background image

49

48

Indånding af hhv. kontakt med 
medier som giftige væsker, gas-
ser, sprøjtetåger, dampe, støv eller 

biologiske stoffer kan være sundhedsfarlig for brugeren. 
Kontrollér, at alle tilslutninger er tætte og uden lækager, 
hvis der arbejdes med medier af denne type.

• Pumpesystemet er ikke indrettet ex-beskyttet. Kontrollér, 

at temperaturen af det medium, der evakueres med va-
kuum, ligger under antændelsestemperaturen. Vær op-
mærksom på stigning af mediets temperatur under eva-
kueringen.

• Apparatet må ikke drives i atmosfærer med eksplosions-

fare, med farlige stoffer og under vand.

• Arbejder med apparatet må kun udføres med overvåget 

drift.

• Mellem medium og instrument kan der finde elektrostati-

ske afladninger sted, som medfører umiddelbar fare.

• Der kan kun arbejdes på en sikker måde med tilbehør, 

som beskrives i kapitlet “

Tilbehør

”.

• Apparatet kan kun kobles fra strømforsyningsnettet ved 

at net- hhv. apparatstikket trækkes ud.

• Stikdåsen for netledningen skal kunne nås let og være let 

tilgængelig.

• Vakuumpumpen udgang på tryksiden skal føres til labora-

toriets aftræk.

• Vær opmærksom på driftsvejledningen til det udstyr 

(f.eks. rotationsfordamper), som vakuumpumpen er for-
bundet med.

• Ved overophedning kobles motoren fra ved hjælp af en 

termisk beskyttelseskontakt i viklingen:
- I dette tilfælde er der brug for en manuel nulstilling. Sluk 

for apparatet eller kobl udstyret fra nettet. Vent i ca. fem 
minutter, inden apparatet tændes igen.

- Apparatet skal drives under de betingelser, der er beskre-

• Pumpsystemet är inte explosionssäkert konstruerat. Se till 

att temperaturen i mediet som evakueras med vakuum 
ligger under antändningstemperaturen. Var uppmärksam 
på eventuell temperaturstegring i mediet under evaku-
eringen.

• Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär 

och heller inte med farliga ämnen eller under vatten.

• Arbeten med pumpen får endast genomföras under över-

vakad drift.

• Mellan mediet och instrument kan elektrostatiska urladd-

ningar uppstå, vilket ger omedelbara risker.

• Säkra arbetsförhållanden kan endast garanteras med de 

tillbehör  som beskrivs i kapitlet ”Tillbehör”.

• Bortkoppling från elnätet får endast ske genom att nätka-

beln lossas.

• Vägguttaget för nätkabeln måste vara lätt tillgängligt.
• Vakuumpumpens utgång på trycksidan måste placeras i 

dragskåp eller under en draghuv.

• Följ bruksanvisningen för den utrustning (t.ex. rotations-

evaporator) som är kopplad till vakuumpumpen.

• Vid överhettning frånkopplas motorn av en termisk 

skyddsbrytare i lindningen:
- I detta fall krävs en manuell återställning. Koppla bort 

pumpen eller utrustningen från elnätet. Vänta ca fem 
minuter innan pumpen startas igen.

- Pumpen måste användas under de villkor som beskrivs i 

avsnittet ”

Tekniska dat

a”.

• Använd inte pumpen för att bygga upp tryck.
• Trycket vid gasinloppet eller -utloppet får inte överstiga 1 

bar.

• Om det finns flera belastningsenheter bör magnet-/back-

ventiler användas.

• Använd endast flexibla slangledningar.

Skydda pumpen

• Typskyltens spänningsangivelse måste stämma överens 

med nätspänningen.

• Det eluttag som används måste vara jordat (skyddsledar-

kontakt).

• Avtagbara apparatdelar måste sättas tillbaka för att för-

hindra att främmande föremål, vätskor etc. tränger in i 
apparaten.

• Se till att apparaten eller tillbehören inte utsätts för stötar 

eller slag.

• Apparaten får endast öppnas av kompetent fackpersonal.
• Täck aldrig över ventilationsöppningarna för motorns kyl-

ning.

• För att garantera tillförlitlig drift skall endast originalreserv-

delar användas vid underhåll.

• Se upp med vattenkondens inuti och utanpå pumpen. 

Om pumpen hämtas in från en kall miljö bör den först 
värmas upp.

• Använd inte pumpen för att tömma ut fasta partiklar efter-

som detta skadar pumpens membran och inre delar.

• Använd inte pumpen för att tömma ut vätskor eftersom 

detta förkortar membranets livslängd och orsakar läckage.

• Se till att de substanser som används med pumpen är 

kompatibla med materialen i de 

medieberörda

 

delarna

 

i pumpen – se avsnittet ”

Tekniska data

”.

• Pumpen må kun drives i vandret stilling.

 

Læs hele driftsvejledningen før ibrugtagningen og 

overhold sikkerhedshenvisningerne.

• Driftsvejledningen skal opbevares tilgængeligt for alle.
• Sørg for, at kun skolet personale arbejder med apparatet.
• Overhold sikkerhedshenvisninger, direktiver og bestem-

melser om arbejdsbeskyttelse og forebyggelse af uheld.

• Brug personbeskyttelsesudstyr svarende til fareklassen af 

det medie, der skal bearbejdes.

 

Der kan være risiko for 

glasbrud.

Pumpen må ikke drives med åben 
frontafdækning. Ellers er der fare for 
alvorlige kvæstelser ved at hånden 

trækkes ind i bevægelige dele, da indvendige pumpedele 
drejer med meget høj hastighed.

• Kontrollér altid, at frontafdækningen er monteret, inden 

apparatet tændes.

• Pumpen må ikke løftes, når den øverste frontafdækning 

ikke er fastgjort sikkert.

• Pumpen må ikke tændes, når den står lodret, da den ikke 

er stabil i denne stilling.

• Apparatet skal opstilles frit på en plan, stabil, ren, skridsik-

ker, tør og ildfast overflade.

FARE

DA

Oprindelsessprog: tysk

Sikkerhedshenvisninger

FARE

vet i afsnittet “

Tekniske data

”.

• Pumpen må ikke bruges til trykgenerering.
• Trykket på gasindgangen eller -udgangen må højst være 

1 bar.

• Hvis der findes flere belastningsanordninger, skal der bru-

ges magnet-/kontraventiler.

• Brug kun fleksible slangeledninger.

Beskyttelse af apparatet

• Spændingsværdien på typeskiltet skal stemme overens med 

netspændingen.

• Den anvendte stikdåse skal være jordet (jordledningskontakt).
• Aftagelige dele af apparatet skal monteres på apparatet 

igen for at forhindre indtrængning af fremmedlegemer, 
væsker osv..

• Undgå, at apparatet eller tilbehør udsættes for stød eller 

slag.

• Apparatet må kun åbnes af en sagkyndig.
•  Ventilationssprækkerne til køling af drevet må ikke tildækkes.
• Brug kun originalreservedele til vedligeholdelse for at ga-

rantere apparatets pålidelige driftstilstand.

• Vær opmærksom på vandkondensation i og på appara-

tet. Lad apparatet varme op først, hvis det blev hentet ind 
fra kolde omgivelser.

• Pumpen må ikke bruges til udledning af faststoffer, da 

dette vil beskadige membranen og pumpens indvendige 
dele.

• Pumpen må ikke bruges til udledning af væsker, da dette 

vil nedsætte membranens levetid og medføre lækage.

• Kontrollér, at de stoffer, der bruges sammen med appara-

tet, er kompatible med materialerne af apparatets “

dele 

med mediekontakt

”; se afsnittet “

Tekniske data

”.

NO

Kildespråk: tysk

Sikkerhetsinformasjon

• Les hele bruksanvisningen før du tar apparatet i 

bruk. Følg sikkerhetsinformasjonen.

• Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig for alle.
• Pass på at kun opplært personale arbeider med apparatet.
• Overhold sikkerhetsinformasjon, retningslinjer samt for-

skrifter angående HMS og forebygging av ulykker.

• Bruk ditt personlige verneutstyr i samsvar med fareklassen 

til mediumet som skal bearbeides. There may be risk from 
glass breakage.

Ikke bruk pumpen når frontdekselet 
er åpent. Dette kan medføre fare for 
alvorlige skader ved at hånden trek-

kes inn i de bevegelige delene, ettersom de indre pumpe-
delene dreier med svært høy hastighet.

FARE

• Pass på før apparatet slås på, at frontdekselet er på plass.
• Ikke løft pumpen når det øvre motordekselet ikke er sik-

kert festet.

• Ikke slå på pumpen når den står loddrett, ettersom den 

ikke står stabilt i denne stillingen.

Содержание EW-28710-96

Страница 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Страница 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Страница 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Страница 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Страница 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Страница 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Страница 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Страница 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Страница 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Страница 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Страница 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Страница 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Страница 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Страница 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Страница 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Страница 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Страница 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Страница 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Страница 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Страница 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Страница 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Страница 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Страница 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Страница 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Страница 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Страница 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Страница 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Отзывы: