noch außen an der Fläche reibt.

Working with one aileron and wing panel for now, slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing panel, making 
sure that the leading edge of the aileron is pushed up firmly against the trailing edge of the wing panel, and that the ends of the aileron don't rub against 
the wing.

WICHTIG 
                 

 

                       

 

Nachdem der Sekundenkleber vollständig ausgehärtet ist, ziehen Sie an jedem Querruderblatt, um zu prüfen, ob die Scharniere 

sicher halten. Nötigenfalls mit Sekundenkleber nachkleben.

IMPORTANT 

 After the C/A has fully cured, gently grasp each aileron and pull on it like you are trying to pull out the hinges.  

The hinges should hold securely.  If one or more hinges feels loose, apply more C/A to the hinge(s) and allow it to completely cure.

Содержание Decathlon

Страница 1: ...chnelle Auskunft bei sich sogar nach der Beendigung der Montage SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy Not for children under 14 years First time builders should seek advice people h...

Страница 2: ...ie dass es weder innen noch au en an der Fl che reibt Working with one aileron and wing panel for now slide the aileron and its hinges into the precut hinge slots in the trailing edge of the wing pane...

Страница 3: ...ks onto the servo hatch cover Remove the servo and glue the two hardwood blocks into place using a generous amount of 5 minute epoxy Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and...

Страница 4: ...ot pull away IMPORTANT It s very important to the integrity of the wing center section joint that you remove as much covering material from the root ribs as possible Zu Verbinden der Tragfl chenh lfte...

Страница 5: ...n layer to the exposed half of the wing joiner the inside of the wing joiner box in the second wing panel and the entire surface of BOTH root ribs Make sure to use enough epoxy to fill any gaps Slide...

Страница 6: ...leitwerksschlitz heraus Es ist gut aufzubewahren da es sp ter wieder eingeklebt wird Using a modeling knife cut away and remove the covering material from over both sides of the stabilizer mounting sl...

Страница 7: ...the stabilizer and to the gluing surfaces of the stabilizer mounting slot Slide the stabilizer back into place and realign it double checking all of your measurements once more before the epoxy sets u...

Страница 8: ...rudder as shown IMPORTANT This shallow bend is necessary so that the mounting bracket will fit against the bottom of the fuselage when the rudder is hinged into place Make the bend above the bracket a...

Страница 9: ...n verl uft ACHTUNG Ziehen Sie die Befestigung der Radverkleidungen gut fest damit sie sich nicht verdrehen k nnen While holding the wheel pant in position the molded recess in the side of the wheel pa...

Страница 10: ...your engine onto the engine mounting beams Using a ruler measure the distance from the firewall to the front of the engine s thrust washer Adjust the depth of the engine so that the measurement is 5...

Страница 11: ...tank when it s installed later We drilled the hole 1 1 8 in from the fuselage side to be safe Slide the nylon pushrod housing through the hole so that the end is flush with the firewall and glue the h...

Страница 12: ...base of each hole to the end of the dowel The grooves should be just large enough for the pushrod wires to fit firmly into them when they are installed later 20mm 20mm Bohren Sie beide L cher parallel...

Страница 13: ...several drops of thin C A into the holes and allow the C A to fully cure The C A will harden the surrounding balsa making the mounting area stronger Install the control horn and backplate using two M2...

Страница 14: ...ure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn retaining screw so that the servo horn doesn t pop off the servo With the servo horn still centere...

Страница 15: ...we suggest removing the pushrod assembly from the fuselage Reinstall the pushrod assembly and secure the pushrod wire to the servo arm using the snap link as shown Install and tighten the servo horn r...

Страница 16: ...nd Einbau des Kraftstofftanks Fuel tank assembly installation Zusammensetzen des Gummistopfens Assembling the Rubber Stopper Entgraten Sie alle Tankr hrchen beidseitig damit der Kraftstoff schlauch ni...

Страница 17: ...the rubber stopper expands and seals the fuel tank opening IMPORTANT Do not overtighten the screw This could cause the front of the fuel tank to split Sichern Sie den Tank gegen verrutschen durch fest...

Страница 18: ...ecurely in place and aligned WICHTIG Je nach Motorbreite kann es vorkommen dass der obere Motortr gerteil an der Motorhaube anst t In diesem Fall schleifen Sie den Tr ger vorsichtig ab bis etwas Luft...

Страница 19: ...alve carburetor and muffler pressure tap Slide the cowling into position and realign it Install and tighten the four M2 x 8 wood screws to hold the cowling firmly in place Install your high speed need...

Страница 20: ...m side to side then mark and drill two 1 16 diameter pilot holes into the hardwood mounting blocks inside the fuselage using the predrilled holes in the mounting strap as a guide IMPORTANT Be careful...

Страница 21: ...pack can be mounted underneath the fuel tank IMPORTANT So that the struts line up properly the longer strut should be installed on the bottom of the strap and the shorter strut should be installed on...

Страница 22: ...to a shallow climb Be careful not to climb too steeply after take off Because of the torque of the engine the airplane will have a natural tendency to pull to the left when it is accelerating down the...

Страница 23: ...olben gleichm ig und nicht zu langsam ber die Folie Es ist besser den Vorgang zu wiederholen als das Holz anzubrennen Am einfachsten ist es Folie auf ein Balsaholzst ck b geln und einig bungsschnitte...

Страница 24: ...Aichstetten Tel 07565 9412 0 Fax 07565 9412 23 info jamara de www jamara de e ath on D c l e ath on D c l ecathlon Decathlon D GERMANY Viel Freude und Gute Fl ge mit Ihrer Decathlon We wish you lots...

Отзывы: