background image

Tillykke med købet af Hamax’ barnestol. 

Du har købt en sikker og behagelig stol, 

som dine børn kan vokse med.

Følg monterings- og brugsanvisningen 

nøje, når du monterer og bruger stolen.

Gem denne monterings- og 

brugsanvisning, da den er til megen 

hjælp, hvis du ved en senere 

lejlighed anskaffer ekstraudstyr til 

stolen.

INSTALLATION

• Kan monteres på cykler med 

rammerør, som har en diameter på 28-

40 mm.

• Kan ikke monteres på cykler med et 

ovalt eller firkantet rammerør.

• Kan ikke monteres, hvis 

bagagebæreren er bredere end 175 

mm. (Bemærk, at bagagebæreren kan 

tage af før montering af barnestolen.)

• Kan ikke monteres på støddæmpede 

cykler.

• Kan bruges på cykler med og uden 

bagagebærer. 

Hvis du er i tvivl, om stolen vil passe, 

anbefaler vi dig at kontakte

leverandøren for yderligere vejledning.

• Kontroller, at beslagets skruer er 

ordentligt fastspændte, og kontroller 

dem med jævne mellemrum.

• Barnestolen skal monteres ved hjælp 

af beslaget (7) på cyklens rammerør. 

Skruerne skal skrues ordentligt på, så 

stolen ikke slingrer, når der er vægt på.

Gør det til en regel altid at kontrollere 

dette, før cykelturen starter.

• For at garantere optimal komfort og 

sikkerhed for dit barn, bør du sikre for, 

at sædet ikke hælder fremad, så barnet 

risikerer at glide ud af det.

• Kontroller, at alle cyklens dele virker 

korrekt, når cykelsædet er blevet 

monteret.

• Tildæk eventuelt synlige fjedre på den 

bagerste sadel.

BRUG

• En cyklist skal være over 16 år for at 

kunne køre med et barn i barnestolen. 

Kontroller nationale

love og bestemmelser.

• Stolen er godkendt til børn fra ca. 9 

måneder til 6 år eller maks. 22 kg. 

Kontroller fra tid til anden, at barnets 

vægt og størrelse ikke overstiger 

stolens maksimale belastningskapacitet.

• Kør aldrig med et barn, der er for lille 

til at sidde sikkert i sædet, selv om det 

har den godkendte minimumsalder. Kør 

kun med børn, der kan sidde alene i 

længere tid ad gangen, mindst så lang 

tid den planlagte cykeltur varer.

• Kontroller, at barnets krop eller tøj 

ikke kan komme i kontakt med 

bevægelige dele på stolen eller cyklen, 

og kontroller igen, efterhånden som 

barnet bliver større, eftersom der er 

fare for at få fødderne i klemme i hjulet 

eller fingrene i klemme i bremserne 

eller i sadlens fjedre. Barnestolen yder 

god beskyttelse af side

Brugervejledning

DA

Enhorabuena. Ha adquirido un asiento 

infantil Hamax para bicicleta. Se trata 

de un cómodo y seguro asiento infantil 

que se puede ajustar a medida que su 

hijo crece.

Lea atentamente las instrucciones antes 

de montar o utilizar este asiento infantil.

Guarde estas instrucciones en un 

lugar seguro, ya que pueden 

resultarle útiles si adquiere 

accesorios para su asiento infantil 

más adelante.

INSTALACIÓN

• Puede montarse en bicicletas en las 

que el diámetro de los tubos del cuadro 

sea de entre 28 y 40 mm.

• No puede montarse en bicicletas cuyo 

tubo vertical sea ovalado o cuadrado.

• No puede montarse si el 

portaequipajes supera los 175 mm de 

ancho (aunque puede desmontarse el 

portaequipajes antes de montar el 

asiento infantil).

• No puede montarse en bicicletas con 

amortiguadores.

• Puede montarse en bicicletas con y 

sin portaequipajes. 

Si tiene dudas sobre si el asiento va a 

encajar bien, le aconsejamos que se 

dirija a la casa conde compró la 

bicicleta.

• El asiento únicamente debe acoplarse 

a bicicletas capaces de soportar este 

tipo de carga. Diríjase a la casa donde 

compró la bicicleta para obtener 

asesoramiento pormenorizado.

• Asegúrese de que los tornillos del 

soporte estén bien apretados y 

compruébelos periódicamente.

• El asiento infantil se acopla al tubo del 

cuadro con el soporte (7). Los tornillos 

deben apretarse bien, de modo que el 

asiento quede asegurado y no pueda 

deslizarse.

Acostúmbrese a comprobar el apriete 

antes de empezar el paseo en bicicleta.

• Con el fin de que el niño pueda 

disfrutar de máxima comodidad y 

seguridad, compruebe que el asiento 

no se incline hacia delante de forma 

que el niño pueda deslizarse fuera de él.

• Compruebe que todos los elementos 

de la bicicleta funcionen correctamente 

con el asiento montado.

USO

• Para llevar a un niño en bicicleta, 

habitualmente el ciclista debe ser 

mayor de 16 años. Consulte las leyes y 

reglamentos de su país.

• Este asiento infantil está homologado 

para niños de 9 meses a 6 años, o que 

pesen como máximo 22 kg. Debe 

comprobar periódicamente que el peso 

y la talla del niño no superen la 

capacidad máxima del asiento.

• No coloque en el asiento a niños que 

Manual del usuario

ES

• Ujistěte se, že zádržný systém není 

uvolněný a nemůže být zachycen 

jakýmikoli pohyblivými částmi

zejména koly a to včetně případů, kdy 

se na kole jezdí bez dítěte v sedačce.

• Vždy používejte bezpečnostní pás / 

zádržný systém zajišťující, že je dítě 

připoutáno v sedačce.

• Dítě sedící v dětské sedačce by mělo 

být oblečeno tepleji než jezdec. 

• Dítě by mělo být chráněné proti dešti 

vhodným oblečením odolným proti vodě.

• Nezapomeňte nasadit dítěti 

cyklistickou helmu předtím, než na 

jízdním kole vyjedete.

• Při přepravě kola autem (mimo auto)

sedačku odstraňte. Vzdušné turbulence 

mohou poškodit sedačku nebo uvolnit 

její připevnění na jízdní kolo, což by 

mohlo vést k nehodě.

UPOZORNĚNÍ

• UPOZORNENI: Nepřipojujte další 

zavazadla nebo zařízení do dětské 

sedačky, protože by to mohlo vést k 

celkové zátěži nad 22 kg. 

Doporučujeme, aby se další zavazadla 

připevňovala na přední stranu kola

• UPOZORNENI: Neupravujte dětskou 

sedačku. Automaticky by došlo k 

pozbytí platnosti záruky a výrobce by

za výrobek přestal nést odpovědnost.

• UPOZORNENI: Uvědomte si, že 

zatížení dítětem v dětské sedačce může 

změnit stabilitu a vlastnosti ovládání 

jízdního kola, hlavně při zatáčení a 

brzdění.

• UPOZORNENI: Nikdy nenechávejte 

kolo zaparkované s dítětem v sedačce 

bez dozoru.

• UPOZORNĚNÍ: U jakékoli formy 

praskliny nebo pokud se povrch 

začne rozpadat, znamená to, že 

bylo dosaženo životnosti sedačky 

a měla by být vyměněna. V případě 

pochybností by měl být kontaktován 

odborník.”

• UPOZORNĚNÍ: Před jakýmkoli 

použitím vždy zkontrolujte povrchovou 

teplotu produktu.

• UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že 

hlava vašeho dítěte je ve sklopené 

poloze podepřena.

• UPOZORNĚNÍ: Tato dětská sedačka 

není vhodná k použití během 

sportovních aktivit.

UPOZORNĚNÍ:  Zakryjte jakoukoliv 

odkrytou zadní pružinu sedla.

ÚDRŽBA

• K čištění sedačky používejte pouze 

vlažnou mýdlovou vodu.

• Pokud bylo sedlo na kole při nehodě, 

je poškozené, spadlo na zem, nebo 

pokud kolo spadlo k zemi s 

připevněným sedlem, kontaktujte 

svého prodejce, abyste zjistili, zda je 

stále možné sedlo používat. Poškozené 

části je třeba vždy vyměnit. Kontaktujte 

svého prodejce, pokud si nejste jisti, 

jak nové části namontovat.

Tip! S držákem navíc můžete snadno 

přemisťovat jednu sedačku mezi dvěma 

koly.

Přejeme vám a vašemu dítěti hodně 

radostných výletů na kole s 

dětskou cyklosedačkou Hamax!

og fødder. Men det anbefales at 

købe og montere en tæt og god 

hjulskærm/kædeskærm. Denne 

kan købes hos din

cykelforhandler.

• Kontroller, at cyklen ikke har skarpe 

genstande som f.eks. optrevlede kabler, 

som kan skade barnet.

• Kontroller, at fastspændingssystemet 

ikke er løst eller kan blive fanget i 

bevægelige dele, særligt hjulene, også 

når du kører på cyklen, uden der sidder 

et barn i stolen.

• Brug altid sikkerhedsselen/

fastspændingssystemet, så barnet 

sidder fastspændt i stolen.

• Barnet i stolen bør altid være klædt 

varmere på end cyklisten.

• Barnet bør være beskyttet mod 

regnen med passende vandtæt 

beklædning.

• Husk at give barnet hjelm på inden 

cykelturen.

• Fjern stolen, når du transporterer 

cyklen via bil (udvendig på bilen). 

Luftmodstanden kan beskadige stolen 

eller løsne den fra cyklen, hvilket kan 

resultere i en ulykke.

ADVARSLER

• ADVARSEL: Fastgør ikke ekstra 

bagage eller udstyr til barnestolen, da 

dette kan resultere i, at vægten 

overstiger 22 kg. Vi anbefaler at 

fastgøre ekstra bagage foran på cyklen.

• ADVARSEL: Undlad at ændre 

barnestolen. Dette ophæver

automatisk garantien, og

producentens produktansvar bortfalder.

• ADVARSEL: Vær opmærksom på, at 

barnets vægt i barnestolen ændrer 

cyklens stabilitet og køreegenskaber, 

særligt under manøvrering og 

bremsning.

• ADVARSEL: Efterlad aldrig cyklen 

parkeret med et barn uden opsyn i 

barnestolen.

• ADVARSEL: Enhver form for revne 

eller nedbrydning i overfladen er et 

tegn på, at sædets levetid er opbrugt, 

og at det skal udskiftes. Kontakt en 

professionel i tvivlstilfælde.

• ADVARSEL: Undersøg altid produktets 

overfladetemperatur inden brug.

• ADVARSEL: Sørg altid for at sikre, at 

dit barns hoved støttes i tilbagelænet 

position.

• ADVARSEL: Børnesædet er ikke egnet 

til brug under sportsaktiviteter.

• ADVARSEL: Tildæk eventuelt synlige 

fjedre på den bagerste sadel.

VEDLIGEHOLDELSE

• Brug kun lunkent sæbevand til 

rengøring af sædet.

• Hvis stolen har været ude for et uheld, 

er beskadiget, er faldet på jorden, eller 

hvis cyklen er væltet med stolen 

monteret, skal du kontakte din 

forhandler for at få at vide, om stolen 

stadig kan bruges. Beskadigede dele 

skal altid udskiftes. Kontakt din 

forhandler, hvis du ikke er sikker på, 

hvordan du får fat i de nye dele.

Tips! Med et ekstra beslag kan du nemt 

flytte stolen mellem to cykler.

Vi ønsker dig og dit barn mange 

hyggelige cykelture med Hamax’ 

barnestol!

Содержание AMIGA

Страница 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Страница 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Страница 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Страница 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Страница 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Страница 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Страница 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Страница 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Страница 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Страница 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Страница 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Страница 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Страница 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Страница 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Страница 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Страница 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Страница 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Страница 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Страница 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Страница 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Страница 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Страница 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Страница 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Страница 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Страница 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Страница 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Страница 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Страница 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Страница 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Страница 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Страница 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Страница 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Страница 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Страница 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Страница 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Страница 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Страница 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Страница 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Страница 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Страница 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Страница 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Страница 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Страница 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Страница 44: ......

Отзывы: