background image

9

2.8 Programme sequence

Fig. 6 shows the programme sequence. The relevant input and out-
put signals are shaded.

The starting sequence of the burner begins as soon as the boiler
thermostat has been closed and clamp T2 of the Euro plug is live.
First the ionisation electrode is tested for the absence of a flame. If
no defect is detected, the fan is turned on for pre-purge. In the case
of the 1 / 2-stage burner, the speed of the fan is equal to the speed
pre-set for the 1st stage. For the modulating version of the burner,
the speed depends on the voltage at the entrance of the signal
generator. 3 s before the end of the 24 s pre-purge, pre-ignition
commences. If no flame is detected at the end of pre-ignition, the
burner control will open both magnetic valves of the gas-air system
and the fuel will be injected. When the fuel is released, ignition will
remain active for another 2 s (post-ignition). If the flame is not gene-
rated within 3 s after fuel release or if the flame is extinguished
during operation, the two solenoid valves of the gas-air system are
closed and the burner is locked. An automatic re-start is not per-
formed. To restart the burner, either the reset button of the control
box must be activated or clamp B4 of the Euro plug must be made
live for a short time (remote lock release). If however, a flame
appears during the late ignition period, the burner remain turned on
until the boiler thermostat opens and clamp T2 is no longer live. In
the case of the 2-stage version of the burner, a switch to the 2nd
stage is only possible after 12.5 s of fuel release.

The gas burner control is safe for low voltage. In order to trigger the
starting sequence, the voltage should at least be 187 V. During
operation of the burner, the voltage is also monitored. If the volta-
ge drops below 160 V, the appliance is turned off. If the voltage
rises back to 187 V, the appliance attempts an automatic restart.

2.9 Information system

The information system displays the processes in connection with
the control system and the monitoring of the burner function with
the help of an LED integrated into the reset button. In case of faults,
it will provide important information regarding the cause (see page
15), beside information on the current programme stage. For the
programme process display, the individual phases will be display-
ed as a flash code (see figure 7). In the event of a fault, the LED will
be lit permanently. Every 10 s, the lit phase will be interrupted and
the flash code will be shown. This will be repeated until the fault
has been cleared.

2.10 Gas-air system

Gas connection

Rp 1/2 ISO 7/1

Max. inlet pressure

65 mbar

Automatic shut-off valves Class B as per EN 126
Pressure regulator

Classe C

Opening time

fast-opening < 1 s

Closing time

< 1 s

Voltage/frequency

AC 50-60 Hz 230 V +10 % / -15 %

Electrical connection

Molex system

Degree of protection

IP 40

Approval

EU type test approval as per EU Gas
Appliance Directive CE-0085 AQ 0847

2.8 Déroulement du programme 

Le déroulement du programme est représenté dans l’illustration 6.
Les signaux d’entrée et de sortie respectifs sont représentés de
façon ombrée. 

La séquence de mise en marche du brûleur débute dès que le ther-
mostat de la chaudière est fermé et que la tension est appliquée à
la borne de connexion T2 de la fiche mâle Euro. Dans un premier
temps, on vérifie que l’électrode d’ionisation ne présente pas de
flamme. S’il n’y a pas de panne, on met en service le ventilateur
pour le préaérage. Dans le cas du brûleur à 1 ou 2 allures, la vites-
se de rotation du ventilateur correspond au réglage pour le 1er allu-
re présélectionné sur le dispositif de réglage de la vitesse de rota-
tion. Pour le modèle de brûleur modulant, la vitesse de rotation du
ventilateur est prescrite par le voltage à l’entrée du générateur de
signaux. Le pré-allumage commence 3 secondes avant la fin du
préaérage qui dure 24 secondes. Si on ne constate pas de flamme
à la fin de la durée de préaérage, la commande ouvre les deux van-
nes magnétiques du système combiné air-gaz et le combustible est
introduit par une buse. A partir de la libération du combustible, l’al-
lumage reste en circuit pendant 2 secondes supplémentaires (allu-
mage retardé). Si la flamme ne se forme pas en l’espace de 3
secondes après la libération du combustible ou si la flamme s’é-
teint en mode de service, les deux vannes magnétiques du systè-
me combiné air-gaz sont fermées et le brûleur est verrouillé. Il n’y
a pas de tentative de remise en service autonome. Pour une remi-
se en service du brûleur, il faut soit actionner le bouton antiparasi-
tes coffret de contrôle ou appliquer brièvement la tension à la
borne de connexion B4 de la fiche mâle Euro (déverrouillage à
distance). Si, par contre, une flamme se forme en l’espace de la
durée d’allumage retardé, le brûleur reste en circuit jusqu’à ce que
le thermostat de la chaudière s’ouvre et que la tension sur la borne
de connexion T2 retombe. Pour le modèle de brûleur à 2 allures, il
n’est possible de passer au 2ème niveau de charge qu’au bout de
12,5 secondes après la libération du combustible.

Le coffret de contrôle au gaz dispose d’un disjoncteur à minimum.
Pour déclencher la séquence de mise en service, la tension doit
être d’au moins 187 V. La tension est également contrôlée lorsque
le brûleur est en service. Si la tension tombe en dessous de 160 V,
l’appareil est mis hors circuit. Si la tension remonte à nouveau pour
atteindre 187 V, l’appareil procède à une tentative de remise en ser-
vice autonome.

2.9 Système d’information

Le système d’information montre les procédés liés à la commande
et au contrôle des fonctions du brûleur au moyen d’une LED inté-
grée au bouton antiparasites. Outre les informations concernant la
phase actuelle du programme, il fournit des informations importan-
tes concernant les causes respectives en cas de dysfonctionne-
ment (cf. page 15). Dans le cadre de l’affichage du déroulement du
programme, les différentes phases sont affichées sous forme de
code clignotant (cf. illustration 7). En cas de panne, la LED s’allu-
me en permanence. La phase lumineuse est interrompue toutes les
10 secondes et un code clignotant est édité. Celle-ci est répétée
jusqu’à ce que l’appareil soit blindé.

2.10 Système combiné air-gaz

Raccordement gaz 

Rp 1/2 ISO 7/1

Pression d’entreé max.

65 mbar

Vannes d’arrêt automatiques Classe B selon EN 126
Régulateur de pression

Classe C

Temps d’ouverture

Ouverture rapide < 1 s

Temps de fermeture

< 1s

Tension/Fréquence

AC 50-60 Hz 230 V +10 % / -15 %

Branchement électrique

Système Molex

Protection

IP 40

Homologations

Certificat d’essai de type CE confor-
mément pour à la directive CE pour
les appareils à gaz CE-0085 AQ 0847

Содержание HG 30

Страница 1: ...nner Gas burner Br leur gaz www herrmann burners de DE Technische Information Montage und Betriebsanleitung EN Technical information Assembly and operating instructions FR Caract ristiques techniques...

Страница 2: ...1 Stufe 6 Signalleuchte 2 Stufe 7 Gasarmatur 8 Reaktionsk rper 9 Elektrodenblock 10 Gebl se 1 Flange 2 Base plate 3 Ignition unit 4 Burner control 5 Signal lamp 1st stage 6 Signal lamp 2nd stage 7 Ga...

Страница 3: ...arkengasbrenner neuster Generation Die Vorteile der Brennerkonstruktion liegen in einem extrem energiesparen den Betrieb sehr geringen Schadstoffemissionen EN 676 2003 Emis sionsklasse 3 niedrigen Ver...

Страница 4: ...onnelle 5 2 Donnees techniques 5 2 1 Index du br leur 5 2 2 Homologation 7 2 3 Nature du gaz et raccordement au gaz 7 2 4 Champ d activit 7 2 5 Donn es lectriques 7 2 6 Composants 7 2 7 Coffret de con...

Страница 5: ...je ein Potentiome ter eingestellt Die Gebl sedrehzahl wird ber einen Hall Sensor erfasst und mittels einer elektronischen Regelung auf dem vorge w hlten Sollwert gehalten Dadurch wirken sich Schwankun...

Страница 6: ...lev e l int rieur du ven tilateur provoque un m lange intensif du combustible et de l air avant la combustion Le m lange qui se forme ainsi parvient dans le foyer par le biais d un corps de r action...

Страница 7: ...n ab weichenden Randbedingungen h ngt vom jeweiligen Anfahrwider stand der Feuerungsanlage ab Dieser wird von der Geometrie des Kesselw rmetauschers sowie der Rauchgasanlage beeinflusst 2 5 Elektrisch...

Страница 8: ...r gler le br leur sur la puissance calorifuge souhait e par le client C est pourquoi lors de toutes demande de renseignements la commande d un br leur nous vous prions de bien vouloir nous fournir le...

Страница 9: ...nentriegelung Kommt hingegen eine Flamme innerhalb der Nachz nddauer zustande bleibt der Brenner so lange eingeschaltet bis der Kesselthermostat ffnet und die Span nung an Klemme T2 abf llt Bei 2 stuf...

Страница 10: ...re est ferm et que la tension est appliqu e la borne de connexion T2 de la fiche m le Euro Dans un premier temps on v rifie que l lectrode d ionisation ne pr sente pas de flamme S il n y a pas de pan...

Страница 11: ...eschlossenen Ger te entsprechen Die Anbringung des Brenners am Heizkessel muss nach den DVGW Richtlinien sowie den rtlichen Vorschriften der aktuellen Gasversorgungsunterneh men erfolgen Vor Inbetrieb...

Страница 12: ...2 12 Dimension de l emballage poids de transport Emballage surface de base x hauteur 310 x 295 x 525 mm Poids du br leur 8 8 kg Poids du br leur emballage 10 4 kg 2 13 Code des types Herrmann br leur...

Страница 13: ...te der CO2 Gehalt im unte ren Lastpunkt deutlich vom Vorgabewert abweichen so muss am unteren Lastpunkt eine Feineinstellung ber die Offsetschraube an der Gasarmatur vorgenommen werden Durch Drehen de...

Страница 14: ...re anti gaz La pression du gaz la sortie du syst me combin air gaz est r gl e en fonction du vide l entr e du ventilateur Pour renforcer le vide et l intensit des signaux un insert de guidage est disp...

Страница 15: ...ax 10 Gasvolumenstrom min max 10 0 38 1 35 m3 h 0 77 1 69 m3 h Gas volume flow min max 10 Flux volum trique min max de gaz 10 Abstand zwischen Gasarmatur und Ende der Drosselschraube X 3 2 mm 4 5 mm D...

Страница 16: ...15 St rursachendiagnose Lock out diagnoses Diagnostic des mises en d rangement...

Страница 17: ...16 5 Setup 5 1 Schaltplan 1 stufiger Brenner Circuit diagramm 1 stage burner Sch ma de connexions br leur une allure 16...

Страница 18: ...17 5 2 Schaltplan 2 stufiger Brenner Circuit diagramm 2 stage burner Sch ma de connexions br leur deux allures...

Страница 19: ...18 18 5 3 Schaltplan modulierender Brenner Circuit diagramm modulating burner Sch ma de connexions br leur modulant...

Страница 20: ...19 19 5 4 Abmessungen Dimensions Dimensions HG Z M 30s...

Страница 21: ...20 5 4 Abmessungen Dimensions Dimensions HG Z M 30s...

Страница 22: ...21 21 5 5 Ersatzteilzeichnung Spare part drawing Vue clat e des pi ces de rechange HG Z M 30s...

Страница 23: ...n 1 2 Stufe mit Anschlu kabel 1 3 13 006 25 Feuerungsautomat 1 stufig modulierend 1 3 15 028 Feuerungsautomat 2 stufig 1 3 15 029 26 Adapterplatte Gebl se 1 2 90 009 27 Leiteinsatz 1 Breite 6 mm 1 2...

Страница 24: ...age modul operation 1 3 15 028 Burner control 2 stage operation 1 3 15 029 26 Fan adapter 1 2 90 009 27 Swirl plate 1 width 6 mm 1 2 90 006 Swirl plate 2 width 12 mm 1 2 90 141 28 Gas air system Natur...

Страница 25: ...s avec c ble de raccordement 1 3 13 006 25 Coffret de contr le 1 allure et mod 1 3 15 028 Coffret de contr le 2 allures 1 3 15 029 26 Adaptateur de ventilateur 1 2 90 009 27 Volute largeur 6 mm 1 2 90...

Страница 26: ...schen Verkabelung pr fen Zur Spannungsversorgung Feuerungsautomat und Brennergeh use muss der Brenner an Phase Nullleiter und Schutzleiter angeschlossen werden Keine Flammenbildung Nicht zundf hige Ge...

Страница 27: ...protective ground between Check wiring To provide power supply the burner control box and burner casing must be connected to phase neutral and protective ground No flame Non ignitable mixture Check se...

Страница 28: ...auffe et le le br leur doit tre raccord la phase au bo tier du br leur conducteur neutre et au conducteur de protection Pas de formation de flamme La composition du m lange n est pas inflammable Contr...

Страница 29: ...Herrmann GmbH u Co KG Liststra e 8 D 71336 Waiblingen Tel 49 7151 98928 0 Fax 49 7151 98928 49 info herrmann burners de www herrmann burners de 04550 CUSTOMIZED COMBUSTION CONCEPTS...

Отзывы: