background image

65

64

• Aparatul poate fi deschis numai de personal calificat.
• Nu acoperiţi fantele de aerisire destinate răcirii mecanis-

mului de acţionare.

• Utilizaţi numai piese de schimb originale pentru întreţine-

re, pentru a asigura starea de funcţionare corespunzătoare 
a aparatului.

• Aveţi grijă la condensul de apă de pe interiorul şi exterio-

rul aparatului. Lăsaţi aparatul mai întâi să se încălzească, 
în cazul în care a fost adus înăuntru dintr-un mediu mai 
rece.

• Nu utilizaţi pompa pentru descărcarea de substanţe soli-

de, deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana şi 
componentele interne ale pompei.

• Nu utilizaţi pompa pentru descărcarea de lichide, deoare-

ce acest fapt ar putea duce la scurtarea duratei de viaţă a 
membranei şi la apariţia de scurgeri.

• Asiguraţi compatibilitatea substanţelor utilizate împreu-

nă cu aparatul, cu materialele „

pieselor care intră în 

contact cu mediile

” aparatului; vezi secţiunea „

Date 

tehnice

”.

• Τοποθετήστε τη συσκευή ελεύθερη σε επίπεδη, σταθερή, 

καθαρή, αντιολισθητική, στεγνή και πυράντοχη επιφάνεια.

Η εισπνοή ή η επαφή με υλικά, 
όπως τοξικά υγρά, αέρια, εκνεφώ-
ματα ψεκασμού, ατμοί, σκόνες ή 

βιολογικά υλικά μπορεί να είναι επικίνδυνη για την υγεία 
του χρήστη. Βεβαιώνεστε ότι όλες οι συνδέσεις είναι στε-
γανές και δεν παρουσιάζουν διαρροές, όταν εργάζεστε με 
τέτοια υλικά.

• Το σύστημα αντλιών δεν είναι σχεδιασμένο για αντιεκρη-

κτική προστασία. Βεβαιώνεστε ότι η θερμοκρασία του 
υλικού που εκκενώνεται με το κενό, υπολείπεται της θερ-
μοκρασίας ανάφλεξης. Προσέχετε την αύξηση της θερ-
μοκρασίας του υλικού κατά την εκκένωση.

• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε εκρήξιμες 

ατμόσφαιρες, με επικίνδυνες ουσίες και κάτω από νερό.

• Εργασίες με τη συσκευή επιτρέπεται να εκτελούνται απο-

κλειστικά σε επιτηρούμενη κατάσταση λειτουργίας.

• Μεταξύ του μέσου και του μουσικό όργανο μπορούν 

να προκληθούν ηλεκτροστατικές εκφορτίσεις, οι οποίες 
εγκυμονούν άμεσο κίνδυνο.

• Η ασφαλής εργασία εξασφαλίζεται μόνο με τα παρελκό-

μενα που περιγράφονται στο κεφάλαιο «

Παρελκόμενα

».

• Η αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο παροχής ρεύ-

ματος εξασφαλίζεται μόνο με αποσύνδεση του φις του 
ηλεκτρικού καλωδίου ή του καλωδίου της συσκευής.

• Η πρίζα για το καλώδιο σύνδεσης με την παροχή ηλεκτρι-

κού ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.

• Τοποθετείτε την έξοδο της πλευράς πίεσης της αντλίας 

κενού στον απαγωγό του εργαστηρίου.

• Λαμβάνετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης του εξοπλισμού 

(π.χ., περιστροφικός εξατμιστήρας) με τον οποίο είναι 
συνδεδεμένη η αντλία κενού.

• 

Μελετήστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 

πριν από τη θέση σε λειτουργία και λάβετε υπόψη 

τις υποδείξεις ασφαλείας.

• Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να είναι 

διαθέσιμο σε όλους.

• Λάβετε υπόψη ότι μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό επιτρέ-

πεται να εργάζεται με τη συσκευή.

• Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τους κανο-

νισμούς προστασίας της εργασίας και πρόληψης ατυχημά-
των.

• Χρησιμοποιείτε τα ατομικά μέσα προστασίας ανάλογα 

με την κατηγορία κινδύνου του υπό επεξεργασία υλικού.
Μπορεί να υπάρχει κίνδυνος από τη θραύση γυαλιού.

Μην λειτουργείτε την αντλία με 
ανοικτό το μετωπικό κάλυμμα. Αλ-
λιώς υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης 

σοβαρών τραυματισμών από παράσυρση του χεριού από 
κινούμενα εξαρτήματα, επειδή τα εσωτερικά εξαρτήματα 
της αντλίας περιστρέφονται με πολύ μεγάλη ταχύτητα.

• Προτού θέσετε σε λειτουργία της συσκευή βεβαιώνεστε 

πάντοτε ότι έχει τοποθετηθεί το μετωπικό κάλυμμα.

• Μην ανυψώνετε την αντλία, όταν δεν έχει στερεωθεί με 

ασφαλή τρόπο το επάνω κάλυμμα του κινητήρα.

•  Μην θέτετε σε λειτουργία την αντλία, όταν είναι σε κατακό-

ρυφη θέση, επειδή δεν είναι ευσταθής σε αυτή τη θέση.

• Η αντλία επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικά σε ορι-

ζόντια θέση.

• Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, ο κινητήρας απενεργοποι-

είται από ένα θερμικό διακόπτη προστασίας της περιέλι-
ξης:
- Στην περίπτωση αυτή απαιτείται χειροκίνητη επαναφο-

ρά.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή ή αποσυνδέστε τον 
εξοπλισμό από το δίκτυο. Περιμένετε περίπου πέντε λε-
πτά προτού θέσετε και πάλι σε λειτουργία της συσκευή.

- Λειτουργείτε τη συσκευή υπό τις αναφερόμενες στην ενό-

τητα «

Τεχνικά χαρακτηριστικά

» συνθήκες.

• Μην χρησιμοποιείτε την αντλία για περιορισμό της πίε-

σης.

• Η μέγιστη πίεση στην είσοδο ή στην έξοδο αερίου επιτρέ-

πεται να είναι 1 bar.

• Εάν υπάρχουν πολλά συστήματα φορτίου, χρησιμοποιεί-

τε μαγνητικές βαλβίδες/βαλβίδες αντεπιστροφής.

• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εύκαμπτους σωλήνες.

Για την προστασία της συσκευής

• Τα στοιχεία τάσης της πινακίδας τύπου πρέπει να ταυτίζο-

νται με την τάση δικτύου.

• Η χρησιμοποιούμενη πρίζα πρέπει να είναι γειωμένη (επαφή 

αγωγού προστασίας).

• Τα αφαιρούμενα εξαρτήματα της συσκευής πρέπει να 

EL

Γλώσσα πρωτοτύπου: γερμανική

Υποδείξεις ασφαλείας

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

εγκαθίστανται και πάλι σε αυτήν προκειμένου να αποτρέ-
πεται η διείσδυση ξένων σωμάτων, υγρών κλπ.

• Αποφεύγετε τραντάγματα και κτυπήματα στη συσκευή ή 

στα παρελκόμενα.

• Η συσκευή επιτρέπεται να ανοίγεται μόνο από ειδικό τε-

χνικό.

• Μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού για την ψύξη του 

συστήματος κίνησης.

• Για τη συντήρηση χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια 

ανταλλακτικά προκειμένου να εξασφαλίζεται η αξιόπιστη 
κατάσταση λειτουργίας της συσκευής.

• Λαμβάνετε υπόψη τη συμπύκνωση νερού εσωτερικά και 

εξωτερικά της συσκευής. Αφήνετε πρώτα τη συσκευή να 
θερμανθεί, σε περίπτωση που έχει μεταφερθεί από ψυχρό 
περιβάλλον.

• Μην χρησιμοποιείτε την αντλία για την εξαγωγή στερεών, 

διότι έτσι θα προκαλούνταν ζημίες στη μεμβράνη και σε 
εσωτερικά εξαρτήματα της αντλίας.

• Μην χρησιμοποιείτε την αντλία για την εξαγωγή υγρών, διό-

τι έτσι θα περιοριζόταν η διάρκεια ζωής της μεμβράνης και 
θα προέκυπτε διαρροή.

•  Εξακριβώνετε τη συμβατότητα των ουσιών που χρησιμοποι-

ούνται στη συσκευή με τα υλικά κατασκευής των «

εξαρτη-

μάτων της συσκευής που έρχονται σε επαφή με το 

υλικό

»; βλ. ενότητα «

Τεχνικά χαρακτηριστικά

».

Содержание EW-28710-96

Страница 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Страница 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Страница 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Страница 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Страница 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Страница 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Страница 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Страница 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Страница 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Страница 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Страница 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Страница 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Страница 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Страница 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Страница 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Страница 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Страница 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Страница 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Страница 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Страница 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Страница 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Страница 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Страница 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Страница 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Страница 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Страница 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Страница 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Отзывы: