background image

59

58

• Odpojenie zariadenia od napájacej siete sa dosiahne iba 

vytiahnutím sieťovej alebo prístrojovej vidlice.

• Elektrická zásuvka pre sieťový napájací kábel musí byť voľ-

ne prístupná.

• Výtlačný výstup vývevy priveďte do digestora.
• Návod na obsluhu zariadenia (napr. rotačnej odparky), ku 

ktorému je pripojená výveva.

• Motor sa vypína pri prehriatí pomocou tepelného ochran-

ného spínača vo vinutí:
- V tomto prípade je potrebná ručná inicializácia. Zaria-

denie vypnite alebo odpojte od siete. Pred opätovným 
zapnutím zariadenia počkajte asi päť minút.

- Zariadenie prevádzkujte podľa podmienok uvedených v 

odseku „

Technické údaje

“.

• Čerpadlo nepoužívajte v pretlakovom režime.
•  Na vstupe alebo na výstupe plynu môže byť tlak max. 1 bar.
• Ak existujú viaceré zariadenia záťaže, používajte magne-

tické alebo použitie.

• Používajte iba ohybné hadice.

Na ochranu zariadenia

• Sieťové napätie musí zodpovedať údajom na typovom 

štítku za- riadenia.

• Použitá sieťová zásuvka musí byť uzemnená (s ochranným kon-

taktom).

• Snímateĺné diely zariadenia musia byť znova nasadené na 

zariadenie, aby sa vylúčila možnosť preniknutia cudzích 
telies, kvapalín atď.

• Vyhýbajte sa udieraniu alebo nárazom do zariadenia alebo 

prís lušenstva.

• Zariadenie môže otvárať iba kvalifikovaný odborník
• Nezakrývajte vetracie škáry určené na chladenie pohonu.
• Pri údržbe používajte len originálne náhradné diely, aby 

ste zaručili spoľahlivý prevádzkový stav zariadenia.

• Pozor na kondenzáciu vodu vnútri zariadenia i zvonka. 

Po prinesení zo studeného prostredia zariadenie nechajte 
najprv zohriať.

• Čerpadlo nepoužívajte na čerpanie tuhých látok, pretože 

by poškodili membránu a vnútorné diely čerpadla.

• Čerpadlo nepoužívajte na čerpanie tekutín, pretože by 

skrátili životnosť membrány a viedli by k netesnosti.

• Musíte zaručiť kompatibilitu látok používaných spolu so 

zariadením a materiálov „

dielov prichádzajúcich do 

kontaktu s médiami

“ zariadenia; pozri časť „

Technic-

ké údaje

“.

• Asetage seade vabalt tasasele, stabiilsele, puhtale, libise-

mis kindlale, kuivale ja tulekindlale pinnale.

Ohtlike ainete, nagu vedelike, gaa-
side, pritsmete, aurude, tolmu või 
bioloogiliste ainete sissehingamine 

või kontakt nendega võib olla tervisele ohtlik. Selliste ai-
netega töötamisel veenduge, et kõik ühendused on iso-
leeritud ja lekkevabad.

• Pumbasüsteemil ei ole plahvatuskaitset. Veenduge, et 

vaakumi all väljutatud aine temperatuur jääks allapoole 
süütetemperatuuri. Väljutamise ajal jälgige aine tempera-
tuuritõusu.

• Masinat ei või kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas, 

ohtlike ainetega ja vee all.

• Seadmel tohib töid teha vaid kontrollitud käituses.
• Meediumi ja juriidiline dokument vahel võivad toimuda 

elektrostaatilised tühjenemised, mis põhjustavad otsest 
ohtu.

• Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on 

juttu peatükis “

Lisaosad

”.

• 

Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutusele-

võttu täielikult läbi ja pöörake tähelepanu ohutus-

juhistele.

• Hoidke kasutusjuhendit kõigile ligipääsetavas kohas.
• Arvestage, et seadmega töötaks vaid koolitatud personal.
•  Arvestage ohutusjuhiseid, direktiive, tööohutus- ja avariien-

netuseeskirju.

• Kandke töödeldava vedeliku ohuklassile vastavat isiklikku 

kaitsevarustust. Tegemist võib olla oht klaasi purunemise.

Ärge kasutage pumpa avatud esi-
kattega. Vastasel juhul on suur ras-
kete vigastuste tekkimise oht käe 

sissetõmbamise korral liikuvatesse osadesse, kuna sees-
mised pumbaosad liiguvad väga suurel kiirusel.

• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et esikate oleks 

paigaldatud.

• Ärge tõstke pumpa üles, kui ülemine mootorikate on fik-

seeritud.

• Ärge lülitage vertikaalses asendis pumpa sisse, kuna see 

asend ei ole stabiilne.

• Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis.

• Seade lahutatakse vooluvõrgust ainult toite- või seadme-

pistiku väljatõmbamisega.

• Toitejuhtme pistikupesa peab olema kergelt kättesaadav 

ja ligipääsetav.

• Varustage vaakumpumba rõhupoolne väljumiskoht labori-

korgiga.

• Järgige vaakumpumbaga ühendatud lisavarustuse (nt 

pöördaurusti) kasutusjuhendit.

• Ülekuumenemise korral lülitatakse mootor mähises termi-

lise kaitselüliti abil välja.
- Sellisel juhul on vajalik käsitsi lähtestamine. Lülitage sea-

de välja või eraldage seade vooluvõrgust. Oodake umbes 
5 minutit enne seadme uuesti sisselülitamist.

- Käitage seadet peatükis „

Tehnilised andmed

” esitatud 

tingimuste kohaselt.

• Ärge kasutage pumpa surve tekitamiseks.
• Rõhk gaasi sisse- või väljalaskel tohib olla max 1 baari.
• Kui olemas on mitu koormusseadet, kasutage magnet-/

tagasilöögiventiile.

• Kasutage vaid paindlikke voolikuühendusi.

Seadme kaitseks

• Tüübisildil näidatud pinge peab vastama vooluvõrgu pingele.

OHT

OHT

ET

Lähtekeel: saksa

Ohutusjuhised

• Kasutatav pistikupesa peab olema maandatud (maandusjuhi 

kontakt).

• Eemaldatavad seadmeosad tuleb uuesti seadme külge pai-

galdada, et takistada võõrkehade, vedelike jne sattumist 
seadmesse.

• Vältige seadme ja lisaosade kukkumist ja hoope.
• Seadet võib lahti võtta üksnes eriala personal.
• Ärge katke kinni ajami jahutuseks ettenähtud mootori.
• Remonditöid tehes kasutage vaid originaalvaruosi, et taga-

da seadme usaldusväärne tööseisund.

• Jälgige seadme sees ja väljas veekondensatsiooni tekkimist. 

Kui seade tuuakse külmast keskkonnast sooja, laske sellel 
esmalt soojeneda.

• Ärge kasutage pumpa tahkete ainete väljutamiseks, kuna 

see kahjustaks pumba membraani ja siseosi.

• Ärge kasutage pumpa vedelike väljutamiseks, kuna see vä-

hendab membraani eluiga ja tekitab lekkeid.

• Veenduge seadmes kasutatavate substantside taluvust 

seadme tööainetega (

ainetega kokkupuutuvad osad

); 

vt lõiku „

Tehnilised andmed

”.

LV

Oriģinālvaloda: vācu

Drošības norādījumi

• 

Pirms ekspluatācijas sākšanas pilnībā izlasiet lie-

tošanas instrukciju un ievērojiet drošības norādīju-

mus.

• Uzglabājiet lietošanas instrukciju visiem pieejamā vietā.
• Pievērsiet uzmanību, lai ar iekārtu strādātu tikai apmācīts 

personāls.

• Ievērojiet drošības norādījumus, direktīvas, darba drošības 

un negadījumu novēršanas priekšrakstus.

• Lietojiet personīgo aizsargaprīkojumu, kas atbilst apstrādā-

jamās vielas bīstamības klasei. Tur var būt risks no stiklu iz-
sišanas.

Nedarbiniet sūkni, kad ir noņemts 
priekšējais pārsegs. Pretējā gadījumā 
pastāv smagu traumu risks, jo iekš-

pusē esošie sūkņa komponenti rotē ar ļoti lielu ātrumu un 
var ieraut roku. 

• Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr pārliecinieties, vai ir pie-

stiprināts priekšējais pārsegs.

• Neceliet sūkni, ja motora augšējais vāks nav stingri nostip-

rināts.

• Neieslēdziet sūkni, kad tas atrodas vertikālā stāvoklī, jo 

šādā pozīcijā sūkņa novietojums nav stabils.

BĪSTAMI

• Sūkni drīkst darbināt tikai tad, kad tas atrodas horizontālā 

stāvoklī.

• Uzstādiet iekārtu uz brīvas, līdzenas, stabilas, tīras, neslī-

došas, sausas un ugunsizturīgas virsmas.

Ieelpošana vai saskare ar tādām vi-
dēm kā indīgi šķidrumi, gāzes, aero-
sols, tvaiki, putekļi vai bioloģiskas 

vielas, var apdraudēt lietotāja veselību. Kad strādājat ar 
šādām vidēm, pārliecinieties, ka visi savienojumi ir hermē-
tiski un nav iespējama noplūde.

• Sūkņa sistēmai nav sprādziendrošas konstrukcijas. Pārlie-

cinieties, ka kopā ar vakuumu izsūknētās vides tempera-
tūra ir zemāka par aizdegšanās temperatūru. Pievērsiet 
uzmanību temperatūras kāpumam izsūknēšanas laikā.

BĪSTAMI

Содержание EW-28710-96

Страница 1: ...utusjuhised ET 58 Dro bas nor d jumi LV 59 Saugos nurodymai LT 60 BG 61 Indica ii de siguran RO 63 EL 64 Indicaciones de seguridad ES 44 Veiligheidsaanwijzingen NL 45 Avvertenze per la sicurezza IT 46...

Страница 2: ...E Supply cable F Gas Outlet Fig 1 A B C D E F Pos Bezeichnung A Hauptschalter B Gasballast C Gaseinlass D Griff E Netzkabel F Gasauslass A B C D E F Rep D signation A Interrupteur principal B Ballast...

Страница 3: ...packen 6 Wissenswertes 6 Aufstellung 7 Inbetriebnahme 8 Instandhaltung und Reinigung 8 Zubeh r 9 St rungsbehebung 10 Technische Daten 11 Gew hrleistung 11 Betreiben Sie das Ger t nicht in explosionsge...

Страница 4: ...iten mit Gasmischungen geboten die kondensierbare Gase enthalten z B Wasser dampf oder L semittel Der Einsatz der Membranpumpe IKA MVP 10 basic mit solchen Gasen f hrt zu deren Kondensation irgendwo i...

Страница 5: ...m Entspannen Bel ften des Rezipienten oder der Vakuumpumpe mit Umgebungs luft besteht unter Umst nden die Gefahr von erheblichen Sch den an Ausr stung und oder Umgebung von ernsthaften Verletzungen od...

Страница 6: ...hende Pflege und Wartung entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf h ren sind St rungsbehebung Problem M gliche Ursache Abhilfe Pumpe stoppt und l sst sich nicht wieder einschalte...

Страница 7: ...nt cover is attached before starting up the device Do not lift the pump if top motor cover is not tighten properly Do not switch the pump on in the vertical position as it is not stable in this positi...

Страница 8: ...s of the diaphragm generates vacuum at the in let of the pump Attention have to be paid when working with gas mixtures containing condensable gases e g water vapour or sol vents Use of IKA MVP 10 basi...

Страница 9: ...at its inlet Venting the receptacles or the vacuum pump using ambient air may under some circumstances create a risk of serious dam age to the equipment and or surrounding installations and a risk to...

Страница 10: ...one of the following steps Contact the service department Send the instrument for repair including a short description of the fault Technical data Rated operating voltage VAC 230 10 EURO 115 10 USA Op...

Страница 11: ...ut tre exclue et peut entra ner une mise en danger Un travail en toute s curit n est garanti qu avec les acces soires d crits dans le chapitre Accessoires L appareil ne doit tre ouvert que par un sp c...

Страница 12: ...vapeur d eau ou solvants L utilisation de la pompe membrane IKA MVP 10 basic avec de tels gaz entra ne leur condensation quelque part dans le flux d air de la pompe Ceci g n re une pression dans la c...

Страница 13: ...ion du r cipient ou de la pompe vide avec de l air ambiant il peut y a voir un risque de dommages importants sur l quipement et ou l environnement de blessures graves voire de mort d la formation de m...

Страница 14: ...de des mesures d crites ou en pr sence d une autre erreur Veuillez contacter le d partement entretien d IKA Envoyez l appareil avec une br ve description de l erreur Caract ristiques techniques Tensio...

Страница 15: ...29 28 RU 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 UE 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 1 28 28 29 30 30 30 31 32 32 33 34 35 35...

Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 18: ...KA IKA IKA IKA IKA VAC 230 10 115 10 VAC 200 240 100 120 Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz 10 10 bar 1 bar 1 1 x x mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 30 C m...

Страница 19: ...37 36 ZH 2014 35 EU 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN 61010 1 EN 61326 1 EN 60529 EN ISO 12100 sales ika com 36 36 37 38 38 38 39 40 40 41 42 43 43 5 1 bar...

Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...

Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...

Страница 22: ...30 10 EURO 115 10 USA VAC 200 240 EURO 100 120 USA Hz 50 60 W 180 A 0 8 mbar 10 mbar 15 rpm 1380 50 Hz 1680 60 Hz NW 10 NW 10 bar 1 bar 1 1 W x D x H mm 245 x 320 x 155 Kg 11 5 IP 54 C 10 60 5 40 80 3...

Страница 23: ...aparato si este se encuentra vigilado en todo momento Entre el l quido y el drive pueden producirse descargas electrost ticas que a su vez pueden suponer un peligro inmediato El trabajo seguro con el...

Страница 24: ...della pompa che ruotano a velocit molto elevata possono risucchiare la mano causando gravi lesioni Prima di avviare l apparecchio accertarsi sempre che la protezione frontale sia collocata correttamen...

Страница 25: ...tenkondens inuti och utanp pumpen Om pumpen h mtas in fr n en kall milj b r den f rst v rmas upp Anv nd inte pumpen f r att t mma ut fasta partiklar efter som detta skadar pumpens membran och inre del...

Страница 26: ...u kansi on paikoillaan l nosta pumppua jos ylempi moottorin suojus ei ole kunnolla kiinni l k ynnist pumppua jos se on pystysuorassa sill se pysy tukevasti t ss asennossa Aseta laite tasaiselle tukeva...

Страница 27: ...o e by otwierane wy cznie przez wykwa lifiko wany personel Nie zakrywa szczeliny wentylacyjnej aby nap d mia od powiednie ch odzenie Do prac zwi zanych z utrzymaniem ruchu stosowa tylko oryginalne cz...

Страница 28: ...arujte se n raz m nebo der m na p stroj nebo na p s lu enstv NEBEZPE NEBEZPE CS V choz jazyk n m ina Bezpe nostn upozorn n P stroj sm otev rat pouze odborn pracovn k Nezakr vejte v trac t rbiny kter j...

Страница 29: ...a za uporabo opreme npr rotacijski uparjalnik s katero je vakuumska rpalka povezana Ob pregretju se motor izklopi prek termi nega varnostne ga stikala v navitju V tem primeru je potrebna ro na ponasta...

Страница 30: ...tke pumpa les kui lemine mootorikate on fik seeritud rge l litage vertikaalses asendis pumpa sisse kuna see asend ei ole stabiilne Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis Seade lahutatakse vo...

Страница 31: ...ar u d tas priekinis dangtis Nekelkite siurblio jei netinkamai pritvirtintas vir utinis elek tros variklio dangtis Nejunkite siurblio jei jis stovi vertikaliai taip stovintis siurblys nestabilus Priet...

Страница 32: ...l vacuumului se situeaz sub tempe ratura de aprindere Ave i grij la cre terea temperaturii mediului respectiv n timpul evacu rii Nu utiliza i aparatul n atmosfer exploziv cu substan e periculoase sau...

Страница 33: ...tul mai nt i s se nc lzeasc n cazul n care a fost adus n untru dintr un mediu mai rece Nu utiliza i pompa pentru desc rcarea de substan e soli de deoarece acest fapt ar putea deteriora membrana i comp...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 900 eMail info ika in UNITED KINGDOM IKA England LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Gua...

Отзывы: