84
CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO
Le verifiche da effettuare durante
CONTROLLI DURANTE IL RODAGGIO
Le verifiche da effettuare durante il rodaggio
sono le seguenti:
- CONTROLLO TENSIONE RAGGI RUOTE
(220);
- CONTROLLO SERRAGGIO RUOTE (vedi
pag.230;
- CONTROLLO SERRAGGIO PERNO
FORCELLONE (vedi pag. 230);
- CONTROLLO REGOLAZIONE CATENA
(vedi pag. 142);
- CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI DI
STERZO (vedi pag. 116);
- CONTROLLO SERRAGGIO MANUBRIO
(vedi pag. 230);
- CONTROLLO SERRAGGIO MOTORE AL
TELAIO (vedi pag. 230);
- CONTROLLO SERRAGGIO RACCORDO
ASPIRAZIONE (vedi pag. 230);
- CONTROLLO SERRAGGIO DADI TESTA E
CILINDRO (vedi pag. 230).
Nota*: Terminato il rodaggio, montare una
nuova candela e sostituire l’olio del
cambio.
CHECKS WHILE RUNNING IN
When running in, the following should be
checked out:
- SPOKE STRESS OF WHEELS (220) ;
- TIGHTENING OF WHEELS (see page
230);
- FORK PIN TIGHTENING (see page 230);
- CHAIN ADJUSTMENT (see page142);
- STEERING BEARING PLAY (see page
116);
- HANDLEBAR TIGHTENING (see page
230);
- ENGINE GRIP TO FRAME (see page 230);
- SUCTION FITTING GRIP (see page 230);
- HEAD AND CYLINDER NUTS GRIP
(see page 230).
Note*: After break in, install a new spark
plug and change the transmission oil.
CONTROLES PENDANT LE RODAGE
Les contrôles à effectuer pendant le rodage
sont les suivants:
- CONTROLE DE LA TENSION DES
RAYONS DES ROUES (220);
- CONTROLE DU SERRAGE ROUES (se
reporter à la page 230);
- CONTROLE DU SERRAGE GOUPILLE
FOURCHE (se reporter à la page 230);
- CONTROLE DU REGLAGE CHAINE (se
reporter à la page 142);
- CONTROLE DU JEU DES ROULEMENTS
DE LA DIRECTION (se reporter à la page
116);
- CONTROLE DU SERRAGE DU GUIDON
(se reporter à la page 230);
- CONTROLE DU SERRAGE DU MOTEUR
SUR LE CADRE (se reporter à la page
230);
- CONTROLE DU SERRAGE DU RACCORD
D'ASPIRATION (se reporter à la page 230);
- CONTROLE DU SERRAGE ECROUS,
TETE ET CYLINDRE (se reporter à la page
230).
Nota*: Une fois le rodage terminé,
monter une nouvelle bougie et effectuer
une vidange de l’huile de la boîte des
vitesses.
IMP. 5-125-2002 7-12-2001 16:50 Pagina 84
Содержание 125/2002
Страница 219: ...219 Nota Si la llanta está excesivamente plegada tiene que ser sustituida IMP 12 125 2002 7 12 2001 16 59 Pagina 219 ...
Страница 224: ...224 WR Enduro USA WR Enduro USA WR Enduro USA WR Enduro USA IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 224 ...
Страница 225: ...225 WR Enduro USA IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 225 ...
Страница 229: ...229 IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 229 ...
Страница 232: ...COPPIE DI SERRAGGIO TIGHTENING TORQUES COUPLES DE SERRAGE 232 IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 232 ...
Страница 233: ...233 VERSCHRAUBUNGSMOMENTE PATAS DE TORSION IMP 12 125 2002 7 12 2001 17 00 Pagina 233 ...
Страница 261: ...261 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 261 ...
Страница 266: ...266 WR 125 USA A B C D E F 1 4 3 2 IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 266 ...
Страница 276: ...276 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 276 ...
Страница 277: ...277 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 277 ...
Страница 278: ...278 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 278 ...
Страница 279: ...279 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 279 ...
Страница 280: ...280 MEMORANDUM IMP 13 125 2002 11 12 2001 9 10 Pagina 280 ...