51
50
• Plasser apparatet på en jevn, stabil, ren, skilsikkert, tørr og
brann bestanding overflate.
Innånding eller kontakt med medier
som giftige væsker, gasser, sprøy-
tetåke, damp, støv eller biologiske
stoffer kan være helseskadelig for brukeren. Sørg for at
alle forbindelser er tette og lekkasjefrie når det arbeides
med denne typen medier.
• Pumpesystemet er ikke konstrukert til å være eksplosjons-
sikkert. Sørg for at temperaturen på mediumet som evaku-
eres med vakuum, ligger under antenningstemperaturen.
Vær oppmerksom på temperaturstigning på mediumet
under evakueringen.
• Apparatet må ikke brukes i eksplosjonsfarlige atmosfæ-
rer, med farlige stoffer og under vann.
• Apparatet skal alltid holdes under oppsyn når det er i
bruk.
• Mellom mediumet og instrument kan det oppstå elektro-
statiske ladinger som kan føre til umiddelbar fare.
• Trygge arbeidsforhold sikres kun når tilbehøret beskrevet
i kapit let «
Tilbehør
» brukes.
• For å koble apparatet fra strømforsyningen, må du dra ut
strømkontakten eller apparatets kontakt.
• Stikkontakten for strømforsyningen skal være lett tilgjen-
gelig.
• Plasser vakuumpumpens trykkutgang i laboratoriets av-
trekkssystem.
• Følg bruksanvisningen til utstyret (f.eks. rotasjonsfordam-
per) som er koblet til vakuumpumpen.
FARE
• Pumpen skal bare brukes når den står horisontalt.
• Ved overoppheting slås motoren av ved hjelp av en ter-
misk vernebryter i viklingen:
- I så fall er manuell tilbakestilling påkrevd. Slå av appara-
tet eller koble utstyret fra strømnettet. Vent rundt fem
minutter før apparatet slås på igjen.
- Bruk apparatet i henhold til betingelsene beskrevet i av-
snittet “
Tekniske data
”.
• Pumpen må ikke brukes til å generere trykk.
• Trykket på gassinntaket eller -utløpet skal være på maks.
1 bar.
• Hvis det finnes flere lastinnretninger, brukes magnet-/re-
turventiler.
• Bruk bare fleksible slangeledninger.
For beskyttelse av apparatet
• Spenningsverdien på typeskiltet må stemme overens med
netts penningen.
• Stikkontakten skal være jordet (beskyttelsesjordet kon-
takt).
• Avtakbare apparatdeler må settes på apparatet igjen for å
hindre at fremmedlegemer, væsker osv. trenger inn.
• Pass på at apparatet og tilbehøret ikke utsettes for støt og
slag.
• Apparatet skal kun åpnes av en kvalifisert fagmann.
• Ikke dekk til lufteåpningene som skal avkjøle drivenheten.
• Bruk bare originale reservedeler i forbindelse med repara-
sjon for å sikre at apparatet virker som det skal.
• Vær oppmerksom på vannkondens på innsiden og utsiden
av apparatet. La apparatet bli varmt først hvis det er tatt
frem fra et kaldt sted.
• Ikke bruk pumpen til å evakuere faste stoffer siden dette
ville kunne ødelegge membranen og pumpens innvendige
deler.
• Ikke bruk pumpen til å evakuere væsker siden dette kan for-
korte levetiden på membranen og føre til lekkasje.
• Påse at alle substanser som brukes med apparatet er kom-
patible med materialene til apparatets “
deler som er i
kontakt med medier
”, se avsnittet “
Tekniske data
”.
FI
Alkukieli: saksa
Turvallisuusohjeet
• Pumppua saa käyttää vain sen ollessa vaakasuorassa.
•
Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttöä ja
noudata kaikkia turvallisuusohjeita.
• Säilytä käyttöohje paikassa, jossa se on helposti kaikkien
saatavilla.
• Huolehdi siitä, että laitetta käyttää vain koulutettu hen-
kilökunta.
• Noudata turvallisuusohjeita, määräyksiä sekä työsuojelu-
ja tapaturmantorjuntaohjeita.
• Käytä käsiteltävän materiaalin riskiluokitusta vastaavia hen-
kilö kohtaisia suojavarusteita. Ei voi olla vaarassa lasin rik-
koutumisen.
Älä käytä pumppua, jos etukansi on
avoinna. Muussa tapauksessa on va-
kavan loukkaantumisen vaara käden
juuttuessa kiinni liikkuviin osiin, sillä pumpun osat pyörivät
erittäin kovalla nopeudella.
• Varmista aina ennen laitteen päällekytkemistä, että etu-
kansi on paikoillaan.
• Älä nosta pumppua, jos ylempi moottorin suojus ei ole
kunnolla kiinni.
• Älä käynnistä pumppua, jos se on pystysuorassa, sillä se
pysy tukevasti tässä asennossa.
• Aseta laite tasaiselle, tukevalle, puhtaalle, pitävälle, kuival-
le ja palamattomalle alustalle.
Aineiden, kuten myrkyllisten nestei-
den, kaasujen, sumutesumun, höyry-
jen, pölyjen tai biologisten aineiden
hengittäminen tai niihin koskettaminen saattaa olla käyt-
täjän terveydelle vaarallista. Varmista, että kaikki liitännät
ovat tiiviitä eikä niissä ole vuotoja työskennellessäsi tällais-
ten aineiden kanssa.
• Pumppujärjestelmä ei ole räjähdyssuojattu. Varmista, että
tyhjiöpoistetun aineen lämpötila on syttymislämpötilan
alapuolella. Huomioi aineen lämpötilan nousu poiston ai-
kana.
• Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa, vaarallisten
ainei den käsittelyyn eikä veden alla.
• Laitteelle saa suorittaa töitä ainoastaan valvotussa käytös-
sä.
• Materiaalin ja instrumentti välille saattaa syntyä staattisia
varauksia, jotka aiheuttavat välittömän vaaran.
• Laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan Tarvik-
keet-kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä.
• Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja.
• Laitteen virransyöttö voidaan katkaista ainoastaan vetä-
mällä pistoke pois pistorasiasta.
• Virtajohdon pistorasian on oltava helposti saatavilla.
VAARA
VAARA
• Sijoita tyhjiöpumpun paineenpuolinen lähtö laboratorio-
hormiin.
• Huomioi tyhjiöpumppuun liitetyn varustuksen (esim. kier-
tohaihduttimen) käyttöohjeet.
• Moottori kytkeytyy ylikuumetessaan pois päältä käämin
termisen suojakytkimen ansiosta:
- Tässä tapauksessa on manuaalinen nollaus välttämätön-
tä. Kytke laite pois päältä tai irrota varustus verkosta.
Odota noin viisi minuuttia, ennen kuin kytket laitteen
uudelleen päälle.
- Käyt laitetta luvussa “
Tekniset tiedot
” ilmoitetuissa olo-
suhteissa.
• Älä käytä pumppua paineen luomiseen.
• Kaasutulon tai -lähdön paine saa olla enint. 1 bar.
• Jos käytössä on useampia kuormalaitteita, käytä mag-
neetti-/takaiskuventtiiliä.
• Käytä ainoastaan joustavia letkuja.
Laitteen suojaksi
• Varmista, että verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja.
• Käytettävän pistorasian pitää olla suojamaadoitettu.
• Irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takaisin paikoil-
leen epäpuhtauksien, nesteiden jne. pääsyn estämiseksi.
• Varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin.
• Laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja.
• Älä peitä moottorin jäähdytysaukkoja.
• Käytä huollossa vain alkuperäisiä varaosia taataksesi laitteen
luotettavan käyttökunnon.
• Tarkkaile veden muodostumista laitteen sisälle ja ulkopuolel-
le. Anna laitteen ensin lämmetä, jos tuot sen kylmästä ym-
päristöstä.
• Älä käytä pumppua kiinteiden aineiden poissiirtoon, sillä se
saattaa vaurioittaa pumpun kalvoa ja sisäosia.
• Älä käytä pumppua nesteiden poissiirtoon, sillä se saattaa
lyhentää kalvon käyttöikää ja johtaa vuotoihin.
• Varmista laitteen kanssa käytettyjen aineiden ja laitteen “
ai-
neisiin koskevien osien
” välinen yhteensopivuus; katso
luku “
Tekniset tiedot
”.
PT
Idioma original: alemão
Instruções de segurança
• Leia as instruções de utilização por completo an-
tes da colocação em funcionamento e tenha em
atenção as instruções de segurança.
• Guarde as instruções de utilização acessíveis a todos.
• Observe que apenas pessoal qualificado trabalhe com o
aparelho.
• Tenha em atenção as instruções de segurança, diretivas,
normas de segurança e de prevenção de acidentes.
• Use o seu equipamento pessoal de protecção conforme
a classe de perigo do meio que estiver a ser processado..
Pode haver risco de quebra de vidro.
Não operar a bomba em caso de
tampa frontal aberta. Caso contrá-
rio, existe o perigo de ferimentos
graves ao baixar a mão sobre peças em movimento, uma
vez que as peças da bomba lá existentes rodam a uma
grande velocidade.
• Antes de ligar o aparelho certifique-se sempre de que a
tampa frontal está colocada.
• Não elevar a bomba, se a tampa superior do motor não
estiver bem fixa.
PERIGO
Содержание EW-28710-96
Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 34: ......