background image

Gratulálunk a Hamax kerékpáros 

gyermekülés megvásárlásához. Most 

már egy olyan kényelmes és 

biztonságos gyermeküléssel rendelkezik, 

amit folyamatosan hozzáállíthat 

gyermeke növekedéséhez.

A gyermekülés felszerelése vagy 

használata előtt gondosan olvassa 

végig az útmutatót.

Biztonságos helyen őrizze ezt az 

útmutatót, mert hasznára válhat, 

ha később kiegészítő felszerelést 

vásárol a gyermeküléshez.

FELSZERELÉS

• 28-40 mm átmérőjű csövekből készült 

kerékpárvázra szerelhető fel.

• Nem szerelhető fel ovális vagy 

szögletes keresztmetszetű csövekből 

álló vázzal rendelkező kerékpárokra.

• Nem szerelhető fel, ha a csomagtartó 

szélesebb 175 mm-nél.

(Megjegyezzük, hogy a gyermekülés 

felszerelése előtt a csomagtartó 

Felhasználói útmutató

HU

nosača prtljage. Ako sumnjate u to da će 

sjedalo stati, preporučujemo da potražite 

informacije od dobavljača bicikla.

• Sjedalo mora biti montirano samo na 

bicikl koji je prikladan za ovakvu vrstu 

tereta. Pitajte svog dobavljača bicikala za 

detaljni savjet.

• Provjerite jesu li pričvrsni vijci dobro 

zategnuti i provjeravajte ih u redovitim 

intervalima.

• Dječja sjedalica je montirana na cijevi 

okvira bicikla s nosačem (7). Vijci moraju 

biti dovoljno zategnuti da učvršćuju 

sjedalo i spriječe njegovo klizanje. Neka 

bude pravilo provjeriti to prije nego što 

započnete putovanje biciklom.

• Za optimalnu udobnost i sigurnost 

djeteta, osigurajte da se sjedalo ne nagne 

naprijed, tako da dijete ne bi klizilo s 

njega. 

• Provjerite da svi dijelovi bicikla pravilno 

funkcioniraju s montiranim sjedalom za 

bicikle.

UPORABA

• Vozači bicikla u pravilu moraju biti stariji 

od 16 godina kako bi smjeli prevoziti dje

-

cu biciklom. Raspitajte se o nacionalnim 

zakonima i propisima. 

• Dječja sjedalica odobrena je za djecu u 

dobi od oko 9 mjeseci do 6 godina ili mak

-

simalne mase 22 kg. Redovito provjerava

-

jte masu i veličinu djeteta kako se ne bi 

prekoračila maksimalno dopuštena nosi

-

vost sjedalice. 

• Ne prevozite djecu koja su premlada da 

sjede u dječjoj sjedalici. Djeca moraju biti 

u stanju dulje vrijeme sjediti bez ičije 

pomoći, a najmanje tijekom planiranog 

trajanja vožnje. Poštujte preporučenu mi

-

nimalnu dob. U slučaju sumnje savjetujte 

se s pedijatrom. 

• Provjerite da dijete dijelovima tijela ili 

odjećom ne može doći u doticaj s pokret

-

nim dijelovima sjedalice ili bicikla i ponav

-

ljajte tu provjeru kako dijete raste. Postoji 

opasnost da mu se stopalo zaglavi u 

kotaču ili u oprugama sjedalice i u 

kočnom mehanizmu. Dječja sjedalica 

pruža dobru zaštitu bokova i stopala. Ipak 

preporučujemo da nabavite i montirate 

zatvoreni štitnik kotača i lanca. Te dijelove 

možete nabaviti od trgovca biciklima. 

• Provjerite da na biciklu nema oštrih 

predmeta, kao što su krajevi žica, na koji

-

ma se dijete može ozlijediti. 

• Provjerite da zatezni sustav nije labav ili 

da se ne može uglaviti za pomične dijelo

-

ve, naročito za kotače. To vrijedi i ako bi

-

cikl vozite bez djeteta u sjedalici. 

• Uvijek rabite sigurnosni pojas i zatezni 

sustav kako bi dijete bilo sigurno u 

sjedalici. 

• Dijete u sjedalici mora biti odje

-

veno toplije od vozača. 

• Prikladnom vodonepropusnom 

odjećom zaštitite dijete od kiše. 

• Ne zaboravite djetetu staviti kacigu prije 

početka vožnje. 

• Skinite sjedalicu ako bicikl transportirate 

autom (izvan vozila). Turbulencije zraka 

mogu oštetiti sjedalicu ili olabaviti njezina 

učvršćenja, što može uzrokovati nezgode. 

UPOZORENJA

• UPOZORENJE: Na dječju sjedalicu ne 

pričvršćujte dodatnu prtljagu ili dodatne 

uređaje jer se time može prekoračiti mak

-

simalna nosivost od 22 kg. Preporučujemo 

da dodatnu prtljagu pričvrstite na prednju 

stranu bicikla. 

• UPOZORENJE: Ne mijenjajte dječju sje

-

dalicu. Time će automatski prestati valja

-

nost jamstva te proizvođačke odgo

-

vornosti za proizvod. 

• UPOZORENJE: Imajte na umu da težina 

djeteta u sjedalici može umanjiti stabil

-

nost bicikla i otežati njegovo rukovanje, 

naročito pri skretanju i kočenju. 

• UPOZORENJE: Bicikl s djetetom u sjeda

-

lici nikad ne ostavljajte bez nadzora. 

• UPOZORENJE: Montirajte štitnike stopala 

i provjerite jesu li dobro učvršćeni. 

• UPOZORENJE: U slučaju pukotina ili ako 

se površina počne odvajati, to znači da je 

dosegnut vijek trajanja sjedalice i da ju je 

potrebno zamijeniti. U slučaju sumnje val

-

ja se obratiti stručnjaku.

• UPOZORENJE: Prije svake uporabe uvi

-

jek provjerite temperaturu površine.

• UPOZORENJE: Uvijek provjerite je li gla

-

va vašeg djeteta poduprta u nagnutom 

položaju.

• UPOZORENJE: Ova dječja sjedalica nije 

prikladna za uporabu tijekom sportskih 

aktivnosti.

• UPOZORENJE: Osigurajte da su sve 

izložene opruge sjedalice pokrivene.

ODRŽAVANJE

• Za čišćenje sjedalice uporabite samo 

mlaku otopinu sapunice. 

• Ako je sjedalica sudjelovala u nesreći, 

ako je oštećena, pala na pod ili ako je bi

-

cikl s pričvršćenom sjedalicom pao, obra

-

tite se trgovcu kako bi provjerio je li sje

-

dalica i dalje uporabiva. Oštećene dijelove 

uvijek je potrebno zamijeniti. Obratite se 

trgovcu ako niste sigurni kako montirati 

nove dijelove.

Savjet! Sjedalo možete lako prenijeti na 

drugi bicikl pomoću druge konzole.

Želimo vama i vašem djetetu 

mnogo ugodnih vožnji biciklom sa 

sjedalicom tvrtke Hamax!

eltávolítható.)

• Nem szerelhető fel 

lengéscsillapítóval rendelkező 

kerékpárokra.

• Felszerelhető csomagtartós vagy 

anélküli kerékpárokra is. 

Ha nem biztos benne, hogy az ülés az 

Ön kerékpárján használható-e, érdemes 

tanácsot kérnie a kerékpárt árusító 

szaküzletben.

• Az ülés csak olyan kerékpárra 

erősíthető fel, mely alkalmas az ilyen 

típusú terheléshez. Kérjük, részletes 

tanácsért keresse fel kerékpárja 

forgalmazóját.

• Győződjön meg arról, hogy a konzol 

csavarjai jól meg vannak húzva, és 

rendszeresen ellenőrizze őket.

• A gyermekülést a (7) konzol rögzíti a 

kerékpár vázcsövéhez. A csavarokat 

elég erősen húzza meg az ülés 

biztonságos rögzítéséhez, hogy ne 

csúszkáljon.

Ennek ellenőrzését tekintse alapelvnek, 

mielőtt elindul a kerékpárral.

• A gyermek optimális kényelme és 

biztonsága érdekében ügyeljen, hogy 

az ülés ne lejtsen előrefelé, különben a 

gyermek kicsúszik az ülésből.

• Ellenőrizze a kerékpár minden 

alkatrészét, hogy megfelelően 

működnek-e, ha az ülés fel van 

szerelve.

HASZNÁLAT

• Csak 16 évnél idősebb személyek 

vihetnek gyerekeket a kerékpáron. 

Ellenőrizze a nemzeti törvényeket és 

szabályozásokat.

• Az ülés kb. 9 hónapos kortól 6 éves 

korig, vagy legfeljebb 22 kg testsúlyig 

használható. Rendszeresen ellenőrizze, 

hogy a gyermek súlya és mérete nem 

haladja-e meg az ülés maximális 

kapacitását.

• Ne szállítson olyan gyermeket, aki a 

minimális életkort is figyelembe véve 

túl fiatal ahhoz, hogy biztonságosan 

üljön az ülésben. Csak olyan gyermeket 

szállítson, aki segítség nélkül képes 

hosszabb ideig, de legalább a tervezett 

kerékpárút végéig ülő helyzetben lenni.

• Ellenőrizze, hogy a gyermek bármely 

testrésze vagy ruhadarabja véletlenül 

nem érintkezik-e az ülés vagy a 

kerékpár valamely mozgó alkatrészével, 

és ahogy a gyermek fejlődik, ezt az 

ellenőrzést ismételje meg, mert fennáll 

a veszély, hogy a gyermek lába beakad 

a kerékbe és a fékszerkezet vagy a 

rugós nyereg részeibe. Az ülés jól véd 

oldalirányban és a gyermek lábainál. 

Azonban ajánlatos egy zárt kerékvédőt/

láncvédőt vásárolni és felszerelni. 

Ezeket az eszközöket a kerékpárt 

forgalmazó kereskedőnél lehet 

megvásárolni.

• Ellenőrizze, hogy nincsenek-e hegyes 

tárgyak, például felhasadt bowdenek a 

kerékpáron, amelyek a gyermek 

sérülését okozhatják.

• Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv 

rendszer nem laza-e vagy nem 

akadhat-e be a mozgó alkatrészekbe, 

főként a kerekekbe, beleértve azt az 

esetet is, amikor a kerékpárral gyermek 

nélkül közlekedik.

• Mindig használja a biztonsági övet/

visszatartó rendszert, hogy a gyermek 

az ülésben maradjon.

• Az ülésben ülő gyermeket a vezetőhöz 

képest sokkal melegebben kell 

felöltöztetni.

• A gyermeket megfelelő vízálló 

ruházattal védje az eső ellen. 

• Indulás előtt ne felejtse el feltenni a 

gyermek bukósisakját.

• Amikor a kerékpárt autóval szállítja 

(az autón kívül), az ülést szerelje le. A 

fellépő turbulencia károsíthatja az ülést 

vagy meglazíthatja a kerékpárhoz 

rögzítő elemeket, és ez balesethez 

vezethet.

FIGYELMEZTETÉSEK

• VIGYAZAT: • Ne erősítsen a 

gyermeküléshez más csomagot vagy 

felszerelést, mert emiatt a teljes 

terhelés meghaladhatja a 22 kg-ot. Azt 

ajánljuk, hogy a külön csomagot a 

kerékpár elejéhez rögzítse.

• VIGYAZAT: Ne változtassa meg a 

gyermekülést. • Emiatt a garancia 

automatikusan érvényét veszti, és a 

gyártó termékkel kapcsolatos 

kötelezettsége megszűnik.

• VIGYAZAT: Vegye figyelembe, hogy a 

kerékpár egyensúlya és irányítási 

jellemzői • különösen kanyarodásnál és 

fékezésnél • az ülésben elhelyezkedő 

gyermek súlyától megváltoznak.

• VIGYAZAT: Soha ne hagyja felügyelet 

nélkül leállítva a kerékpárt, ha a 

gyermek az ülésben ül.

• VIGYÁZAT: Ha repedés jelentkezik 

vagy ha a felület elkezd leépülni, ez azt 

jelzi, hogy a az ülést elérte élettartama 

végét, és ki kell cserélni. Kétség esetén 

szakemberhez kell fordulni.

• VIGYÁZAT: Használat előtt mindig 

ellenőrizze a termék felületi  

hőmérsékletét.

• VIGYÁZAT: Mindig győződjön meg 

arról, hogy gyermeke feje meg van 

támasztva fekvő helyzetben.

• VIGYÁZAT: Ez a gyermekülés nem 

alkalmas sporttevékenységek során 

történő használatra.

• VIGYÁZAT: Fedje le a nyereg kiálló 

hátsó rugóját.

KARBANTARTÁS

• Az ülés tisztításához csak langyos 

szappanos vizet használjon.

• Ha az ülés olyan kerékpárra volt 

felszerelve, amely balesetben vett részt, 

megsérült, leesett a földre, vagy a 

kerékpárral elestek, amikor fel volt 

szerelve az ülés, akkor forduljon a 

szaküzlethez, és ellenőriztesse, hogy 

még használható-e az ülés. A sérült 

alkatrészeket mindig cserélje le. Ha nem 

biztos abban, hogyan kell az új 

alkatrészeket felszerelni, kérdezzen a 

szaküzlettől.

Tipp! Egy másik konzol használatával 

könnyen áthelyezheti az ülést egy 

másik kerékpárra.

Sok élménydús kerékpártúrát 

kívánunk Önnek és gyermekének a 

Hamax gyermekülés használatával!

Содержание AMIGA

Страница 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Страница 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Страница 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Страница 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Страница 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Страница 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Страница 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Страница 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Страница 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Страница 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Страница 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Страница 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Страница 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Страница 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Страница 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Страница 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Страница 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Страница 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Страница 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Страница 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Страница 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Страница 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Страница 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Страница 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Страница 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Страница 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Страница 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Страница 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Страница 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Страница 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Страница 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Страница 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Страница 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Страница 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Страница 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Страница 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Страница 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Страница 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Страница 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Страница 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Страница 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Страница 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Страница 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Страница 44: ......

Отзывы: