background image

61

60

• Nedarbiniet iekārtu sprādzienbīstamā atmosfērā, ar bīsta-

mām vielām un zem ūdens.

• Ar ierīci drīkst strādāt tikai kontrolētā režīmā.
• Starp dzesētāju un ierīci var rasties elektrostatiska izlāde, 

kas var izraisīt bīstamas situācijas.

• Droša iekārtas darbība ir garantēta tikai ar nodaļā “

Aprī-

kojums

” aprakstīto aprīkojumu.

• Ierīci var atvienot no elektrotīkla, vienīgi atvienojot tīkla 

pieslēguma jeb ierīces kontaktdakšu.

• Elektrotīkla pieslēguma kontaktligzdai ir jābūt viegli aiz-

sniedzamai un pieejamai.

• Vakuumsūkņa spiediena izeju ievadiet laboratorijas no-

sūkšanas ventilācijas sistēmā.

• Ņemiet vērā ar vakuumsūkni savienotā aprīkojuma (piem., 

rotācijas iztvaikotāja) lietošanas instrukciju.

• Kad motors pārkarst, to izslēdz termiskais drošības slēdzis, 

kas atrodas tinumā:
- šādā gadījumā ir vajadzīga manuāla atiestatīšana. Izslē-

dziet ierīci vai atvienojiet iekārtu no tīkla. Nogaidiet pie-
cas minūtes līdz atkārtotai ierīces ieslēgšanai.

- Darbiniet ierīci atbilstoši sadaļā “Tehniskie dati” minēta-

jiem nosacījumiem.

• Neizmantojiet sūkni spiediena radīšanai.
• Spiediens gāzes ieejā vai izejā nedrīkst būt lielāks par 

maks. 1 bar.

• Ja ir vairākas slodzes ierīces, izmantojiet magnētiskos vār-

stus vai pretvārstus.

• Lietojiet tikai elastīgas šļūtenes.

Par ierīces aizsardzību

•  Uz tipa plāksnītes dotajam spriegumam jāatbilst tīkla sprie-

gumam.

• Izmantotajai kontaktligzdai ir jābūt iezemētai (ar nulles vadu).
• Noņemamas detaļas atkal jāpievieno ierīcei, lai novērstu 

svešķermeņu, šķidrumu u. c. iekļūšanu tajā.

• Pasargājiet iekārtu un aprīkojumu no triecieniem un sitie-

niem.

• Iekārtu atļauts atvērt tikai speciālistiem.
• Neaizklājiet ventilācijas atveri, kas ir vajadzīgas piedziņas 

dzesēšanai.

• Lai uzturētu ierīci nevainojamā un drošā ekspluatācijas stā-

voklī, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.

• Pievērsiet uzmanību ūdens kondensācijai ierīces ārpusē un 

iekšienē. Ja ierīce ir ienesta iekšā no aukstām telpām, ļaujiet 
tai vispirms sasilt.

• Nelietojiet sūkni cietu vielu izsūknēšanai, jo tā var sabojāt 

sūkņa membrānu un iekšējās detaļas.

• Nelietojiet sūkni šķidrumu izsūknēšanai, jo tā var saīsināt 

membrānas kalpošanas laiku un izveidot sūces.

• Nodrošiniet ierīcē izmantoto vielu saderību ar ierīces kons-

trukcijas materiāliem sadaļā “

Detaļas, kas saskaras ar 

izmantoto vidi

”; skat. sadaļu “

Tehniskie dati

”.

• Siurblį leidžiama eksploatuoti tik tada, kai jo padėtis yra 

horizontali.

• 

Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą, atidžiai per-

skaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės sau-

gos nuorodų.

• Naudojimo instrukciją laikykite visiems prieinamoje vietoje.
• Prižiūrėkite, kad prietaisu dirbtų tik apmokyti darbuotojai.
• Laikykitės saugos nuorodų, reikalavimų, darbo saugos ir 

apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų taisyklių.

• Atsižvelgdami į maišomos darbinės medžiagos pavojaus 

klasę, naudokite asmens saugos priemones. Gali būti iš 
stiklo lūžimo rizika.

Kai atidarytas priekinis dangtis, siur-
blio eksploatuoti negalima. Antraip 
kils pavojus patirti sunkių traumų, 

nes dėl vidinių siurblio dalių sukimosi dideliu greičiu juda-
mosios dalys gali įtraukti ranką.

• Prieš įjungdami kas kartą patikrinkite, ar uždėtas priekinis 

dangtis.

• Nekelkite siurblio, jei netinkamai pritvirtintas viršutinis elek-

tros variklio dangtis.

• Nejunkite siurblio, jei jis stovi vertikaliai, – taip stovintis 

siurblys nestabilus.

• Prietaisą laisvai pastatykite ant lygaus, štabilaus, švaraus, 

neslid aus, sauso ir nedegaus pagrindo.

PAVOJUS

LT

Originalo kalba: vokiečių

Saugos nurodymai

Medžiagų, pvz., nuodingųjų skysčių, 
dujų, skysčio rūko, garų, dulkių arba 
biologinių medžiagų, įkvėpimas arba 

kontaktas su jomis gali sukelti pavojų naudotojo sveikatai. 
Jei dirbant ketinama naudoti tokio pobūdžio medžiagas, 
patikrinkite, ar sandarios visos jungtys ir ar ties jomis nėra 
nuotėkio.

• Siurblio sistemos konstrukcija neapsaugota nuo sprogi-

mo. Pasirūpinkite, kad vakuuminiu būdu pumpuojamos 
medžiagos temperatūra neviršytų užsiliepsnojimo tempe-
ratūros. Pumpuodami medžiagą stebėkite, ar nekyla jos 
temperatūra.

• Nenaudokite prietaiso sprogioje aplinkoje, su pavojingo-

mis medžiagomis ir po vandeniu.

• Kai dirbama su prietaisu, veikiantį prietaisą būtina nuola-

tos stebėti.

• Tarp terpės ir įrenginio gali susidaryti elektrostatinės iškro-

vos, kurios yra pavojingos.

• Saugus darbas užtikrinamas tik naudojant priedus, apra-

šytus sky riuje “

Priedai

”.

• Prietaisas nuo elektros maitinimo tinklo atjungiamas iš tin-

klo ar prietaiso ištraukiant maitinimo laido kištuką.

• Kištukinis lizdas, į kurį jungiamas prietaiso maitinimo lai-

das, turi būti lengvai pasiekiamas ir prieinamas.

• Vakuuminio siurblio slėginės pusės išvadas turi būti su-

jungtas su laboratoriniu ištrauktuvu.

• Būtina vadovautis su vakuuminiu siurbliu sujungtų įrengi-

nių (pvz., rotacinio garintuvo) naudojimo instrukcijomis.

• Perkaitusį elektros variklį išjungia apvijoje įtaisytas šiluminis 

apsauginis jungiklis:
- Šiuo atveju būtina atlikti rankinę atstatą. Išjunkite prie-

taisą arba nuo elektros tinklo atjunkite įrangą. Penkias 
minutes palaukite ir tik tada vėl įjunkite prietaisą.

- Prietaisą būtina eksploatuoti skyriuje 

Techniniai duome-

nys 

nurodytomis sąlygomis.

• Siurblio negalima naudoti slėgiui sudaryti.
• Dujų įleidimo ir išleidimo mazge slėgis neturi viršyti 1 bar.
• Jei yra keletas apkrovą sukeliančių mechanizmų, naudoki-

te magnetinius / atbulinius vožtuvus.

• Naudokite tik lanksčiąsias žarnas.

Prietaiso apsaugos priemonės

• Gaminio lentelėje nurodyta įtampa turi atitikti tinklo įtam-

pą.

• Naudojamas lizdas turi būti įžemintas (su įžeminimo kontak-

tu).

• Kad nepatektų svetimkūniai, skysčiai ir pan., nuimamas 

dalis vėl uždėkite ant prietaiso.

• Saugokite prietaisą ir jo priedus nuo smūgių.
• Prietaisą atidaryti leidžiama tik specialistams.
• Neuždenkite pavarai aušinti skirtų variklio vėdinimo.
• Kad užtikrintumėte patikimą prietaiso eksploatacinę būklę, 

remontuodami naudokite tik originalias atsargines dalis.

•  Atkreipkite dėmesį į prietaiso viduje ir išorėje galimą vandens 

kondensatą. Jei prietaisas atgabentas iš šaltos aplinkos, pa-
laukite, kol jis įšils.

• Siurblio negalima naudoti kietosioms medžiagoms išpum-

puoti, nes jos sugadins siurblio diafragmą ir vidines dalis.

• Siurblio negalima naudoti skysčiams išpumpuoti, nes jie su-

trumpins diafragmos eksploatavimo trukmę ir sukels nuotė-
kį.

• Patikrinkite su prietaisu pumpuojamų medžiagų ir medžia-

gų, iš kurių pagamintos su pumpuojamomis medžiagomis 
besiliečiančios dalys, suderinamumą; žr. skyrių Techniniai 
duomenys.

PAVOJUS

BG

Изходен език: немски

Инструкции за безопасност

• 

Преди да започнете работа с уреда, прочетете 

цялото ръководство за експлоатация и след-

вайте инструкциите за безопасност.

• Пазете ръководството за експлоатация на достъпно 

за всички място.

• Имайте предвид, че с уреда трябва да работи само 

обучен персонал.

• Спазвайте инструкциите за безопасност, указанията, 

правилата за охрана на труда и техника на безопас-
ност.

• Носете лични предпазни средства в съответствие с 

класа на опасност на обработваната среда. Може да 
има риск от счупване на стъкло.

ОПАСНОСТ

Не работете с помпата при от-
ворен преден капак. В противен 
случай ако ръката бъде захваната 

в движещите се части, съществува опасност от тежки 
наранявания, тъй като разположените в помпата де-
тайли се въртят с много висока скорост.

• Преди включване на уреда винаги се уверявайте, че е 

поставен предният капак.

• Не повдигайте помпата, ако горният капак на двигате-

ля не е надеждно закрепен.

Содержание EW-28710-96

Страница 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Страница 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Страница 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Страница 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Страница 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Страница 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Страница 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Страница 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Страница 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Страница 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Страница 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Страница 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Страница 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Страница 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Страница 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Страница 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Страница 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Страница 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Страница 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Страница 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Страница 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Страница 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Страница 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Страница 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Страница 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Страница 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Страница 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Отзывы: