24
FR – FRANÇAIS
Nettoyage – Équipement pour le nettoyage manuel : Eau, détergent à pH neutre, brosse à poils doux, linges
Méthode
1. Préparer une solution de détergent enzymatique de pH neutre (par exemple Endozime® AW Triple Plus avec APA (Ruhof), dans un
rapport 1/128) conformément aux instructions du fabricant du détergent en utilisant une eau du robinet tiède.
2. Préparer le matériel au trempage en démontant les parties amovibles et en desserrant les joints.
3. Rincer le matériel à l’eau chaude avant de le mettre dans le bain.
4. Tremper complètement le matériel dans la solution d’eau/détergent pendant un maximum de 30 minutes.
5. Nettoyer soigneusement et complètement avec une brosse à poils doux en nylon.
REMARQUE
– Si possible, utiliser une brosse
jetable.
6. Rincer dans de l’eau purifiée chaude jusqu’à ce que toutes les substances visibles et les traces résiduelles de détergent aient été
éliminées.
REMARQUE
– Veiller à porter une attention particulière aux endroits difficiles d’accès.
7. Sécher complètement le matériel avec des linges propres et doux et utiliser si besoin de l’air comprimé médical pour sécher les
canaux, fentes et lumières.
8. Examiner le matériel pour s’assurer qu’il ne présente pas de débris organiques visibles ou de résidus de l’agent de nettoyage.
Répéter le processus en cas de souillure visible.
Séchage
• À ce stade, les produits doivent être secs. Si de l’humidité ou un excès de liquide est détecté, sécher en utilisant un linge propre et
doux.
• De l’air comprimé médical peut être utilisé si besoin.
Lavage/désinfection automatique optionnel(le)
MISES EN GARDE
• Des solutions et des détergents alcalins et fortement acides peuvent endommager les dispositifs.
• Les canaux et fentes présentes sur ces dispositifs nécessitent une attention particulière pendant le nettoyage.
• Faire particulièrement attention à la qualité de l’eau utilisée pendant tout le reconditionnement. De l’eau dure peut endommager la
surface du matériel. Éviter d’utiliser une eau dure. Utiliser à la place une eau purifiée, sauf mention contraire.
Limites du reconditionnement
• Un reconditionnement répété a des effets négatifs sur ces dispositifs et n’est pas recommandé pour une utilisation régulière.
• Il est important que les neuro-spécialistes d’Integra effectuent des inspections régulières (une fréquence de deux fois par an est
recommandée).
Voir les coordonnées.
INSTRUCTIONS
Nettoyage - Équipement automatisé : Détergent à pH neutre
Méthode
1. Préparer le matériel au nettoyage en démontant les parties amovibles et en desserrant les joints.
2. Rincer le matériel à l’eau chaude avant de le mettre dans la laveuse.
3. Charger le dispositif dans la laveuse et placer les petites pièces dans un contenant ou dans un plateau à l’intérieur de la laveuse de
façon à éviter de perdre ces petits éléments.
REMARQUE
– Charger les dispositifs avec soin dans la laveuse de façon à éviter des collisions.
4. Suivre les instructions énumérées ci-dessous et régler la laveuse selon ces paramètres exacts :
Phase
Temps (Min.) Température de l’eau
Détergent et concentration
Prélavage : 1
4 min 00
Eau froide
S/O
Lavage aux
enzymes
4 min 00
Eau chaude
pH enzymatique neutre (par exemple, Endozime® AW Triple
Plus avec APA, Rapport 1/128)
Lavage 1
10 min 00
60,0 ºC (140 ºF)
Détergent à pH neutre (par exemple, Renu-Klenz™, Steris,
Ratio 1/256)
Rinçage 1
0 min 30
Eau chaude
S/O
Rinçage à chaud** 2 min 00
82,2 ºC (180 ºF)
S/O
** Phase facultative de désinfection des composants : température minimum de l’eau telle qu’indiquée ou selon les spécifications
du fabricant par utilisateur pour le cycle de rinçage à chaud.
REMARQUE
: Tout écart par rapport à ces instructions risquerait d’endommager le matériel et de réduire l’efficacité du nettoyage.
Rincer avec de l’eau purifiée. Ne pas le faire si les paramètres ne peuvent pas être obtenus.
Содержание A2011
Страница 2: ...This page is intentionally left blank...
Страница 3: ...EN ENGLISH 2 MAYFIELD Pediatric Radiolucent Horseshoe Headrest REF A2011 Instruction Manual...
Страница 16: ...15 FR FRAN AIS T ti re fer cheval MAYFIELD radiotransparente p diatrique REF A2011 Mode d emploi...
Страница 29: ...28 FR FRAN AIS Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Страница 30: ...29 IT ITALIANO Poggiatesta a ferro di cavallo adiolucente pediatrico MAYFIELD REF A2011 Manuale di istruzioni...
Страница 43: ...42 IT ITALIANO Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco...
Страница 70: ...69 NL NEDERLANDS MAYFIELD pediatrische radiolucente hoefijzervormige hoofdsteun REF A2011 Gebruikershandleiding...
Страница 83: ...82 NL NEDERLANDS Deze pagina is bewust leeg gelaten...