background image

74

16. Volumenprüfung 

Legende

m    = 

erhaltener Wägewert in g

V    = 

ermitteltes Volumen in ml

Z  =  Korrekturfaktor

     

(z.B.: 1,0029 µl/mg bei 20 °C und 101,3 kPa    

     

1,0040 µl/mg bei 25 °C und 101,3 kPa)

V    = 

Mittelwert Volumen

n    = 

Anzahl der Messungen 

V

s  

= Prüfvolumen

V

o  

=   Nennvolumen

S  =  Standardabweichung

Diese Kurzanleitung stellt lediglich die prinzipielle Vorgehens-

weise und Berechnung zur Kalibrierung des Gerätes dar. 

Die exakte Vorgehensweise ist in der DIN EN ISO 8655 

ausführlich dargestellt.

16 . 

Volumetric inspection

Legend

m    = 

weighed value determined in g

V    = 

volume determined in ml

Z    = 

correction factor

     

(e.g.: 1.0029 µl/mg at 20 °C and 101.3 kPa    

     

1.0040 µl/mg at 25 °C and 101.3 kPa)

V    = 

mean volume value

n    = 

number of measurement

V

s  

test volume

V

o

    = 

nominal volume 

S    = 

standart deviation

This brief guide merely illustrates the principal procedure 

and calculation for calibrating the unit. The precise proce-

dure is described in detail in DIN EN ISO 8655.

Содержание Opus Dispenser

Страница 1: ... manual Please read before use Motorisches Dosieren Motorised dispensing opus dispenser X2120440000 Hirschmann Laborgeräte GmbH Co KG Hauptstraße 7 15 74246 Eberstadt Germany Fon 49 7134 511 0 Fax 49 7134 511 990 www hirschmannlab com info hirschmannlab com ...

Страница 2: ... Entlüften des Geräts 28 8 Dosieren 29 8 1 Einstellen der Parameter 29 8 2 Einstellen des Volumens 30 1 Warning and safety instructions 5 2 Individual components 9 3 Function overview 10 4 Prohibited use 12 5 Restrictions on use 13 6 Preparing the unit 14 6 1 Using the light protection window 15 6 2 Securing the suction hose 16 6 3 Securing the recirculation hose 17 6 4 Securing the ejection unit ...

Страница 3: ...Methode speichern 49 10 7 Methode abrufen 50 10 8 Taster 51 10 9 Info 52 11 Schnittstelle 53 8 3 Configuring of suctioning and ejection speed 31 8 4 Serial dispensing 32 8 5 Configuring the number of cycles 33 8 6 Configuring the cycle duration 34 8 7 Start STOP dispensing 35 9 Stepper 36 9 1 Stepper parameters 37 9 2 Configuring partial volumes 38 9 3 Configuring the delta and cycle time 39 9 4 S...

Страница 4: ...Technical data 88 19 Material 91 20 Accessories and spare parts 92 21 Clearance certificate form 96 Inhalt Seite 12 Reinigen 53 12 1 Wartung Reinigung 55 12 2 Grundreinigung mittels Funktion Entlüften 56 12 3 Intensivreinigung 57 13 Sterilisation 60 13 1 Vorbereitung 61 13 2 Demontage 61 13 3 Ansaug Ausstoß und Rückführventile lockern 62 13 4 Sterilisation durchführen 65 13 5 Montage 66 13 6 Ansau...

Страница 5: ...en von Schutz kleidung Schutzbrille und Schutzhandschuhen beim Einsatz entsprechender Flüssigkeiten 1 Warning and safety instructions Warning Read the instruction manual prior to using the unit and observe all safety instructions Any person working in the laboratory should be familiar with these safety instructions prior to using the unit and the safety instructions should be accessible at all tim...

Страница 6: ...gefäße verwenden Dosieren Sie jeweils an die Innenwand des Aufnahmegefäßes anstatt auf dessen Inhalt oder Boden 1 Warning and safety instructions Observe the instructions and regulations of reagent manufacturers The unit should only be used for dispensing liquids and it is imperative that usage prohibitions and restrictions be observed consult the manufacturer if necessary Prior to use check all c...

Страница 7: ...ng siehe Punkt 12 und Problemlösungen siehe Punkt 17 beachten Ggf zur Reparatur an Hersteller senden Beachten Sie hierzu Punkt 15 1 Warning and safety instructions Never use force Seal the ejection hose with the closure cap after use Caution Reagent can drop out Use only original accessories and original spare parts Allow components to cool to room temperature after sterilisation see point 13 ln c...

Страница 8: ...g vermeiden Immer nur Original Netzteil sowie Original Zubehör und Original Ersatzteile verwenden um Schäden am Gerät zu vermeiden 1 Warning and safety instructions Do not deposit the unit or power supply unit in water or other liquids to avoid the risk of electric shock Ensure that the mains power voltage corresponds to the details on the power supply unit The power supply unit should not be used...

Страница 9: ...ual components 1 Ejection unit complete 2 Recirculation valve 3 Suction valve 4 Ejection valve 5 Basic unit 6 Control unit 7 Power supply unit 5 2 4 1 3 6 7 Das Netzteil kann in der jeweiligen landesspezifischen Ausführung im Lieferumfang abweichen The power supply unit may derivate from the specific national design in the scope of delivery ...

Страница 10: ...eräteoberteil der Basiseinheit ist nicht gas und feuchtigkeitsdicht Ein Betrieb in ätzenden Dämpfen ist daher unzulässig 3 Function overview The unit is a motorised liquid dispensing system The basic unit A 45 thread and adapter variants see accessories facilitate the use of commercially available reagent bottles The system employs the piston stroke principle and functions via ball valves The pist...

Страница 11: ...derfahren der Kolbeneinheit öffnet sich das Ausstoßventil und die sich im Zylinder befindliche Flüssigkeit wird ausgestoßen 3 Function overview The suction valve is opened when the piston unit is drawn upwards Liquid is suctioned into the cylinder from a storage bottle through the suction hose The suction valve closes when suctioning is completed The ejection valve is opened when the piston unit i...

Страница 12: ...sie Glas angreift Leicht entzündlichen Medien Flammpunkt beachten Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung 4 Prohibited use The unit should not be used with the following Liquids which attack the materials Halar ECTFE FEP PTFE borosilicate glass 3 3 or Hastelloy Suspensions e g active carbon suspension as solid particles can block the valves Hydrofluoric acid as it attacks glass Combustible media...

Страница 13: ... Kolbeneinheit niemals Gewalt anwenden Sofort Vorgang beenden und Grundreinigung durchführen siehe Punkt 12 5 Restrictions on use The working tempemture range for the unit and liquid lies between 4 C and 40 C The unit should only be used and optional batteries loaded in areas where if can be assured that no hazardous potentially explosive atmospheres occur Do not deposit in potentially explosive a...

Страница 14: ...iegenden unbeschädigten Original Zubehörteile gewährleistet Niemals fremde oder beschädigte Zubehörteile verwenden 6 Preparing the unit Warning please note before assembly Checking all parts for evidence of damage Flawless and safe operation of the unit is only assured if the undamaged original accessories included in the delivery are used Never use damaged accessories or accesories gloves ...

Страница 15: ...erliegenden Seite Nun kann das eingefärbte Lichtschutzfenster richtige Lage beachten entsprechend eingesetzt werden 6 1 Using the light protection window The existing clear inspection window can be replaced with the coloured light protection window to protect media which are sensitive to light The clear inspection window should be raised initially on one side for removal to ensure that it slides o...

Страница 16: ...schneiden Ansaugschlauch bis zum Anschlag aufstecken Anschließend Überwurfmutter auf Ansaugventil drehen 6 2 Securing the suction tube Hold the suction tube beside the storage bottle The hose end with the union nut should face towards the base of the bottle Cut the hose at a slant level to the lower edge of the locking ring on the storage bottle Push the suction hose on up to the stop Then tighten...

Страница 17: ...chlauchführung Überwurfmutter Ausstoßschlauch Verschlusskappe Ausstoßeinheit bis zum Anschlag aufstecken 6 3 Securing the recirculation hose Insert the recirculation hose firmly into the recirculation opening in the valve block 6 4 Securing the ejection unit Ejection unit with hose guide union nut ejection hose closure cap Push the ejection unit on up the stop ...

Страница 18: ...che schrauben Gerät mit oder gegebenenfalls ohne Gewinde adapter auf Vorratsflasche schrauben 6 4 Securing the ejection unit Tighten the union nut firmly and ensure that it is securely fitted Attention Ensure that the eiection unit is securely fitted Only use original ejection unit see point 20 Accessories and spare parts Do not connect a deformed or damaged ejection unit 6 5 Screwing the unit ont...

Страница 19: ...cht direkt am rechten Anschlag der Drehachse positioniert sein Demontageposition siehe Punkt 13 2 6 6 Turning the ejection unit to the correct position The unit and ejection unit can be aligned in practically any direction relative to each other thanks to two rotation axes integrated in the unit Warning Observe all safety instructions usage prohibitions and restrictions on use Wear protective clot...

Страница 20: ...el aufgesetzt und die Schrauben wieder handfest angezogen werden Auch hierbei ist auf die Kabelführung zu achten 6 8 Battery installation optional The control unit should be opened to facilitate installation of the battery pack All cables should be removed from the control unit prior to commencing battery installation All 4 screws at the rear of the control unit should then be loosened Phillips sc...

Страница 21: ...y Eine Weiterarbeit ist dann erst nach dem Anschließen des Netzteils möglich 6 9 Battery charging optional The unit is in principle ready for immediate use when connected to the mains power supply However the battery should be charged prior to initial commissioning if operation with the battery option is chosen The battery is charged when the power supply unit is connected regardless of whether th...

Страница 22: ...ch Anschließen des Netzteils optional Akku sicherstellen Das Gerät ist nun betriebsbereit 6 9 Battery charging optional Battery 75 100 Battery 50 75 Battery 25 50 Battery 12 25 Battery 12 Warning The unit should only be operated with the original power supply unit The mains voltage must correspond to the voltage specified on the power supply unit Max deviation 10 7 Start of work Connect the basic ...

Страница 23: ...naktiv gesetzt Inaktive Tasten werden mit einem grauen Symbolrahmen dargestellt 7 1 Overview of symbols Menü Menu Anzahl der Zyklen Number of cycles Ausstoßgeschwindigkeit Ejection speed Ansauggeschwindigkeit Suctioning speed STOP STOP Not all buttons can be used when certain operating conditions prevail particularly if a process dispensing venting etc is currently active These are then temporaril...

Страница 24: ... can be continued immediately by pressing the touch screen again 7 2 Gerät ein ausschalten Durch ca 2 s langes Drücken auf den Touchscreen wird das Gerät in Betrieb genommen Es erscheint nun folgender Bildschirm Um das Gerät auszuschalten das Menü aufrufen den Menüpunkt Off auswählen Mit bestätigen Wird das Gerät nur über den optionalen Akku mit Strom versorgt schaltet es nach 5 Minuten ohne Bedie...

Страница 25: ...inheit mit Ventilblock wahlweise nach rechts oder links vom Körper wegpositionieren 7 2 Activating deactivating the unit Warning Safety instructions must be observed see point 1 Usage prohibitions and restrictions of use must be observed see point 4 and 5 The unit should only be utilised with the ejection unit turned away from the user and other persons The ejection unit and valve block should be ...

Страница 26: ...heit LED blinkt grün Gerät betriebsbereit LED blinkt rot Störung siehe Punkt 17 Bedieneinheit LED blinkt grün Netzteil eingesteckt bzw Netzteil eingesteckt und Akku vollständig geladen nur bei ausgeschaltetem Gerät LED blinkt rot Akku wird geladen nur bei ausgeschaltetem Gerät Basic unit LED flashes green Unit ready for operation LED flashes red Error see point 17 Control unit LED flashes green Po...

Страница 27: ...ion The closure cap can remain in the retention position while work is being realized 7 4 1 Dezimalstellen der Volumenanzeige ändern Beim 10 ml Gerät kann die Anzeige des Volumens mit wahlweise 2 oder 3 Dezimalstellen erfolgen Um die Anzahl der Dezimalstellen umzustellen das Menü aufrufen und die Taste betätigen Es wird danach direkt der Hauptbildschirm mit der geän derten Einstellung angezeigt Be...

Страница 28: ...nheit nicht von der Basiseinheit getrennt ist ein Entlüften nach dem Einschalten nicht zwangsläufig nötig aber empfehlenswert 7 6 Venting the unit The recirculation lever should be positioned at recirculation the tip of the recirculation lever points backwards if air bubbles visibly form in the cylinder chamber e g after screwing onto a new storage vessel and subsequent filling The unit is then au...

Страница 29: ...uszeit Alle Menüs sind nach demselben Schema aufgebaut 7 6 Venting the unit It is imperative in some cases that venting will be realized first when activating the system This is indicated in that only the Venting and Menu buttons are then active 8 Dispensing A previously configured volume is emitted during dispen sing This volume should not exceed ten times the value of the nominal piston volume m...

Страница 30: ... Werte berück sichtigen Beim Drücken auf das Symbol Abbrechen wird der neue Wert verworfen und das Hauptfenster öffnet sich 8 2 Volume configuration Parameters are displayed in the main window An input field in which the parameter in this case the volume is displayed at the top opens when the volume display is pressed The current value is shown immediately beneath Details of the minimum and maximu...

Страница 31: ...das Hauptfenster öffnet sich 8 3 Configuring the suctioning and ejection speed It is possible to configure the suctioning and ejection speed independently of each other The current values are illustrated in ml s on the right of the main srceen beside the respective symbols The speeds configured can vary slightly depending on the ambient and operating conditions An input field is opened in which th...

Страница 32: ...n configured once can be consecutively dispensed automotically several times if required Dispensing is reaIized within a previously configured cycle time The number of cycles and cycle time settings are utilised to configure a process of this kind The cycle time describes the time interval from the start of the dispensing procedure until the start of the next procedure It therefore encompasses suc...

Страница 33: ...nfiguring the number of cycles The frequency with which the procedure should be realized can be configured here The current value is shown on the right of the main screen beside the respective symbol The value always indicates the number of procedures remaining if a procedure is started An input field is opened when the symbol for the number of repetitions is pressed and the parameter is displayed...

Страница 34: ...eines ungültigen Wertes bitte die Min und Max Werte berücksichtigen 8 6 Configuring the cycle duration The current value is shown on the right of the main screen in s beside the respective symbol The display commences counting backwards to the start of the next procedure if a process is started The cycle time for individual dispensing procedures is input by pressing the symbol for the cycle time A...

Страница 35: ... Stelle die Seriendosierung durch Drücken von Start fortgesetzt werden oder durch Drücken auf die Taste Anzahl der Zyklen auf die Starteinstel lungen zurückgesetzt werden 8 7 Start STOP dispensing After all parameters are defined the procedure can be started by pressing Start This is converted immediately after into a STOP but ton The dispensed volume is displayed during dispensing Press STOP once...

Страница 36: ...schen den Funktionen Stepper und Dispenser per Tastendruck gewechselt werden 9 Stepper The Stepper is a special type of dispenser Up to 10 indi vidual partial volumes can be dispensed from a cylinder charge in stepper mode However the sum of partial volumes should not exceed the nominal volume 10 20 or 50 ml of the unit Partial volumes can be dispensed manually or time controlled Time controlled d...

Страница 37: ...men ist Alle Parameter außer den Teilvolumen und der Deltazeit lassen sich wie in Punkt 8 beschrieben einstellen 9 1 Stepper parameters The following parameters can be configured for the stepper the different partial volumes a maximum of ten the suctioning and ejection speed the number of repetitions the cycle time the delta time Only the overall volume is shown in the main window The next or acti...

Страница 38: ...in Volumen eingegeben werden Durch Drücken auf OK werden die Einstellungen übernommen und man gelangt zurück ins Hauptfenster 9 2 Configuring partial volumes An input field opens when the volume display is pressed and the individual partial volumes 1 to 10 can be configured here Pressing one of the partial volumes opens a menu which can be operated as described in point 8 1 Where a partial volume ...

Страница 39: ...eil vo lumen durch Drücken der Starttaste nacheinander manuell abgegeben 9 3 Configuring the delta and cycle time The delta and cycle time are dynamically dependent on the speed settings and dispensing volume Press the symbol to enter the delta and cycle time for individual dispensing procedures The delta time is configured first An input field opens in which the current value is displayed Details...

Страница 40: ...n dieser gültig ist Im Falle eines ungültigen Wertes bitte die Min und Max Werte berücksichtigen 9 3 Configuring the delta and cycle time The new value is imported by pressing the OK symbol provided it is valid Please note the min and max values in the case of an invalid value You return immediately to the main screen if the delta time is manually configured It is otherwise possible to configure t...

Страница 41: ... auf Start wird das im Gerät befindliche Restvolumen abgegeben 9 3 Configuring the delta and cycle time Provided the delta time setting is not set to manual a check is conducted for every configuration change to ascertain whether the times configured are adequate to realize a dispensing procedure The minimum delta time or cycle time is automatically adapted to the new conditions if this is not the...

Страница 42: ...abgebrochen werden Über den Menüpunkt Haupt kommt man zurück zum Hauptbildschirm 10 Special functions These can be activated with the Menu button 10 1 Main screen The unit is set to default mode by pressing the Default settings button All user specified settings are deleted Resetting can be acknowledged or interrupted in the subsequent message You can return to the main screen via the Main menu it...

Страница 43: ... 4787 auf Ablauf justiert EX 20 C Für die Justierung wird Wasser der Qualität 3 nach DIN ISO 3696 verwendet 10 2 Language selection The user can choose from four different display languages German English French Spanish Configuration of the display language is realized in the Language submenu The units imports the new language after one of the language fields is pressed 10 3 Quick Cal The unit is ...

Страница 44: ...uch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten und kann jederzeit aktiviert werden 10 3 Quick Cal Customer calibration enables the user to calibrate his unit himself to exactly suit a special application case 10 ml 20 ml or 50 ml depending on the unit of the medium is dispensed for this purpose and then weighed on an adequately accurate scale with actual volume being calculated taking the density i...

Страница 45: ...erät wieder in vollem Funktionsumfang genutzt werden 10 4 PIN Protection All units are provided with a function to restrict user ac cess If entry of a PIN is required after turning the unit on then this PIN can either prevent the entire unit from being used or prevent settings from being changed by unauthor ized persons This function is deactivated in the factory setting 10 4 1 Activate PIN protec...

Страница 46: ...n werden Jeder der sich beim Einschalten des Gerätes über diesen PIN anmeldet hat nur einen einge schränkten Zugriff auf das Gerät 10 4 2 Deactivation of the PIN If the unit protected through a PIN then this may be deactivated using the Administrator PIN button The code 0000 is then entered and confirmed by pressing the OK button This fully deactivates the PIN protection 10 4 3 Activation of restr...

Страница 47: ...dministrator PIN und als Benutzer PIN dieselbe vergeben reagiert das Gerät als ob keine Benutzer PIN vergeben wurde 10 4 3 Activation of restricted user PIN Only the following functions can be accessed for the dispenser unit Start STOP Venting Menu à Switch off Menu à Info If the Administrator PIN and User PIN are the same then the unit will react as if no User PIN has been assigned ...

Страница 48: ... Hirschmann Laborgeräte z B über info hirschmannlab de mitgeteilt werden Eine neue PIN zur Freischaltung wird Ihnen dann mitgeteilt 10 4 4 Deactivation of restricted user mode To deactivate a User PIN already assigned the User PIN button is pressed It is then necessary to enter the code 0000 in the display and confirm this This will fully deactivate the restriction If the Administrator PIN is deac...

Страница 49: ...speichert Im Hauptfenster erscheint nun entsprechend der abgespeicherten Methode der Hinweis M1 9 links neben derVolumenanzeige 10 5 Function It is possible in the Function submenu to change between the Stepper and Dispenser functions at the press of a button see point 8 and 9 10 6 Method saving It is possible to save all settings relating to volumes or partial volumes numbers of cycles cycle time...

Страница 50: ...s gilt wenn mit derselben Bedieneinheit wechselweise mit einem 10er 20er und 50er Basisgerät gearbeitet wird 10 7 Activating the method In order to activate a saved method press Active method in the Method submenu A numerical field appears in which the method to be activated can be selected Unoccupied memory locations have a grey background and cannot be selected Pressing OK imports the new method...

Страница 51: ...n kann Es öffnet sich ein weiteres Unter menü in dem durch Drücken auf eines der Symbole die Funktion dem Taster zugeordnet werden kann 10 8 Switches The connection of additional devices enables external actuation of certain button on the main screen The following devices are currently available for this purpose Pedal switch Hand switch Mouse with two buttons Control cable The auxiliary device is ...

Страница 52: ... Im Untermenü Info können die Serien und Revisions nummern sowohl der Bedieneinheit als auch der Basisein heit eingesehen werden 10 8 Switches The selection now appears with a red margin The proce dure should then be acknowleged with OK The following functions can be assigned to the dispenser stepper see point 7 2 Start Venting The assigned button function can be actuated from the external unit an...

Страница 53: ...und 5 vor Reagenzwechsel vor Sterilisation vor Austausch von Ansaug Ausstoß oder Rückführ ventilen vor längerer Lagerung 11 Interface The unit can be operated from a PC via a serial or USB interface A separate cable is available for this purpose which should be connected to the red interface at the rear of the control unit The respective interface protocol can be obtained from the manufacturer 12 ...

Страница 54: ...der und Ventile sind mit Flüssigkeit gefüllt Alle Öffnungen weg von Körper Person richten 12 Cleaning Warning Put on protective clothing safety glasses and protective gloves prior to commencing cleaning Safety instructions see point 1 must be observed The suction hose ejection unit gloss cylinder and valves are filled with liquid All openings should be turned away from the body from other persons ...

Страница 55: ...rät einschalten und Taste Entlüften so oft drücken bis keine Flüssigkeit mehr austritt 12 1 Service Cleaning Terminate dispensing fit the closure cap and deactivate the unit Place the unit mounted on a storage bottle into a cleaning container Using suitable gloves unscrew the unit from the storage bottle and remove the suction hose no longer sticks into the liquid Warning Liquid may emerge from th...

Страница 56: ...n Diese Teile in eine geeignete Reinigungs lösung legen 12 2 Basic cleaning with the venting function Immerse the suction hose in a suitable cleaning solution Press the Venting button to purge the unit completely Caution Residual liquid may cause splashing Hold away from body at all times Pull the suction hose out of the cleaning agentand purge the hose and unit with the Venting function until the...

Страница 57: ...ppelt werden Für den leichteren Zugang kann bei Bedarf auch das Sichtfenster herausgenommen werden 12 3 Intensive cleaning Clean first as described in point 12 1 and 12 2 Remove the valve block cylinder and piston Turn the upper part of the unit up to the right hand stop the point is aligned with the right hand edge of the inscription on the chromering then draw 6 mm upwards and turn to the left u...

Страница 58: ...ung auf Geräteoberteil mit linker Kante der Markierung auf dem Chromring zur Deckung bringen 12 3 Intensive cleaning If the basic unit is in the cleaning position position mounting can be facilitated by moving the spindle slowly to the lower stop by pressing the Move button in the message on the control unit for a longer period of time If the spindle is already in the lowermost position it can be ...

Страница 59: ...stecken da sonst die Dichtlippe beschädigt werden könnte Dies hätte eine Undichtigkeit des Systems zur Folge 12 3 Intensive cleaning Push the upper part of the unit 6 mm onto the valve block and cylinder up to the first stop and turn to the right hand stop pushing a further 6 mm together subsequent to this Now turn the ejection unit to the desired position Check the function of the unit Warning In...

Страница 60: ...tzteil keinesfalls dampfsterilisieren siehe Einzelteilübersicht Punkt 2 13 Sterilisation The components in the unit conveying media are resistant to steam sterilisation up to 121 C and an exposure time conforming to DIN te 20 min Warning Only the following components should be steam sterilised Valve block with cylinder Suction hose Ejection unit Recirculation hose Piston The upper part of the unit...

Страница 61: ...ie anderen medienführenden Teile des Gerätes wie in Punkt 12 2 beschrieben demontiert und gereinigt 13 1 Preparation Cleaning should be realized prior to sterilisation see point 12 13 2 Dismantling Note Dismantling can only be realized in the home position the piston unit is in the lowest position The unit should only be dismantled when deactivated In addition to the components listed in point 12 ...

Страница 62: ... Montageschlüssel durch halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn lockern 13 3 Loosening the suction ejection and recirculation valves Disconnect the suction hose Disconnect the ejection unit Loosen the suction valve with the assembly wrench by turning it counterclockwise a half a revolution Loosen the ejection valve with the assembly wrench by turning it counterclockwise a half a revolution Loosen th...

Страница 63: ...lbens Kolben durch zur Seite schieben von der Spindel abkoppeln siehe Punkt 12 3 13 3 Loosening the suction ejection and recirculation valves Grasp the cover laterally and pull off Open the nut in a counterclockwise direction by turning it half a revolution and loosen the tap by applying pressure to the nut and dismantle the piston Disconnect the piston from the spindle by pushing it to the side s...

Страница 64: ...en da sonst die Dichtlippe beschädigt werden könnte Dies hätte eine Undichtigkeit des Systems zur Folge 13 3 Loosening the suction ejection and recirculation valves Important The piston should be cleaned in a suitable solution prior to sterilisation Then push the piston into the glass cylinder to a point where the piston protrudes slightly out of the glass cylinder Warning Insert the piston carefu...

Страница 65: ... erst danach mit dem Zusammenbauen beginnen Alle Teile auf Beschädigung prüfen und ggf aus tauschen 13 4 Sterilisation procedure Realize steam sterilisation of all compo nents conveying media up to 121 C exposure time conforming to DIN te 20 min Warning Allow the unit to cool to room temperature and only then commence reassembly Check all components for damage and replace if necessary ...

Страница 66: ...aszylinder einstecken da sonst die Dichtlippe beschädigt werden könnte Dies hätte eine Undichtigkeit des Systems zu Folge 13 5 Assembly Remout the piston valve block and cylinder Fit the upper part of the unit onto the valve and cylinder Align the marking on the upper part of the unit with the left hand edge of the marking on the chrome ring Push the upper part of the unit 6 mm onto the valve bloc...

Страница 67: ...tageschlüssel im Uhrzeigersinn festdrehen 13 6 Tightening the suction ejection and recirculation valves Tighten the suction valve firmly with the assembly wrench by turning it in a clockwise direction Tighten the ejection valve firmly with the assembly wrench by turning it in a clockwise direction Tighten the recirculation valve firmly with the assembly wrench by turning it in a clock wise directi...

Страница 68: ...7 nachsehen oder an den Hersteller wenden 13 6 Tightening the suction ejection and recirculation valves Tighten the nut on the valve tap by hand by turning it in a clockwise direction Fit the cover 13 7 Function inspection Activate the unit Function inspection with the Venting symbol The venting function should be realized can even be realized without liquid Please check Trouble shooting in case o...

Страница 69: ...schlüssel festdrehen Ansaugschlauch bis zum Anschlag aufstecken und Überwurfmutter festdrehen siehe Punkt 6 2 14 Valve replacement Leaking or damaged suction ejection and recirculation valves should be replaced immediately see point 20 Ac cessories and spare parts 14 1 Suction valve replacement Realize cleaning see point 12 Unscrew the suction hose Stand the unit on its head to prevent the valve b...

Страница 70: ...auben und entfernen Neues Rückführventil einschrauben und mit Montage schlüssel festdrehen 14 2 Ejection valve replacement Realize cleaning see point 12 Unscrew the ejection unit Screw out the ejection valve with the assembly wrench and remove Screw in the new ejection valve and tighten firmly with the assembly wrench Push on the ejection unit up to the stop and tighten the union nut firmly see po...

Страница 71: ...rameter für Richtigkeit R und Variationskoeffizient CV eines Gerätes können wie folgt geprüft werden 15 Repair by manufacturer A defective unit should be cleaned carefully prior to sending for repair see point 12 Units will only be repaired if they are cleaned by the user and are no longer contaminated with any sub stances which could pose a risk to health Uncleaned units will be returned unrepair...

Страница 72: ...V des Gerätes sind nach den Formeln der statistischen Qualitätskontrolle zu berechnen 16 Volumetric inspection 1 Weighing procedure see for example DIN EN ISO 8655 6 Dispense the test volume with the unit deionised water Weigh the quantity dispensed on the analysis scale Convert this quantity into volume Warning consideration should be given to tempera ture and air pressure 2 Repectitive weighing ...

Страница 73: ...ildung Systematische Messabweichung Richtigkeit R Zufällige Messabweichung Variationskoeffizient CV 16 Volumetric inspection Conversion of the mass determined to volume V m Z Mean value Systematic measuring deviation regularity R Random measuring deviation coefficient of variation CV ...

Страница 74: ... zur Kalibrierung des Gerätes dar Die exakte Vorgehensweise ist in der DIN EN ISO 8655 ausführlich dargestellt 16 Volumetric inspection Legend m weighed value determined in g V volume determined in ml Z correction factor e g 1 0029 µl mg at 20 C and 101 3 kPa 1 0040 µl mg at 25 C and 101 3 kPa V mean volume value n number of measurement Vs test volume Vo nominal volume S standart deviation This br...

Страница 75: ...rhebel ganz nach vorne oder überprüfen hinten drehen Ventile sind verstopft Ventile reinigen oder austauschen Viskosität der Flüssigkeit zu hoch Langsamere Geschwindigkeit wählen Dosierspitze statt Titrierspitze verwenden Verschlusskappe ist nicht Verschlusskappe abnehmen abgenommen Gerät steht in Reinigungsposition Oberteil der Basiseinheit ist zum Oberteil etwas nach links dehen Ventilblock nich...

Страница 76: ...er nehmen und zusammen gebaut Kolben wieder einsetzen Sonderfall Reinigungsposition Steht die Basiseinheit in der Reinigungsposition kann die Spindel durch längeres Drücken und Halten der Move Taste in der Meldung der Bedieneinheit langsam bis zum unteren Anschlag gefahren werden um die Kolbenmontage zu erleichtern Steht die Spindel bereits ganz unten fährt diese durch längeres Drücken der Taste w...

Страница 77: ...rn the recirculation lever stop completely to the front or rear Valves are blocked Clean or replace valves Liquid viscosity is too high Select slower speed use dispensing tip instead of titration tip Closure cap is not removed Remove closure cap Unit is in cleaning position Upper part of basic unit is turned to Turn the upper part slightly to the left valve block is not fitted the right hand stop ...

Страница 78: ...c unit and fit piston piston again Special cleaning position case If the basic unit is in cleaning position mounting can be facilitated by moving the spindle slowly to the lower stop by pressing the Move button in the message on the control unit for a longer period of time If the spindle is already at the lowest point pressing the button for a longer period will move it slightly upwards again ...

Страница 79: ...chädigt Ventile mit Montageschlüssel fest Ausstoß Rückführventil und Ventil ziehen oder ggf austauschen block tritt Flüssigkeit aus Achtung nach Sterilisation müssen Ansaug Ausstoß und Rückführ ventil mit Montageschlüssel fest gezogen werden Zwischen Ausstoßventil und Ausstoß Ausstoßeinheit locker oder Original Ausstoßeinheit richtig einheit tritt Flüssigkeit aus beschädigt montieren Falsche Ausst...

Страница 80: ...Ventilblock locker Mutter auf Ventilwelle festziehen tritt Flüssigkeit aus nur bei abgenom menem Deckel erkennbar Dosiervolumen fehlerhaft Ausstoßeinheit locker oder Original Ausstoßeinheit richtig mon beschädigt tieren Nur Original Ausstoßeinheit verwenden Ansaugschlauch locker oder Ansaugschlauch festdrehen beschädigt Ansaug Ausstoß und Rückführ Ventil mit Montageschlüssel fest ventil locker ode...

Страница 81: ... entlüften Ansaugschlauch oder Überwurf Ansaugschlauch festdrehen mutter locker deformiert Original Ansaugschlauch wechseln Dosiervolumen ungenau Dichtlippe der Kolbeneinheit beschädigt Komplette Kolbeneinheit austauschen Ausstoßeinheit locker oder Ausstoßeinheit richtig montieren beschädigt Fehlerhafte Werte in der Anzeige Gerätefehler Gerät über entspechende Taste im Menüpunkt Hauptmenü auf Werk...

Страница 82: ...se or damaged Tighten the valves firmly with the the suction ejection or recirculation assemblywrench or replace if necessary valve and valve block Warning the suction ejection and recirculation valve should be tightened firmly with the assembly wrench after sterilisation Liquid emerges between the ejection Ejection unit loose or damaged Mount original ejection unit correctly valve and ejection un...

Страница 83: ...lve Valve shaft loose Tighten nut on valve shaft firmly shaft and valve block only visible when cover is removed Erroneous dispensing volume Ejection unit loose or damaged Mount original ejection unit correctly Use only orginal ejection unit Suction hose loose or damaged Tighten suction hose firmly Suction ejection and recirculation Tighten the valves firmly with the valves loose or damaged assemb...

Страница 84: ...t not vented Vent unit Suction hose or union not loose Tighten suction hose firmly deformed Change original suction hose Inaccurate dispensing volume Piston unit seal lip damaged Replace complete piston unit Ejection unit loose or damaged Mount ejection unit correctly Errenous values on display Unit error Reset unit to default settings using the button in the Main menu item ...

Страница 85: ...rn sind eingeprägt auf den Geräteteilen und im Info Menü abzulesen die Revisionsnummern nur im Info Menü 17 3 Contacting the manufacturer Should the measures as listed above fail to completely remedy the malfunction the dealer or manufacturer should be contacted Please specify the serial number and revision number of the basic unit an control unit Serial numbers are embossed on unit components and...

Страница 86: ...ar in 10 Stufen von 1 ml s bis 10 ml s unabhängig für Ansaug und Abgabe geschwindigkeit einstellbar Arbeitstemperaturbereich 4 C bis 40 C Stromversorgung Steckernetzteil 15 V 1 A optional über Akku in Bedieneinheit Optionaler Akkubetrieb Akkuladung für durchschnittlich 2 5 bis 3 h Dauerbetrieb Akku Kapazität im TFT Display angezeigt Ladezeit 6 5 h intelligente Elektronik verhindert Überladung und ...

Страница 87: ...odenspeicher bis zu 9 unterschiedliche Geräteeinstellungen speicherbar Sprachen 4 Sprachen D GB F ES standardmäßig integriert PC Schnittstelle USB oder RS232 Fernsteuerung über kabelgebundene Zusatzgeräte kann das Gerät ferngesteuert werden Abmessungen Gewicht 55 mm x 130 mm x 110 mm H x Tx B 230 g ohne Akku Lieferumfang Gerät mit A45 Innengewinde und zusätzlichen Gewindeadaptern A 32 A 38 und S 4...

Страница 88: ...s to 10 ml s independently adjustable for suctioning and dispensing speed Operating temperature range 4 C to 40 C Power supply Plug in mains unit 15V 1 A optional via battery in control unit Optional battery operation Battery charge for an average of 2 5 to 3 h continuous operation Battery capacity indicated on TFT display charging time 6 5 h intelligent electronics prevent overloading and deep di...

Страница 89: ...thod memory Up to 9 different unit configurations can be saved Languages 4 languages D GB F S integrated as standard option PC interface USB or RS232 Remote control Unit can be remotely controlled via an additional cable connected device Dimensions Weight 55 mm x 130 mm x 110 mm H x D x W 230 g without battery Scope of delivery Unit with A 45 internal thread and additional A 32 A 38 and S 40 threa...

Страница 90: ...ipulated requirements of pertinent EU directives and is tested in conformance with these 18 Technische Daten Konformität Konformitätsbescheinigung nach den deutschen Vorschrif ten der Eichordnung Anlage 12 CE Mit diesem Zeichen wird bestätigt dass das Gerät den festgelegten Anforderungen der geltenden EU Richtlinien entspricht und dementsprechend geprüft werden ...

Страница 91: ... Halar ECTFE Ventilkugel Borosilikat Glas 3 3 Ventilsitz Borosilikat Glas 3 3 Ventilfeder Hastelloy 19 Materials Piston PTFE Compound Cylinder Borosilicate Glass 3 3 Valve block Halar ECTFE Valve mantle Halar ECTFE Valve ball Borosilicate Glass 3 3 Valve seat Borosilicate Glass 3 3 Valve spring Hastelloy ...

Страница 92: ...l Ventilsitz Kugel aus Glas Feder aus Platin Iridium Discharge valve valve seat ball made of glass spring made of platinum iridium 931 65 28 Ansaugventil Ventilsitz Kugel aus Keramik Feder aus Platin Iridium Suction valve valve seat ball made of ceramic spring made of platinum iridium 931 65 29 Ansaugventil Ventilsitz Kugel aus Glas Feder aus Platin Iridium Suction valve valve seat ball made of gl...

Страница 93: ...93 Notizen Notes ...

Страница 94: ...94 Notizen Notes ...

Страница 95: ...fährlich werden können Chemikalien mit gesundheitsgefährdenden Substanzen Radioaktive Materialien Andere Gefahren oder Giftstoffe Hiermit wird erklärt dass das Gerät vor dem Versand sorgfältig gereinigt und dekontaminiert worden ist keine Gefahren durch Kontamination ausgehen uns bekannt ist dass bei Schaden durch kontaminierte Geräte Haftungsansprüche gegen uns geltend gemacht werden können Adres...

Страница 96: ...can pose a risk Chemicals containing substances harmful to health Radioactive materials Other hazardous and toxic substances We hereby declare that the until has been carefully cleaned and decontaminated prior to shipment no risks resulting from contamination exist we are aware that liability claims can be made against us in the event of damage being caused by contaminated units Address of sender ...

Отзывы: