Hamax AMIGA Скачать руководство пользователя страница 10

Instrukcja montażu i użytkowania

Gratulujemy zakupu dziecięcego fotelika 

rowerowego Hamax. Jesteś w posiadaniu 

komfortowego i bezpiecznego fotelika 

dziecięcego, który może być regulowany 

w miarę wzrostu Twojego dziecka.

Zapoznaj się uważnie z niniejszą 

instrukcją, zanim przystąpisz do montażu 

i użytkowania fotelika.

Przechowuj tę instrukcję w 

bezpiecznym miejscu, ponieważ 

może być ona w przyszłości 

przydatna w razie nabycia 

dodatkowego wyposażenia fotelika.

MONTAŻ

• Fotelik może być montowany do 

rowerów o średnicy rury podsiodłowej 

wynoszącej 28-40 mm.

• Fotelik nie może być montowany do 

rowerów z owalnymi lub prostokątnym 

rurami podsiodłowymi.

• Fotelik nie może być montowany do 

rowerów z bagażnikiem szerszym niż 175 

mm.

(Należy pamiętać, że bagażnik można 

zdjąć przed zamontowaniem fotelika.)

• Fotelik nie może być montowany do 

rowerów wyposażonych w ramy 

amortyzowane.

• Fotelik może być montowany do roweru, 

który nadaje się do przewożenia 

obciążenia takiego rodzaju. W celu 

uzyskania dodatkowych wskazówek 

należy skontaktować się z dostawcą 

roweru.

• Fotelik może być montowany do 

rowerów z bagażnikiem lub bez. 

W razie jakichkolwiek wątpliwości 

dotyczących tego, czy bagażnik będzie 

pasować, zalecamy zasięgnięcie 

dodatkowych informacji od dostawcy 

roweru.

• Należy regularnie sprawdzać, czy śruby 

śruby uchwytu mocującego są 

prawidłowo dokręcone.

• Fotelik jest mocowany na rurze 

podsiodłowej roweru za pomocą uchwytu 

mocującego (7). Śruby muszą być 

dostatecznie mocno dokręcone, aby 

zapewnić poprawną pozycję fotelika i 

uniemożliwić jego wysunięcie się.

Przed rozpoczęciem każdej podróży 

należy zawsze dokonać sprawdzenia śrub.

• W celu zapewnienia optymalnego 

komfortu i bezpieczeństwa dziecka należy 

upewnić się, czy fotelik nie przesuwa się 

do przodu, co może spowodować 

wysunięcie się dziecka.

• Po zamontowaniu fotelika należy 

sprawdzić prawidłowe działanie 

wszystkich części roweru.

UŻYTKOWANIE

• Przewożenie dziecka w foteliku 

dozwolone jest tylko przez osobę, która 

ukończyła 16 lat. Należy przy tym 

stosować się do przepisów ruchu 

drogowego obowiązujących  w kraju 

użytkowania fotelika.

• Fotelik jest przeznaczony do 

przewożenia dzieci w wieku od 9 miesięcy 

do 6 lat lub o maksymalnej wadze 22 kg. 

Należy pamiętać, aby co jakiś czas 

sprawdzać, czy waga i wzrost dziecka nie 

przekraczają wartości pozwalających na 

użytkowanie fotelika.

• W foteliku nie należy przewozić dziecka 

w wieku niższym, niż dopuszczalny. W 

foteliku można przewozić tylko dziecko, 

które jest w stanie przebywać w nim 

przez dłuższy czas bez pomocy (co 

najmniej  w trakcie planowanej podróży).

• Należy zawsze sprawdzić, czy części 

odzieży lub ciała dziecka nie mają 

kontaktu z ruchomymi elementami 

roweru. Należy także pamiętać o 

regularnych kontrolach w miarę wzrostu 

dziecka, z uwagi na ryzyko wkręcenia 

stóp w szprychy lub włożenia palców do 

mechanizmu hamulca lub w sprężyny 

siodełka. Fotelik zapewnia staranną 

ochronę boków ciała oraz stóp. Mimo to, 

zalecamy kupno i zamontowanie gęstej 

osłony na koło/łańcuch. Można ją nabyć 

u lokalnego dostawcy.

• Należy także sprawdzić, czy przy 

rowerze nie znajdują się jakieś ostre 

elementy, które mogą skaleczyć dziecko 

(np. postrzępione końcówki linek).

• Należy sprawdzić, czy system 

zabezpieczający nie jest obluzowany lub 

też czy nie przedostał się pomiędzy 

ruchome części roweru, a zwłaszcza 

szprychy (także podczas jazdy bez 

dziecka w foteliku).

• Zawsze stosować pas bezpieczeństwa/

PL

kan beïnvloeden, vooral wat betreft 

de 

 

bestuurbaarheid en de 

remvaardigheid.

• WAARSCHUWING: Laat uw fiets nooit 

 

geparkeerd staan als er een kindje in het 

zitje zit.

• WAARSCHUWING: Indien scheuren van 

gelijk welke vorm zichtbaar worden of de 

oppervlakte begint af te brokkelen, geeft 

dit aan dat de levensduur van het zitje is 

bereikt en dit moet worden vervangen. In 

geval van twijfel dient contact te worden 

opgenomen met een professional.

• WAARSCHUWING: Controleer altijd de 

oppervlaktetemperatuur van het product 

voor gebruik.

• WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor 

dat in achteruit geklapte positie het hoofd 

van uw kind geschikt wordt ondersteund.

• WAARSCHUWING: Dit kinderzitje is niet 

geschikt voor gebruik tijdens 

sportactiviteiten.

• WAARSCHUWING: Scherm eventuele 

zadelveren behoorlijk af.

ONDERHOUD

• Gebruik enkel lauwwarm zeepwater om 

het zitje te reinigen.

• Indien het kinderzitje betrokken was bij 

een ongeval, is beschadigd, op de grond 

is gevallen of de fiets met kinderzitje erop 

is gevallen, contacteer dan uw handelaar 

om na te gaan of het nog kan worden 

gebruikt. Beschadigde onderdelen moeten 

altijd worden vervangen. Raadpleeg uw 

handelaar indien u niet weet hoe de 

onderdelen te monteren.

Tip! Met een extra framebevestiging kan u 

het kinderzitje gemakkelijk van één fiets 

naar een andere overplaatsen.

Wij wensen u en uw kindje vele leuke 

fietstochten toe met uw Hamax 

kinderzitje!

Gebruikershandleiding

NL

Gefeliciteerd voor uw aankoop van het 

Hamax fiets kinderzitje. U beschikt nu 

over een comfortabel en veilig kinderzitje, 

dat kan worden aangepast naarmate uw 

kind groeit.

Lees deze instructies aandachtig, voor u 

begint met de montage en/of gebruik van 

het kinderzitje.

Bewaar deze instructies op een  

veilige plaats, aangezien deze nuttig 

zullen zijn indien u later bijkomende 

uitrusting wil aanschaffen voor uw 

kinderzitje.

INSTALLATIE

• Kan gemonteerd worden op fietsen met 

framebuisdiameter tussen 28 en 40 mm.

• Kan niet gemonteerd worden op fietsen 

met ovale of rechthoekige neerwaartse 

buizen.

• Kan niet gemonteerd worden indien de 

 

bagagedrager breder is dan 175 mm.(De 

 

bagagedrager kan echter gedemonteerd 

worden voordat u het kinderzitje te 

monteert).

• Kan niet gemonteerd worden op fietsen 

met schokdempers.

• Kan gemonteerd worden op fietsen met 

of zonder bagagedrager. 

Indien u enige twijfel heeft over de 

 

montage van het kinderzitje, raden wij 

aan dat u informeert bij de fabricant van 

uw fiets.

• Het zitje mag enkel op fietsen worden 

gemonteerd die aan een dergelijke 

belasting kunnen weerstaan. Raadpleeg uw 

fietshandelaar voor meer informatie 

hierover.

• Verzeker er u van dat de 

bevestigingsschroeven goed aangedraaid 

zijn en controleer regelmatig de spanning.

• Het kinderzitje wordt met de 

framebevestiging (7) op het kader van de 

fiets gemonteerd. De schroeven dienen 

voldoende aangedraaid te zijn om het 

zitje stevig op plaats te houden en 

wegglijden te vermijden. Maak er een 

gewoonte van dit te controleren voor elke 

rit.

• Voor optimaal comfort en veiligheid van 

het kindje dient u zich ervan te 

verzekeren dat het zitje niet naar voren 

helt, zodat het kindje er niet uit kan 

glijden. 

• Controleer of alle onderdelen van de 

fiets correct werken wanneer het 

kinderzitje is gemonteerd.

GEBRUIK

• Om een kind te vervoeren met het 

kinderzitje moet de fietser tenminste 16 

jaar oud zijn. Raadpleeg de lokale 

wetgeving en reglementeringen.

• Het kinderzitje is goedgekeurd voor 

kinderen van ongeveer 9 maanden oud 

tot 6 jaar of 22 kg gewicht. Controleer 

regelmatig het gewicht van het kindje 

en verzeker er u van dat het gewicht en 

de grootte van het kindje de maximale 

capaciteit van het zitje niet 

overschrijden.

• Vervoer nooit een kindje dat te jong is 

om veilig in het zitje te zitten omwille van 

de ouderdom van het kindje. Vervoer 

enkel kindjes die onafhankelijk en 

gedurende langere tijd (tenminste even 

lang als de duur van de fietsrit) rechtop 

kunnen zitten.

• Verzeker er u van dat geen enkel 

 

lichaamsdeel of kledingstuk van het kindje 

in contact kan komen met bewegende 

 

delen van de fiets of het zitje en dit ook 

regelmatig te controleren naarmate het 

kindje groeit, omwille van de gevaren die 

de draaiende wielen voor de voeten 

 

inhouden en zadelveren voor de vingers. 

Het kinderzitje heeft een goede 

bescherming aan de zijkant en voor de 

voeten. Niettegenstaande raden wij aan 

dat u een gesloten wiel/ketting 

beschermer aanschaft en monteert. U 

kan deze onderdelen bij uw 

fietshandelaar aanschaffen.

• Controleer of er zich geen scherpe 

 

voorwerpen, zoals uitgerafelde kabels, op 

de fiets bevinden die uw kindje kunnen 

kwetsen.

• Verzeker er u van dat het 

harnassysteem niet loszit of in bewegende 

delen van de fiets zoals de wielen kan 

verstrengeld 

 

raken, zelfs wanneer er zich geen kindje 

in het zitje bevind.

• Gebruik altijd de veiligheidsriemen of het 

harnassysteem om u ervan te verzekeren 

dat het kindje niet uit het zitje kan 

loskomen.

• Een kindje dat wordt vervoerd in het 

 

kinderzitje dient warmer te zijn 

 

aangekleed dan de fietser zelf. 

• Bescherm uw kind steeds van de 

 

weersomstandigheden met gepaste, 

regenbestendige kledij.

• Vergeet niet uw kindje een fietshelm op 

te doen voor u een rit gaat maken.

• Wanneer u de fiets met een wagen gaat 

vervoeren (aan de buitenzijde van de

 

wagen), verwijder dan eerst het zitje. De 

turbulenties kunnen het 

bevestigingssysteem van de fiets 

 

losmaken, wat ongevallen zou kunnen 

veroorzaken.

WAARSCHUWINGEN

• WAARSCHUWING: Bevestig geen extra 

 

lading of uitrusting aan het kinderzitje 

aangezien op die manier de totaal 

toegelaten last van 22 kg zou kunnen 

 

overschreden worden. Wij raden aan 

 

bijkomstige bagage aan de voorkant van 

de fiets te bevestigen.

• WAARSCHUWING: Breng nooit 

wijzigingen aan het kinderzitje aan. Dit 

zou onmiddellijk de garantie ongeldig 

maken en alle 

productverantwoordelijkheid van de 

fabrikant te niet doen.

• WAARSCHUWING: Wees bewust van het 

feit dat het gewicht van uw kind de 

stabiliteit en het gedrag van de fiets sterk 

는 자전거와 시트가 함께 바닥에 떨어진 적이 

있을 경우, 판매자에게 연락하여 계속 사용할 

수 있는지 문의하십시오. 손상된 부분은 반드

시 교체해야 합니다. 새로운 부품을 장착하는 

방법을 확실하게 알지 못하는 경우에는 판매

자에게 문의하십시오.

Hamax 아동용 시트를 사용하여 

귀하와 아동이 안전한 자전거 생활을 

즐기시기 바랍니다!

Содержание AMIGA

Страница 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Страница 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Страница 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Страница 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Страница 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Страница 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Страница 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Страница 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Страница 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Страница 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Страница 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Страница 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Страница 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Страница 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Страница 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Страница 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Страница 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Страница 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Страница 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Страница 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Страница 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Страница 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Страница 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Страница 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Страница 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Страница 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Страница 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Страница 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Страница 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Страница 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Страница 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Страница 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Страница 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Страница 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Страница 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Страница 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Страница 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Страница 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Страница 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Страница 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Страница 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Страница 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Страница 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Страница 44: ......

Отзывы: