146
LUBRIFICAZIONE CATENA
Lubrificare la catena ogni 300 Km
attenendosi alle istruzioni che seguono.
AVVERTENZA*: Non usare mai grasso per
lubrificare la catena. Il grasso causa
l’accumulo di polvere e fango che
agiscono come abrasivi provocando
l’usura rapida della catena, del pignone e
della corona.
Smontaggio e pulizia
Quando la catena diventa particolarmente
sporca, deve essere rimossa e pulita prima
della lubrificazione. Procedere nel modo
seguente.
1- Rimuovere la protezione (3) del pignone, la
molletta (1), il giunto (2) e la catena (Modello
CR: catena senza anelli OR).
1- Rimuovere la protezione (3) del pignone, i
perni del forcellone e della ruota posteriore;
togliere la catena da pignone e corona, la
ruota posteriore ed il forcellone (Modello WR:
catena con anelli OR).
2- Controllare che la catena non sia usurata o
danneggiata. Sostituirla sempre in accordo
con la Tabella di Manutenzione Periodica o se
risultano danneggiati i rulli o le maglie.
3- Controllare che non siano danneggiati il
pignone o la corona.
4- Lavare e lubrificare la catena come
sottodescritto.
Lavaggio catena senza anelli OR
Lavare con petrolio o nafta; se si usa benzina
o specialmente trielina, bisogna asciugarla e
lubrificarla per evitare ossidazioni.
Lavaggio catena con anelli OR
Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina;
non usare benzina, trielina o solventi per non
danneggiare gli anelli OR. Usare, in
LUBRICATING THE CHAIN
Lubricate the chain every 300 Km, following
these instructions:
WARNING*: Never use grease to lubricate
the chain. Grease helps to accumulate
dust and mud, which act as abrasive and
hepl to rapidly wear out the chain, the
sprocket, and the crown.
Disassembling and cleaning
When particularly dirty, remove and clean the
chain before lubrication.
Work as follows:
1 -Remove the sprocket guard (3), the spring
(1), the joint (2) and the chain. (CR model:
chain without OR).
1 -Remove the sprocket guard (3), the swing
arm and the rear wheel pins, then remove the
chain from the sprockets, the rear wheel, and
the swing arm. (WR Model: chain with OR).
2 - Check that the chain is neither worn out
nor damaged. If the rollers or the links are
damaged, replace the chain by following the
instructions given in the Periodical
Maintenance Table.
3 -Check that neither the sprocket nor the
crown are damaged.
4 -Wash and clean the chain as described
hereunder.
Washing the chain without OR
Wash using either oil or diesel oil. When
using gasoline or tricloroetilene, clean and
lubricate the chain to prevent oxidation.
Washing the chain with OR
Wash using oil, diesel oil, or paraffin oil.
Never use gasoline, tricloroetilene, or
solvents, as the OR may suffer damages. Use
LUBRIFICATION CHAINE
Lubrifier la chaîne tous les 300 Km en suivant les
instructions reportées ci-dessous:
AVIS *: Ne jamais utiliser de la graisse pour
lubrifier la chaîne, car la graisse aide à
ramasser la poussière et la boue qui, en
agissant en tant qu’abrasives, provoquent
l’usure rapide de la couronne, du pignon et de
la chaîne.
Démontage et nettoyage
Si la chaîne est très sale, la ôter et la nettoyer
avant de la graisser. Opérer comme suit:
1 - Oter la protection 3 du pignon, le ressort (1), le
joint (2) et la chaîne (Modèle CR: Chaîne sans
bagues d’étanchéité).
1 - Oter la protection 3 du pignon, les pivot de la
fourche et de la roue arrière; ôter les trois
éléments susdits, la roue arrière et la fourche,
(Modèle WR: Chaîne et bagues d’étanchéité).
2 - Contrôler que la chaîne ne soit pas usée ou
endommagée et la remplacer en suivant les
instructions données dans le Tableau d’Entretien
Périodique. Contrôler les rouleaux et les mailles de
la chaîne.
3 -Contrôler que le pignon et la couronne ne soient
pas endommagés.
4 - Laver et lubrifier la chaîne en suivant les
instructions données ci-dessous.
Lavage de la chaîne sans bagues d’étanchéité
Laver avec pétrole, mazout, ou huile de paraffine.
L’usage de trichloréthylène ou d’essence prévoit
l’essorage et le graissage de la chaîne, afin
d’éviter toute oxidation.
Lavage de la chaîne avec bagues d’étanchéité
Laver avec pétrole, mazout, ou huile de paraffine.
Pour ne pas endommager les bagues d’étanchéité,
IMP. 9-125-2002 7-12-2001 16:55 Pagina 146
Содержание 125/2002
Страница 219: ...219 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida IMP 12 125 2002 7 12 2001 16 59 Pagina 219 ...
Страница 224: ...224 WR Enduro USA WR Enduro USA WR Enduro USA WR Enduro USA IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 224 ...
Страница 225: ...225 WR Enduro USA IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 225 ...
Страница 229: ...229 IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 229 ...
Страница 232: ...COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES COUPLES DE SERRAGE 232 IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 232 ...
Страница 233: ...233 VERSCHRAUBUNGSMOMENTE PATAS DE TORSION IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 233 ...
Страница 261: ...261 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 261 ...
Страница 266: ...266 WR 125 USA A B C D E F 1 4 3 2 IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 266 ...
Страница 276: ...276 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 276 ...
Страница 277: ...277 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 277 ...
Страница 278: ...278 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 278 ...
Страница 279: ...279 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 279 ...
Страница 280: ...280 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 280 ...