59
58
• Odpojenie zariadenia od napájacej siete sa dosiahne iba
vytiahnutím sieťovej alebo prístrojovej vidlice.
• Elektrická zásuvka pre sieťový napájací kábel musí byť voľ-
ne prístupná.
• Výtlačný výstup vývevy priveďte do digestora.
• Návod na obsluhu zariadenia (napr. rotačnej odparky), ku
ktorému je pripojená výveva.
• Motor sa vypína pri prehriatí pomocou tepelného ochran-
ného spínača vo vinutí:
- V tomto prípade je potrebná ručná inicializácia. Zaria-
denie vypnite alebo odpojte od siete. Pred opätovným
zapnutím zariadenia počkajte asi päť minút.
- Zariadenie prevádzkujte podľa podmienok uvedených v
odseku „
Technické údaje
“.
• Čerpadlo nepoužívajte v pretlakovom režime.
• Na vstupe alebo na výstupe plynu môže byť tlak max. 1 bar.
• Ak existujú viaceré zariadenia záťaže, používajte magne-
tické alebo použitie.
• Používajte iba ohybné hadice.
Na ochranu zariadenia
• Sieťové napätie musí zodpovedať údajom na typovom
štítku za- riadenia.
• Použitá sieťová zásuvka musí byť uzemnená (s ochranným kon-
taktom).
• Snímateĺné diely zariadenia musia byť znova nasadené na
zariadenie, aby sa vylúčila možnosť preniknutia cudzích
telies, kvapalín atď.
• Vyhýbajte sa udieraniu alebo nárazom do zariadenia alebo
prís lušenstva.
• Zariadenie môže otvárať iba kvalifikovaný odborník
• Nezakrývajte vetracie škáry určené na chladenie pohonu.
• Pri údržbe používajte len originálne náhradné diely, aby
ste zaručili spoľahlivý prevádzkový stav zariadenia.
• Pozor na kondenzáciu vodu vnútri zariadenia i zvonka.
Po prinesení zo studeného prostredia zariadenie nechajte
najprv zohriať.
• Čerpadlo nepoužívajte na čerpanie tuhých látok, pretože
by poškodili membránu a vnútorné diely čerpadla.
• Čerpadlo nepoužívajte na čerpanie tekutín, pretože by
skrátili životnosť membrány a viedli by k netesnosti.
• Musíte zaručiť kompatibilitu látok používaných spolu so
zariadením a materiálov „
dielov prichádzajúcich do
kontaktu s médiami
“ zariadenia; pozri časť „
Technic-
ké údaje
“.
• Asetage seade vabalt tasasele, stabiilsele, puhtale, libise-
mis kindlale, kuivale ja tulekindlale pinnale.
Ohtlike ainete, nagu vedelike, gaa-
side, pritsmete, aurude, tolmu või
bioloogiliste ainete sissehingamine
või kontakt nendega võib olla tervisele ohtlik. Selliste ai-
netega töötamisel veenduge, et kõik ühendused on iso-
leeritud ja lekkevabad.
• Pumbasüsteemil ei ole plahvatuskaitset. Veenduge, et
vaakumi all väljutatud aine temperatuur jääks allapoole
süütetemperatuuri. Väljutamise ajal jälgige aine tempera-
tuuritõusu.
• Masinat ei või kasutada plahvatusohtlikus keskkonnas,
ohtlike ainetega ja vee all.
• Seadmel tohib töid teha vaid kontrollitud käituses.
• Meediumi ja juriidiline dokument vahel võivad toimuda
elektrostaatilised tühjenemised, mis põhjustavad otsest
ohtu.
• Ohutut töötamist saab tagada üksnes osadega, millest on
juttu peatükis “
Lisaosad
”.
•
Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutusele-
võttu täielikult läbi ja pöörake tähelepanu ohutus-
juhistele.
• Hoidke kasutusjuhendit kõigile ligipääsetavas kohas.
• Arvestage, et seadmega töötaks vaid koolitatud personal.
• Arvestage ohutusjuhiseid, direktiive, tööohutus- ja avariien-
netuseeskirju.
• Kandke töödeldava vedeliku ohuklassile vastavat isiklikku
kaitsevarustust. Tegemist võib olla oht klaasi purunemise.
Ärge kasutage pumpa avatud esi-
kattega. Vastasel juhul on suur ras-
kete vigastuste tekkimise oht käe
sissetõmbamise korral liikuvatesse osadesse, kuna sees-
mised pumbaosad liiguvad väga suurel kiirusel.
• Enne seadme sisselülitamist veenduge, et esikate oleks
paigaldatud.
• Ärge tõstke pumpa üles, kui ülemine mootorikate on fik-
seeritud.
• Ärge lülitage vertikaalses asendis pumpa sisse, kuna see
asend ei ole stabiilne.
• Pumpa tohib kasutada vaid horisontaalses asendis.
• Seade lahutatakse vooluvõrgust ainult toite- või seadme-
pistiku väljatõmbamisega.
• Toitejuhtme pistikupesa peab olema kergelt kättesaadav
ja ligipääsetav.
• Varustage vaakumpumba rõhupoolne väljumiskoht labori-
korgiga.
• Järgige vaakumpumbaga ühendatud lisavarustuse (nt
pöördaurusti) kasutusjuhendit.
• Ülekuumenemise korral lülitatakse mootor mähises termi-
lise kaitselüliti abil välja.
- Sellisel juhul on vajalik käsitsi lähtestamine. Lülitage sea-
de välja või eraldage seade vooluvõrgust. Oodake umbes
5 minutit enne seadme uuesti sisselülitamist.
- Käitage seadet peatükis „
Tehnilised andmed
” esitatud
tingimuste kohaselt.
• Ärge kasutage pumpa surve tekitamiseks.
• Rõhk gaasi sisse- või väljalaskel tohib olla max 1 baari.
• Kui olemas on mitu koormusseadet, kasutage magnet-/
tagasilöögiventiile.
• Kasutage vaid paindlikke voolikuühendusi.
Seadme kaitseks
• Tüübisildil näidatud pinge peab vastama vooluvõrgu pingele.
OHT
OHT
ET
Lähtekeel: saksa
Ohutusjuhised
• Kasutatav pistikupesa peab olema maandatud (maandusjuhi
kontakt).
• Eemaldatavad seadmeosad tuleb uuesti seadme külge pai-
galdada, et takistada võõrkehade, vedelike jne sattumist
seadmesse.
• Vältige seadme ja lisaosade kukkumist ja hoope.
• Seadet võib lahti võtta üksnes eriala personal.
• Ärge katke kinni ajami jahutuseks ettenähtud mootori.
• Remonditöid tehes kasutage vaid originaalvaruosi, et taga-
da seadme usaldusväärne tööseisund.
• Jälgige seadme sees ja väljas veekondensatsiooni tekkimist.
Kui seade tuuakse külmast keskkonnast sooja, laske sellel
esmalt soojeneda.
• Ärge kasutage pumpa tahkete ainete väljutamiseks, kuna
see kahjustaks pumba membraani ja siseosi.
• Ärge kasutage pumpa vedelike väljutamiseks, kuna see vä-
hendab membraani eluiga ja tekitab lekkeid.
• Veenduge seadmes kasutatavate substantside taluvust
seadme tööainetega (
ainetega kokkupuutuvad osad
);
vt lõiku „
Tehnilised andmed
”.
LV
Oriģinālvaloda: vācu
Drošības norādījumi
•
Pirms ekspluatācijas sākšanas pilnībā izlasiet lie-
tošanas instrukciju un ievērojiet drošības norādīju-
mus.
• Uzglabājiet lietošanas instrukciju visiem pieejamā vietā.
• Pievērsiet uzmanību, lai ar iekārtu strādātu tikai apmācīts
personāls.
• Ievērojiet drošības norādījumus, direktīvas, darba drošības
un negadījumu novēršanas priekšrakstus.
• Lietojiet personīgo aizsargaprīkojumu, kas atbilst apstrādā-
jamās vielas bīstamības klasei. Tur var būt risks no stiklu iz-
sišanas.
Nedarbiniet sūkni, kad ir noņemts
priekšējais pārsegs. Pretējā gadījumā
pastāv smagu traumu risks, jo iekš-
pusē esošie sūkņa komponenti rotē ar ļoti lielu ātrumu un
var ieraut roku.
• Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr pārliecinieties, vai ir pie-
stiprināts priekšējais pārsegs.
• Neceliet sūkni, ja motora augšējais vāks nav stingri nostip-
rināts.
• Neieslēdziet sūkni, kad tas atrodas vertikālā stāvoklī, jo
šādā pozīcijā sūkņa novietojums nav stabils.
BĪSTAMI
• Sūkni drīkst darbināt tikai tad, kad tas atrodas horizontālā
stāvoklī.
• Uzstādiet iekārtu uz brīvas, līdzenas, stabilas, tīras, neslī-
došas, sausas un ugunsizturīgas virsmas.
Ieelpošana vai saskare ar tādām vi-
dēm kā indīgi šķidrumi, gāzes, aero-
sols, tvaiki, putekļi vai bioloģiskas
vielas, var apdraudēt lietotāja veselību. Kad strādājat ar
šādām vidēm, pārliecinieties, ka visi savienojumi ir hermē-
tiski un nav iespējama noplūde.
• Sūkņa sistēmai nav sprādziendrošas konstrukcijas. Pārlie-
cinieties, ka kopā ar vakuumu izsūknētās vides tempera-
tūra ir zemāka par aizdegšanās temperatūru. Pievērsiet
uzmanību temperatūras kāpumam izsūknēšanas laikā.
BĪSTAMI
Содержание EW-28710-96
Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 34: ......