53
52
• Não ligar a bomba, se estiver na vertical, uma vez que
nesta posição não se encontra estável.
• A bomba apenas deve ser operada quando estiver na ho-
rizontal.
• Urządzenie ustawić na płaskiej, stabilnej, antypoślizgo-
wej, suchej i ogniotrwałej powierzchni.
Wdychanie mediów takich jak trują-
ce ciecze, gazy, mgły, pary, pyły, czy
materiał biologiczny lub kontakt z
nimi może zagrażać zdrowiu użytkownika. W przypadku
pracy z tego rodzaju mediami upewnić się, że wszystkie
przyłącza są szczelne i nie przeciekają.
• Układ pomp nie jest zaprojektowany w wersji przeciwwy-
buchowej. Upewnić się, że temperatura odsysanego me-
dium jest niższa od temperatury samozapłonu. Zwracać
uwagę na wzrost temperatury medium podczas odsysania.
•
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać do-
kładnie całą instrukcję obsługi i przestrzegać wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa.
• Instrukcję obsługi przechowywać w miejscu dostępnym
dla wszystkich.
• Przestrzegać, by urządzenie obsługiwał wyłącznie prze-
szkolony personel.
• Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,
dyrektyw oraz przepisów BHP.
• Stosować środki ochrony indywidualnej, odpowiednie do
klasy zagrożenia, przypisanej używanemu medium. Istnie-
je ryzyko uszkodzenia od szkła.
Nie używać pompy z otwartą pokry-
wą czołową. W przeciwnym razie
istnieje niebezpieczeństwo odniesie-
nia ciężkich obrażeń wskutek wciągnięcia ręki przez ru-
chome części, ponieważ części znajdujące się wewnątrz
pompy obracają się z bardzo dużą prędkością.
• Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że pokrywa
czołowa jest zamontowana.
• Nie podnosić pompy, jeżeli górna osłona silnika nie jest
prawidłowo zamocowana.
• Nie włączać pompy, gdy znajduje się ona w pozycji piono-
wej, ponieważ położenie to nie jest stabilne.
• Pompy wolno używać tylko w pozycji poziomej.
• Nie korzystać z urządzenia, jeśli w powietrzu nagroma-
dziły się substancje wybuchowe, a także nie stosować do
substancji nie bezpiecznych i pod wodą.
• Praca z urządzeniem może się odbywać tylko pod nadzo-
rem.
• Między materiałem a przyrząd może występować nałado-
wanie elektrostatyczne, które prowadzi do bezpośrednie-
go zagrożenia..
• Bezpieczna praca jest zapewniona wyłącznie z akcesoria-
mi opi sanymi w rozdziale “
Akcesoria
”.
• Urządzenie odłącza się od sieci elektrycznej tylko poprzez
wyjęcie wtyczki z gniazda lub wtyku z urządzenia.
• Gniazdo do podłączenia urządzenia do sieci musi być ła-
two dostępne.
• Wyjście pompy próżniowej po stronie tłocznej umieścić w
wyciągu laboratoryjnym.
• Przestrzegać instrukcji eksploatacji wyposażenia (np. pa-
rownika rotacyjnego), z którym jest połączona pompa
próżniowa.
• W przypadku przegrzania silnika następuje jego wyłącze-
nie przez termiczny wyłącznik zabezpieczający umieszczo-
ny w uzwojeniu:
- W takim przypadku konieczny jest ręczny reset. Wyłączyć
urządzenie albo odłączyć wyposażenie od sieci. Przed po-
nownym włączeniem urządzenia odczekać ok. 5 minut.
- Urządzenie eksploatować w warunkach określonych w
rozdziale „
Dane techniczne
”.
• Nie stosować pompy do wytwarzania ciśnienia.
• Ciśnienie na wlocie albo wylocie gazu może wynosić
maks. 1 bar.
• W przypadku istnienia wielu urządzeń obciążających sto-
sować zawory elektromagnetyczne/zawory zwrotne.
• Stosować tylko przewody elastyczne.
Ochrona urządzenia
• Napięcie sieciowe musi być zgodne z informacją o napię-
ciu podaną na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Zastosowane gniazdo musi posiadać uziemienie (zestyk
przewodu ochronnego).
• Zdejmowane części urządzenia muszą być ponownie za-
montowane, aby do jego wnętrza nie dostały się obce
ciała, ciecze itp.
• Unikać obijania i uderzeń o urządzenie i akcesoria.
• Urządzenie może być otwierane wyłącznie przez wykwa-
lifiko wany personel.
• Nie zakrywać szczeliny wentylacyjnej, aby napęd miał od-
powiednie chłodzenie.
• Do prac związanych z utrzymaniem ruchu stosować tylko
oryginalne części zamienne, aby zapewnić niezawodność
urządzenia.
• Coloque o aparelho em cima de uma superfície plana,
estável, limpa, antiderrapante, seca e ignífuga.
A inalação ou o contacto com meios
como líquidos, gases, névoas de
pulverização, vapores, poeiras ou
substâncias biológicas perigosas podem ser perigosas à
saúde do utilizador. Certifique-se de que todas as ligações
estão apertadas e estanques, quando se trabalhar com
tais meios.
• O sistema de bombas não está projetado de forma pro-
tegido contra explosões. Certifique-se de que a tempe-
ratura do meio evacuado através de vácuo encontra-se
abaixo da temperatura de ignição. Tenha em atenção a
subida da temperatura do meio durante a evacuação.
• Não use o aparelho em atmosferas explosivas, com subs-
tâncias perigosas ou debaixo de água.
• Os trabalhos com o aparelho apenas devem ser executa-
dos em operação monitorizada.
• Entre o meio e a instrumento podem produzir-se descar-
gas electrostáticas que representam uma fonte de perigo
directo.
• O funcionamento seguro do aparelho só é garantido se for
usado com os acessórios descritos no capítulo ”
Acessó-
rios
”.
• O desligamento do dispositivo da corrente elétrica ocorre
apenas retirando a ficha da rede ou do dispositivo.
• A tomada para o cabo de alimentação deve ser de fácil
acesso.
• Deslocar a saída do lado da pressão da bomba de vácuo
na direção do sistema de exaustão do laboratório.
• Ter em atenção o manual de instruções do equipamento
(por ex. evaporador rotativo), com o qual a bomba de
vácuo está ligada.
PERIGO
• Em caso de sobreaquecimento, o motor é desligado atra-
vés de um interruptor de proteção térmico situado no
enrolamento:
- Neste caso, não é necessário uma reinicialização manual.
Desligar o aparelho ou remover o equipamento da rede
elétrica. Aguardar aproximadamente cinco minutos an-
tes de ligar novamente o aparelho.
- Operar o aparelho segundo as condições indicadas no pa-
rágrafo “
Dados Técnicos
”.
• Não utilizar a bomba para criar pressão.
• A pressão na entrada ou saída de gás deve ser no máx.
de 1 bar.
• Caso estejam disponíveis vários dispositivos de carga, uti-
lizar válvulas solenoides/de retenção.
• Utilizar apenas tubagens flexíveis.
Para proteção do aparelho
• O valor de tensão indicado na placa de características do
modelo deve coincidir com o valor da tensão de rede.
• A tomada utilizada deve ser ligada à terra (Contacto do con-
dutor de proteção).
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, líquidos ou ou-
tras substâncias, recomendamos repor os eventuais compo-
nentes amovíveis no aparelho.
• Evite choques e pancadas violentas no aparelho e nos aces-
sórios.
• A abertura do aparelho é permitida, exclusivamente, a
pessoas especializadas.
• Não cubra as ranhuras de ventilação para arrefecimento do
acionamento.
• Utilizar apenas peças sobresselentes originais para manu-
tenção de modo a garantir o estado operacional do apare-
lho de confiança.
• Ter atenção quanto a condensação de água no interior ou
exterior do aparelho. Deixar primeiro o aparelho aquecer,
caso seja levado de um ambiente frio.
• Não utilizar a bomba para descarga de sólidos, uma vez que
estes podem danificar as membranas e as peças internas da
bomba.
• Não utilizar a bomba para descarga de líquidos, uma vez
que estes podem diminuir a vida útil da membrana e provo-
car fugas.
• Assegurar a compatibilidade de substâncias utilizadas com o
aparelho com os materiais das “
Peças em contacto com
os meios
” do aparelho; ver parágrafo “
Dados Técnicos
”..
PL
Język wyjściowy: niemiecki
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO
Содержание EW-28710-96
Страница 16: ...31 30 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV 10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 17: ...33 32 IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com Decontamination Certificate IKA IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 20: ...39 38 IKA IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic IKA RV 8 RV10 IKA MVP 10 basic IKA MVP 10 basic...
Страница 21: ...41 40 IKA IKA IKA IKA 4 A Fig 1 I 4 90 www ika com IKA www ika com IKA www ika com...
Страница 34: ......