background image

Návod na použitie

SK

Blahoželáme vám k zakúpeniu detského 

sedadla na bicykel Hamax. Teraz mate 

bezpečné a pohodlné detské sedadlo, 

ktoré sa dá prispôsobiť rastu vášho 

dieťaťa.

Starostlivo si prosím prečítajte pokyny 

pred montážou alebo pred použitím 

detského sedadla.

Odložte si tieto pokyny na 

bezpečné miesto, pretože môžu byť 

užitočné v budúcnosti, ak si kúpite 

extra výbavu pre vaše detské 

sedadlo.

INŠTALÁCIA

• Možno namontovať na bicykle s priemer

-

om rámovej trubice od 28-40 mm.

• Nemožno namontovať na bicykle s ovál

-

nymi alebo štvorcovými trubicami.

• Nemožno namontovať, ak je nosič 

batožiny širší ako 175 mm. (Pamätajte, 

že nosič batožiny je možné pred na

-

montovaním detskej sedačky vybrať.)

• Nemožno namontovať na cykly vybave

-

né tlmičom.

• Možno namontovať na bicykle s nosičom 

batožiny alebo bez neho. Ak máte poc

-

hybnosti, že sedadlo sa zmestí, 

odporúčame vám vyhľadať informácie od 

dodávateľa bicykla.

• Sedadlo smie byt ’namontované iba na 

bicykli, ktorý je vhodný pre tento druh ná

-

kladu. Požiadajte o radu svojho 

dodávateľa bicyklov.

• Skontrolujte, či sú skrutky konzoly dobre 

dotiahnuté a pravidelne ich kontrolujte.

• Detská sedačka je pripevnená na rámo

-

vej rúrke bicykla pomocou konzoly (7). 

Skrutky musia byť dostatočne dotiahnuté, 

aby bolo sedadlo bezpečne upevnené a 

aby sa zabránilo jeho kĺzaniu. Pred 

začatím cesty na bicykli si overte toto 

pravidlo.

• Pre optimálne pohodlie a bezpečnosť 

dieťaťa zabezpečte, aby sa sedadlo nes

-

klonilo dopredu, aby dieťa z neho nemalo 

skĺznuť. 

• Skontrolujte, či všetky časti bicykla 

správne fungujú s namontovaným sedad

-

lom bicykla.

POUŽITIE

• Aby sa mohlo jazdiť s dieťaťom na bicykli, 

jazdec musí mať obvykle nad 16 rokov. 

Skontrolujte vaše národne zákony a 

predpisy. 

• Detské sedadlo je schválené pre deti od 

9 mesiacov do 6 rokov alebo do max. 22 

kg hmotnosti. Uistite sa, že ste z času na 

čas skontrolovali, či hmotnosť a veľkosť 

dieťaťa nepresahujú maximálnu kapacitu 

sedadla. 

• Nevozte dieťa, ktoré je príliš mladé na to, 

aby sedelo v sedadle, dodržujte minimál

-

ny vek dieťaťa. Dieťa musí byť schopné 

bez pomoci sedieť dlhší čas na mieste, mi

-

nimálne počas plánovanej cesty bicyklom. 

Prosím dodržiavajte odporúčaný minimál

-

ny vek. Ak si nie ste istí, poraďte sa 

prosím s pediatrom. 

• Uistite sa, že žiadna časť tela alebo 

oblečenia dieťaťa sa nemôže dostať do 

kontaktu s niektorou pohyblivou časťou 

sedadla alebo bicykla a kontrolujte to 

počas rastu dieťaťa z dôvodu 

nebezpečenstva zachytenia nôh v kolese 

a prstov v brzdových mechanizmoch a 

odpružených sedadlách. Detské sedadlo 

poskytuje dobrú ochranu bokov a nôh. 

Napriek tomu vám odporúčame kúpiť a 

nasadiť uzavretú ochranu na reťaz/koleso. 

Môžete ju kúpiť u vášho predajcu bicyklov. 

• Skontrolujte, či na bicykli nie sú žiadne 

ostré predmety, ako napríklad nalomené 

drôty, ktoré by mohli dieťa poraniť. 

• Uistite sa, že obmedzovací systém nie je 

voľný alebo sa nemôže zachytiť do 

žiadnych pohyblivých dielov, najmä do 

kolies a to aj vtedy, keď idete na bicykli 

bez dieťaťa v sedadle. 

• Vždy používajte bezpečnostný pás/ob

-

medzovací systém, čím zaistíte pripútanie 

dieťaťa v sedadle. 

• Dieťa, sediace v detskom sedadle by 

malo byť oblečené teplejšie než jazdec. 

• Dieťa by malo byť chránené proti dažďu 

vhodným nepremokavým odevom. 

• Nezabudnite dieťaťu nasadiť pred 

začiatkom cesty na bicykli prilbu. 

• Pri preprave bicykla vozidlom (mimo vo

-

zidla) odstráňte sedadlo. Vzduchová tur

-

bulencia by mohla sedadlo poškodiť alebo 

by ho mohla uvoľniť, čo by spôsobilo 

nehodu. 

Čestitamo vam za nakup otroškega 

sedeža Hamax. Zdaj imate varen in 

udoben otroški sedež, ki se lahko 

prilagodi rasti vašega otroka.

Pred namestitvijo ali uporabo otroškega 

sedeža natančno preberite navodila.

Ta navodila hranite na varnem 

mestu, saj bodo koristna, če 

kasneje kupite dodatno opremo za 

otroški sedež.

INŠTALÁCIA

• Dá sa namontovať na bicykle s 

priemerom trubky rámu od 28 - 40 mm.

• Nedá sa namontovať na bicykle s 

oválnymi alebo štvorcovými trúbkami.

• Nedá sa namontovať tam, kde je nosič 

batožiny širší ako 175  mm.

(Zapamätajte si, že nosič batožiny sa 

dá pred inštaláciou detského

sedadla odstrániť.)

• Nedá sa namontovať na bicykle, 

vybavene absorbérmi nárazov.

• Dá sa nasadiť na bicykle s a bez 

nosiča batožiny. 

Ak mate akékoľvek pochybnosti, 

či sa sedadlo dá nasadiť, odporúčame 

vám vyhľadať 

informácie od dodávateľa bicykla.

• Skontrolujte, či sú skrutky konzoly 

dobre

 dotiahnuté a pravidelne ich kontrolujte.

• Detské sedadlo sa nasadí na trubku 

rámu bicykla pomocou konzoly (7). 

Skrutky sa musia dotiahnuť dosť na to, 

aby pevne zafixovali sedadlo a zabránili 

jeho skĺznutiu.

Zaveďte si pravidlo kontroly sedačky 

pred použitím bicykla.

• Pre optimálne pohodlie a bezpečnosť 

dieťaťa sa uistite, že sedadlo nie je 

naklonené dopredu, aby dieťa nemalo 

tendenciu šmýkať sa z neho von.

• Skontrolujte všetky diely bicykla, či 

fungujú správne s namontovaným 

sedadlom.

POUŽITIE

• Aby sa mohlo jazdiť s dieťaťom na 

bicykli, jazdec musí mať obvykle nad 16 

rokov. Skontrolujte svoje národne 

zákony a predpisy.

Detské sedadlo je schválené pre deti od 

9 mesiacov do 6 rokov, alebo do max. 

22 kg hmotnosti. Uistite sa, že ste z 

času na čas skontrolovali, či hmotnosť a 

veľkosť dieťaťa nepresahujú maximálnu 

kapacitu sedadla.

• Nevozte dieťa, ktoré je príliš mladé na 

to, aby sedelo v sedadle, dodržujte 

minimálny vek dieťaťa. Vozte len deti, 

ktoré dokážu bez pomoci sedieť dlhší 

čas na mieste, minimálne počas 

plánovanej cesty bicyklom.

• Uistite sa, že žiadna časť tela alebo 

oblečenia dieťaťa sa nemôže dostať do 

kontaktu s niektorou pohyblivou časťou 

sedadla alebo bicykla a kontrolujte to 

ako dieťa rastie v dôsledku 

nebezpečenstva zachytenia nôh v 

kolese a prstov v brzdových 

mechanizmoch a odpružených 

sedadlách. Detské sedadlo poskytuje 

dobru ochranu bokov a nôh. Napriek 

tomu vám odporúčame kúpiť a nasadiť 

uzavretú ochranu na reťaz/koleso. 

Môžete ju kúpiť u vášho predajcu 

bicyklov.

• Skontrolujte, či tam nie sú žiadne 

ostré predmety, ako napríklad 

nalomené drôty, čo by na bicykli mohli 

dieťa poraniť.

• Uistite sa, že obmedzovací systém nie 

je voľný alebo sa nemôže zachytiť do 

žiadnych pohyblivých dielov, najmä do 

kolies a to aj vtedy, keď idete na bicykli 

bez dieťaťa v sedadle.

• Vždy používajte bezpečnostný pás 

obmedzovací systém, čím zaistíte 

pripútanie dieťaťa v sedadle.

• Dieťa, sediace v detskom sedadle by 

malo byť oblečené teplejšie než jazdec. 

Môže byť dobré vždy mať so sebou 

nepremokavé odevy pre oboch.

• Nezabudnite dieťaťu nasadiť pred 

začiatkom cesty na bicykli prilbu.

• Pri preprave bicykla vo vozidle (mimo 

vozidla) odstráňte sedadlo. Vzduchová 

turbulencia by mohla sedadlo poškodiť 

alebo ho by ho mohla uvoľniť, čo by 

spôsobilo nehodu.

OPOZORILA

• OPOZORILO

: Nevozte batožinu alebo 

vybavenie pripojené k sedadlu dieťaťa, 

pretože by to mohlo viesť k preťaženiu 

celkového zaťaženia 22 kg. 

Odporúčame batožinu pripojiť k prednej 

starne bicykla

• OPOZORILO

: Nemeňte detské sedadlo. 

Toto automaticky zruší záruku a 

zodpovednosť výrobcu za výrobok.

Uporabniški priročnik

SL

uppsikt.

• VARNING: För alla former av sprickor, 

eller om ytan början gå sönder, 

indikerar detta att sitsens livslängd har 

uppnåtts och att den bör bytas ut. En 

yrkesperson bör kontaktas om man är 

tveksam.

• VARNING: Kontrollera alltid 

produktens yttemperatur innan den 

används.

• VARNING: Säkerställ alltid att barnets 

huvud har stöd i det lutade läget.

VARNING: Den här barnsitsen lämpar 

sig inte för användning under 

idrottsaktiviteter.

VARNING: Täck över eventuella 

åtkomliga fjädrar i cykelsadeln.

UNDERHÅLL

• Barnsitsen får endast rengöras med 

ljummet vatten och diskmedel.

• Om sitsen råkat ut för en 

olycka, blivit skadad, fallit i 

marken eller om cykeln har fallit 

med sitsen monterad ska du kontakta 

din återförsäljare för att kontrollera att 

sitsen fortfarande kan användas. 

Förstörda delar måste alltid bytas ut. 

Om du inte riktigt vet hur delarna ska 

monteras, kontakta din återförsäljare.

Tips! Med ett extra fäste flyttar du 

enkelt över barnsitsen från en cykel till 

en annan.

Vi hoppas att du och ditt barn får 

massor av härliga cykelturer med 

barnsitsen från Hamax!

• OPOZORILO

: Nezabudnite, že 

hmotnosť dieťaťa v detskej 

sedačke môže zmeniť stabilitu 

bicykla a jeho ovládacie 

charakteristiky, zvlášť pri brzdení a 

zatáčaní.

• OPOZORILO

: Nikdy nenechávajte 

bicykel zaparkovaný s dieťaťom v 

sedadle bez dozoru.

• 

OPOZORILO: Za kakršno koli razpoko ali 

če se površina začne razgrajevati, to 

pomeni, da je življenjska doba sedež je 

dosežen in ga je treba zamenjati. V 

primeru dvoma pokličite strokovnjaka. 

• 

OPOZORILO: Pred vsako uporabo vedno 

preverite površinsko temperaturo izdelka.

• 

OPOZORILO: Vedno zagotovite, da je 

glava vašega otroka podprta v 

naslonjenem položaju.

• 

OPOZORILO: Otroški sedež ni primeren 

za uporabo med športnimi aktivnostmi.

OPOZORILO: Prekrijte morebitno 

izpostavljeno zadnjo sedežno vzmet.

• OPOZORILO

: Zakryte všetku odkrytú 

pružinu zadného sedla.

ÚDRŽBA

• Pri čistení sedadla používajte iba 

vlažnú mydlovú vodu.

• Če je bil otroški sedež udeležen v 

nesreči, je poškodovan, je padel na tla 

ali je padlo kolo z nameščenim 

sedežem, se obrnite na prodajalca, ki 

bo preveril, ali je sedež še vedno 

primeren za uporabo. Poškodovane 

dele morate vedno zamenjati. Če ne 

veste, kako pritrditi nove dele, se 

obrnite na prodajalca.

Tip! Vďaka ďalšej konzole môžete 

sedadlom ľahko pohybovať medzi 

dvoma bicyklami.

Želáme vám a vášmu dieťaťu 

príjemné cestovanie na bicykli s 

detským sedadlom Hamax!

Содержание AMIGA

Страница 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Страница 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Страница 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Страница 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Страница 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Страница 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Страница 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Страница 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Страница 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Страница 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Страница 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Страница 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Страница 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Страница 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Страница 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Страница 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Страница 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Страница 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Страница 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Страница 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Страница 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Страница 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Страница 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Страница 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Страница 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Страница 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Страница 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Страница 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Страница 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Страница 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Страница 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Страница 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Страница 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Страница 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Страница 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Страница 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Страница 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Страница 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Страница 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Страница 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Страница 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Страница 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Страница 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Страница 44: ......

Отзывы: