10
Verwendungszweck
de
GEFAHR!
Tropfwasser
Schützen Sie das System vor Feuchtigkeit. Benutzen Sie das System nicht, wenn
Flüssigkeit in das System eingedrungen ist.
GEFAHR!
Systemdefekt
Verwenden Sie das System nicht, wenn ein vermuteter oder bestätigter System-
defekt vorliegt. Sichern Sie das System vor einer weiteren Verwendung bis zur
Überprüfung durch einen autorisierten Servicetechniker.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag
Beim Öffnen des Gerätes besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Öffnen
Sie deshalb niemals selbst das Gerät. Benachrichtigen Sie bei einer notwendigen
Reparatur bitte den autorisierten Servicetechniker.
GEFAHR!
Sicherung wechseln
Achten Sie bitte beim Auswechseln der Sicherung darauf, dass der vorgeschrie-
bene Typ eingesetzt wird (siehe Kapitel 11, Technische Daten).
GEFAHR!
Das System ist so aufzustellen, dass das Netzkabel leicht abgezogen werden
kann.
GEFAHR!
Elektromagnetische Emissionen können ansteigen und die zulässigen Grenzwer-
te überschreiten, wenn andere Geräte (z. B. MyoSure®-Control Unit) direkt auf
das Aquilex Fluid Control System gestapelt oder direkt daneben platziert wer-
den. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Geräte zu überwachen, um si-
cherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktionieren.
GEFAHR!
Elektrische Beeinflussung (siehe Kapitel 12, Anweisung und Herstellererklärung
- Elektromagnetische Verträglichkeit): Elektrische Interferenzen mit anderen
Geräten oder Instrumenten wurden bei der Entwicklung dieses Systems berück-
sichtigt und bei den Tests wurden keine Interferenzen festgestellt. Sollten Sie
dennoch derartige Beeinflussungen vermuten, können diese durch folgende
Maßnahmen unterbunden werden:
• Verändern der räumlichen Anordnung des Aquilex Systems, der anderen Sys-
teme oder beides
• Erhöhung des Abstandes zwischen den verwendeten Systemen
• Hinzuziehen einer Fachkraft für Elektromedizin
Содержание Aquilex
Страница 4: ......
Страница 8: ......
Страница 10: ......
Страница 61: ...Appendix 53 en 16 Appendix 16 1 Test Log Date Tests Performed Results Comment Signature ...
Страница 64: ......
Страница 118: ...56 Anhang de 16 Anhang 16 1 Testprotokoll Datum Durchgeführte Tests Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Страница 120: ......
Страница 122: ......
Страница 176: ...56 Annexe fr 16 Annexe 16 1 Procès verbal de tests Date Tests réalisés Résultat Remarque Signature ...
Страница 178: ......
Страница 180: ......
Страница 234: ...56 Apéndice es 16 Apéndice 16 1 Registro de test Fecha Test realizados Resultado Anotaciones Firma ...
Страница 236: ......
Страница 238: ......
Страница 292: ...56 Appendice it 16 Appendice 16 1 Protocollo di verifica Data Test eseguiti Risultato Nota Firma ...
Страница 294: ......
Страница 296: ......
Страница 351: ...Bijlage 57 nl 16 Bijlage 16 1 Testprotocol Datum Uitgevoerde tests Resultaat Opmerking Handtekening ...
Страница 353: ......
Страница 354: ......