background image

57

56

• A nyomás a gázbevezető vagy -kivezető csatlakozáson 

maximum 1 bar lehet.

• Ha több terhelés is jelen van, használjon mágneses/

visszacsapószelepet.

• Csak flexibilis tömlővezetékeket használjon.

A készülék biztonsága érdekében

• A készülék típusjelző tábláján megadott feszültség érték 

egyezzen meg a hálózati feszültséggel.

• A használt aljzatnak földeléssel (védőérintkezővel) kell 

rendelkeznie.

• A készülék levehető részeit újra vissza kell szerelni, hogy a 

szennyeződések, folyadékok stb. ne juthassanak be.

• Tilos a készüléket és tartozékait lökdösni vagy ütni.
• A készüléket csak szakember nyithatja fel.
• Szellőzőnyílásait és ne fedje le, mert a készülék hűtése úgy 

nem lesz megfelelő.

• Az üzemben tartáshoz csak eredeti alkatrészeket használ-

jon, a készülék megbízható üzemállapotának biztosítása 
érdekében.

• Figyeljen a vízkondenzációra a készüléken belül és kívül. 

Ha a készüléket hideg környezetből vitte belső térbe, elő-
ször hagyja felmelegedni.

• A szivattyút nem szabad szilárd anyagok eltávolítására 

használni, mivel ez tönkretenné a szivattyú membránját 
és belső részeit.

• A szivattyút nem szabad folyékony anyagok eltávolítására 

használni, mivel ez lerövidítené a membrán élettartamát, 
és szivárgásokhoz vezethet.

• Győződjön meg a készülékkel használt anyagok és a ké-

szülék „

anyaggal érintkező részeinek

” kompatibilitá-

sáról; lásd a „

Műszaki adatok

” című fejezetet.

• Napravo postavite na ravno, stabilno, čisto, nedrsečo, 

suho in negorljivo podlago z dovolj prostora.

Vdihavanje oz. stik z mediji, kot so 
strupene tekočine, plini, pršila, hlapi, 
prahovi ali biološke snovi, lahko ško-

duje zdravju uporabnika. Pri delu s takimi mediji zagotovi-
te, da so vsi priključki tesni in neprepustni.

• Črpalni sistem ni eksplozijsko varno zasnovan. Zagotovite, 

da je temperatura z vakuumom evakuiranega medija pod 
vnetiščem. Pazite na porast temperature medija med eva-
kuiranjem.

• Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko ogroženih atmosfe-

rah, z nevarnimi snovmi in pod vodo.

• Dela z napravo se smejo izvajati le v nadzorovanem obra-

tovanju.

• Med medijem in instrument se lahko razelektrijo elektro-

statični naboji, ki povzročijo neposredno nevarnost.

• Varno delo zagotavljamo le z opremo, ki je opisana v po-

glavju “Oprema”.

• Napravo izključite iz električnega omrežja le, kadar izvleče-

te omrežni vtič oz. vtič naprave.

• Vtičnica za priključitev v električno omrežje mora biti eno-

stavno dosegljiva in dostopna.

• Izhod črpalke na tlačni strani vakuumske črpalke napeljite 

v laboratorijski digestorij.

• Pred uporabo v celoti preberite priročnik za upora-

bo in upoštevajte varnostna opozorila.

• Priročnik za uporabo shranite na mestu, ki bo vsem do-

stopno.

• Pazite, da bodo napravo uporabljale le za to usposobljene 

osebe.

• Upoštevajte varnostna opozorila, smernice, predpise za 

varstvo pri delu ter za preprečevanje nesreč.

• Nosite osebno zaščitno opremo v skladu z razredom ne-

varnosti sredstva, ki ga obdelujete. Obstaja lahko tvega-
nje zaradi zloma stekla.

Črpalke ne uporabite z odprtim spre-
dnjim pokrovom. Sicer obstaja ne-
varnost hudih poškodb zaradi pote-

ga roke v premikajoče se dele, saj se notranji deli črpalke 
vrtijo z zelo veliko hitrostjo.

• Pred vklopom naprave vedno zagotovite, da je nameščen 

sprednji pokrov.

• Črpalke ne dvigujte, če zgornji pokrov motorja ni varno 

pritrjen.

• Črpalke ne vklopite, če stoji navpično, saj v tem položaju 

ni stabilna.

• Črpalko smemo uporabiti le, če stoji vodoravno.

• Upoštevajte navodila za uporabo opreme (npr. rotacijski 

uparjalnik), s katero je vakuumska črpalka povezana.

• Ob pregretju se motor izklopi prek termičnega varnostne-

ga stikala v navitju:
- V tem primeru je potrebna ročna ponastavitev. Izklopite 

napravo ali odklopite opremo iz omrežja. Počakajte pri-
bližno pet minut, preden napravo ponovno vklopite.

- Napravo uporabite skladno s pogoji, navedenimi v delu 

»

Tehnični podatki

«.

• Črpalke ne uporabite za ustvarjanje tlaka.
• Tlak na dovodu ali odvodu plina ne sme biti višji od 1 

bara.

• Če je prisotnih več bremenskih naprav, uporabite magne-

tne/protipovratne ventile.

• Uporabite samo prožne cevi.

Za zaščito naprave

• Nazivna napetost na tipski ploščici se mora ujemati z 

omrežno napetostjo.

SL

Izvorni jezik: nemščina

Varnostna navodila

NEVAR-

NOST

• Uporabljena vtičnica mora biti ozemljena (zaščitni vodnik).
• Snemljive dele ponovno namestite nazaj na napravo. Tako 

preprečite vdor tujkov, tekočin itd.

• Preprečite udarce in druge sunke na napravo in opremo.
• Napravo sme odpreti le strokovno osebje.
• Da je zagotovljeno hlajenje pogona, rež za zračenje na 

motorju ne pokrijte.

• Pri vzdrževanju uporabite samo originalne nadomestne 

dele, da zagotovite zanesljivo obratovanje naprave.

• Pazite na kondenzacijo vode na notranji in zunanji strani 

naprave. Če ste napravo prenesli iz hladnega okolja, po-
čakajte, da se nekoliko segreje.

• Črpalke ne uporabite za iznašanje trdnih snovi, saj bi to 

poškodovalo membrano in notranje dele črpalke.

• Črpalke ne uporabite za iznašanje tekočin, saj bi to skraj-

šalo življenjsko dobo membrane in povzročilo puščanje.

• Zagotovite združljivost snovi, ki se uporabljajo z napravo, 

in materialov »

delov naprave, ki so v stiku z mediji

«; 

glejte del »

Tehnični podatki

«.

NEVAR-

NOST

SK

Zdrojový jazyk: nemčina

Bezpečnostné pokyny

• Prečítajte si celý návod na obsluhu už pred uvede-

ním zariadenia do prevádzky a rešpektujte bezpeč-

nostné pokyny.

• Návod na obsluhu uložte tak, aby bol prístupný pre každé-

ho.

• Dbajte, aby so zariadením pracovali iba zaškolení pracovní-

ci.

• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, smernice, predpisy na 

ochranu zdravia pri práci a na predchádzanie úrazom.

• Používajte osobné bezpečnostné pomôcky zodpoveda-

júce triede nebezpečenstva upravovaného média. Môže 
existovať riziko z rozbitia skla.

Neprevádzkujte čerpadlo s otvore-
ným predným krytom. Inak hrozí rizi-
ko vážnych poranení vtiahnutím ruky 

do pohyblivých dielov, pretože vnútorné diely čerpadla sa 
otáčajú veľmi vysokou rýchlosťou.

• Pred zapnutím zariadenia sa vždy uistite, že je nasadený 

predný kryt.

• Čerpadlo sa nesmie zdvihnúť, ak horný kryt motora nie je 

správne upevnený.

• Čerpadlo nezapínajte, ak je v zvislej polohe, pretože v tej-

to polohe nie je stabilné.

• Čerpadlo sa môže uvádzať do chodu, ak stoji vodorovne.
• Zariadenie položte voľne na rovný, stabilný, čistý, nekĺza-

vý, suchý a nehorľavý povrch.

Vdýchnutie alebo kontakt s média-
mi, ako sú jedovaté kvapaliny, plyny, 
hmly, aerosóly, výpary, prach alebo 
biologické látky môže byť pre použí-

vateľa škodlivé. Ak sa pracuje s takýmito médiami, uistite 
sa, že všetky prípojky sú utesnené a bez únikov.

• Systém čerpadla nie je určený do priestorov s nebezpe-

čenstvom výbuchu. Zabezpečte, aby teplota vákuovo od-
sávaného média bola nižšia ako teplota vznietenia. Sle-
dujte rast teploty média pri odsávaní.

• Zariadenie neuvádzajte do chodu v prostredí s nebezpe-

čenst vom výbuchu.

• Práce so zariadením sa môžu vykonávať len v monitorova-

nom režime.

• Medzi médiom a prístroj môže dochádzať k elektrostatic-

kým výbojom, spôsobújúcim bezprostredné nebezpečen-
stvo.

• Bezpečnosť práce je zaručená iba pri použití príslušenstva, 

ktoré sa popisuje v kapitole “

Príslušenstvo

”.

NEBEZPE-

ČENSTVO

NEBEZPE-

ČENSTVO

Содержание EW-28710-96

Страница 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Страница 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Страница 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Страница 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Страница 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Страница 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Страница 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Страница 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Страница 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Страница 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Страница 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Страница 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Страница 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Страница 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Страница 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Страница 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Страница 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Страница 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Страница 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Страница 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Страница 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Страница 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Страница 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Страница 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Страница 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Страница 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Страница 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Отзывы: