background image

32

Használati útmutató kenu

 BARAKA

VÁLTOZAT 11/2021

• Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmen-

ti  vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 foko-

zatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 

méter magasságú hullámok is, amikor a hullámokat pl. a közelben elhaladó úszójárművek okozzák.

• A csónak megfelel az EN ISO 6185-1, III. A kategória, szabványban foglaltaknak.
• Kapcsolódó szabványok: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.

  1.  Ellenőrző táblázat  

oldal 33

  2.  Műszaki leírás  

33

  3.  Csónakfelfújási útmutató  

33

  4.  Csónak használata  

33

  5.  Csónak leeresztése és zsákba helyezése  34
  6.  Ápolás és tárolás  

34

  7.  Garancia feltételek  

34

  8.  Csónak javítása  

34

  9.  Termék megsemmisítése  

35

 10.  Csomagolás megsemmisítése  

35

  11.  Gyári címke  

35

 12.  Figyelmeztetés  

35

Tisztelt Vásárló!
A jelen kézikönyv a csónak könnyű és biztonságos használatában nyújt 

Önnek segítséget.
Tartalmazza a csónak, a szállított illetve beépített felszerelés és azok 

rendszereinek részletes leírását, valamint a használattal és karbantar-

tással kapcsolatos tájékoztatást. Kérjük, tanulmányozza át gondosan, 

és a használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg csónakjával.
Ha ez a csónak az Ön első csónakja, illetve más típusú csónakról tér át, 

és így a jelen csónakot nem ismeri részletesen, kérjük személyes bizton-

sága és kényelme garantálása érdekében az első önálló vízre szállást 

megelőzően szerezze meg a kezeléshez és irányításhoz szükséges ta-

pasztalatokat. Az eladó vagy az adott nemzeti vitorlás szövetség illetve 

jacht klubok szívesen segítenek a megfelelő tanfolyam vagy minősített 

oktató kiválasztásában.
Ne szálljon vízre mindaddig, amíg a várható hajózási körülmények 

(szélerősség és hullám magasság) az Ön csónakja szerkezetkialakí-

tási kategóriához nem megfelelőek, illetve amíg Ön és a kenuban ülő 

személyek a csónakot e körülmények mellett nem tudják irányítani.

Kérjük a jelen kézikönyvet tárolja biztonságos helyen, és használt csó-

nakja eladása esetén azt szíveskedjen az új tulajdonosnak átadni.

Jegyzék:

12. OSTRZEŻENIE

Sporty wodne mogą być bardzo niebezpieczne i wymagać 

dobrej kondycji fizycznej. Użytkownik tego produktu powi-

nien być świadomy, że ich uprawianie może być przyczyną 

powstania poważnego zranienia lub śmierci. Podczas użyt-

kowania tego produktu należy przestrzegać następujących 

zasad bezpieczeństwa:

•  należy zapoznać się ze sposobem używania tego typu 

łodzi.

•  przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy 

kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz zapewnić 

środki pierwszej pomocy, środki ratownicze/ bezpiec-

zeństwa, które należy mieć zawsze przy sobie.

•  zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą cer-

tyfikat.

•  zawsze używać odpowiedniego kasku, tam gdzie wyma-

gają tego warunki, ubierać się odpowiednio do warun-

ków atmosferycznych; zimna woda i/lub zimna pogoda 

mogą być przyczyną przeziębienia.

•  przed każdym użyciem sprawdzić wyposażenie, czy nie 

ma uszkodzenia.

•  nigdy nie wypływać w rejs samemu.

•  nigdy nie wypływać na rzekę, jeżeli stan jej wody jest wy-

soki

•  zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prą-

dy i zmiany atmosferyczne, na morzu należy zwracać 

uwagę na zmiany przypływu i odpływu.

•  sprawdzać nieznane odcinki rzek, przenosić łódź przez 

niebezpieczne miejsca.

•  nie przeceniać swoich sił na wodzie, zachować ostroż-

ność.

•  przed wypłynięciem skonsultować swój stan zdrowia z le-

karzem.

•  w sprawach użytkowania wyrobu zalecamy stosować się 

do zaleceń producenta.

•  przez użyciem tego wyrobu nie zażywać alkoholu i nar-

kotyków.

•  jeżeli do łodzi jest dostarczane wyposażenie dodatkowe, 

to należy używać tylko materiałów zatwierdzonych przez 

producenta.

•  przed pierwszym użyciem tego wyrobu należy przeczytać 

podręcznik użytkownika.

Użytkownik tego wyrobu powinien mieć opanowane podsta-

wowe umiejętności z zakresu uprawiania sportu wodnego 

oraz mieć świadomość ryzyka związanego z uprawianiem 

tego sportu.

Karta gwarancyjna stanowi załącznik do niniejszego 

podręcznika.

H

Содержание BARAKA

Страница 1: ...plavidla a nejste s n m dob e sezn men zajist te si pro Va i bezpe nost a pohodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub...

Страница 2: ...pro vle en madlo na p di Ostr nebo pi at p edm ty mus b t bezpe n zabaleny Cenn p edm ty vlo te do nepromokav ho obalu a upev n te je ke k noi Pry ov vrstv na povrchu k noe kod slune n z en proto je v...

Страница 3: ...ci ln ho kl e na ventily vy roubovat t lo ventilu ze lunu a pro istit membr nu proudem stla en ho vzduchu nebo vody P ed uskladn n m doporu ujeme pot t povrch kanoe prost ed kem na o et ov n povrchu l...

Страница 4: ...ok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te po zorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter to vy aduj p en ejt...

Страница 5: ...a Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Register 1 Kontroln tabu ka orienta n hodnoty BARAKA D ka cm 410 rka cm 105 Po et vzduchov ch k...

Страница 6: ...v kask dach Pri plavbe odtokov ru k v zrolujte do lna V robca odpor a pou va ln pri dostato nom vodnom stave pozri Kontroln tabu ku plavebn ponor V STRAHA Rozop nanie bezpe nostnej spony a opustenie l...

Страница 7: ...tu na po koden miesto pritla te ve kou silou a za a te alebo ju zav ajte val ekom na rovnom podklade Pri drobn ch oprav ch prepichnutie sa d ln naf knu a pokra ova v plavbe u po 30 min tach pri v ch o...

Страница 8: ...ndividual use of the vessel so that it is safe and comfortable Your dealer or the National Yacht Federation or club will recommend you appropriate training courses or qualified instructors Do not pull...

Страница 9: ...ap for the compression of the folded canoe User s Manual with warranty card foam sponge gluing kit containing the glue patches valve adapter spare screw with plastic nut for the fixation of the seat m...

Страница 10: ...on at least once every two or three years Proper care and treatment of the boat will increase its servi ce life 7 Guarantee Conditions The guarantee period is 24 months and is calculated from the date...

Страница 11: ...ll places where it is necessary Do not overestimate your abilities when on the water be careful Prior to setting off on the water consult your state of he alth with your doctor Follow the manufacturer...

Страница 12: ...Sie ein Eindringen von Verunreinigungen in das Ventil was dann in der Folge Ursache von etwaigen Undichtheiten sein kann 4 Fahrt mit dem Boot Das BARAKA ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzen...

Страница 13: ...TEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tschechische Republik WARNUNG Achten Sie auf gro en Wasserfl chen Meer Seen auf Wasserstr mungen und den Wind der vom Ufer weht Es besteht die Gefah...

Страница 14: ...mer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles We...

Страница 15: ...club sont pr ts vous recommander les cours correspondants ou des moniteurs qualifi s Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues la for ce du vent et la hauteur des vagues ne corre...

Страница 16: ...ano istes et de l empla cement du bagage dans le canot Le cylindre de renforcement central peut tre utilis en tant que si ge pour enfant Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage Pour la prop...

Страница 17: ...ans au minimum Une manipulation soign e et un entretien r gulier peuvent prolonger la dur e de vie du canot 7 Conditions de garantie Le d lai de garantie est de 24 mois compter de la date de vente Le...

Страница 18: ...que se trate de su primera embarcaci n o si Usted ha cambia do del tipo de embarcaci n y esta todav a no la conoce bien adquiera experiencias del manejo y cuidado del bote antes de empezar su pri mera...

Страница 19: ...No 2c Ponga las v lvulas en su posici n cerrada Manejo de la v lvula v ase la Fig 2 Contin e inflando las c maras de aire de modo que est n firmes pero no totalmente duras La resistencia de las c mar...

Страница 20: ...calor radiante y fuera del alcan ce de roedores En caso de tener el bote almacenado por un tiempo prolongado es recomendable de vez en cuando inflarlo por 24 horas para que no se gaste Cada dos o tre...

Страница 21: ...e los s mbolos 12 ADVERTENCIA El deporte n utico puede ser muy peligroso y requiere fuer za f sica El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta que estas actividades pueden causar heridas gra...

Страница 22: ...nuale e di acquisire una buona padronanza dell imbarcazione prima del suo utilizzo Se si trattasse del Suo primo natante oppure se avesse cambiato mo dello e non fosse sicuro di conoscerlo bene le con...

Страница 23: ...rdine cilindri laterali 1 fondo 2 Per il gonfiaggio opportuno utilizzare una pompa a pedale o pompa a stantuffo e riduzione valvola vedi la figura 2b la riduzione valvola inclusa nel set di incollaggi...

Страница 24: ...prolungata con una ade guata cura e manutenzione 7 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia di 24 mesi e decorre dalla data di acquisto del prodotto per cui in questo periodo il produtto re si im...

Страница 25: ...uwde uitrusting over onderdelen en informatie over de bedi ening en het onderhoud te vinden Lees deze aanwijzing zorgvuldig en maak kennis met de boot voordat u hem gebruikt Indien het uw eerste boot...

Страница 26: ...kan het tot een meervoudige drukverhoging in de bootcompartimenten komen Na het uitnemen van de boot uit het water advi seren wij de luchtdruk in alle luchtcompartimenten van de boot iets te verlagen...

Страница 27: ...k Vouw de zijcilinder in de langsrichting tot ca 10 cm achter de lijmnaad van de bodem Vouw daarna de cilinder opnieuw in de langsrichting deze keer in de richting vanaf het midden naar de buitenkant...

Страница 28: ...send zijn De gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze activiteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot gevolg kan hebben Let bij gebruik van dit product op de hierond...

Страница 29: ...chniczny 29 3 Instrukcje pompowania odzi 30 4 egluga odzi 30 5 Sk adanie odzi 30 6 Konserwacja i przechowywanie 31 7 Warunki gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b li...

Страница 30: ...w wymaga nej odleg o ci od siedzenia Paski mocuj ce s wyposa one w klamr bezpiecze stwa kt ra w razie wywrotki umo liwia bezpieczne opuszczenie kanadyjki R kaw odp ywowy 19 w tylnej cz ci dna zapewnia...

Страница 31: ...robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia...

Страница 32: ...etve am g n s a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az...

Страница 33: ...an a nyom s ennek t bbsz r s re n het A cs nak partra h z s t k vet en javasoljuk hogy valamennyi kamr b l eresszen ki egy kev s leveg t Ezzel elej t veszi a l gkamr k s r l s nek A l gnyom st ezut n...

Страница 34: ...far r sz t a v g t l kb 25 30 cm re s a cs nakot fokozatosan haj togassa ssze az orr ir ny ba a v zelvezet t na tekerje fel azt hagyja a kenu fenek n V g l a kenu orr t kb 30 cm re hajtsa be majd a k...

Страница 35: ...haszn lata sor n tartsa be az al bbiakban felt ntetett biztons gi el r sokat Ismerkedjen meg a jelen cs nakt pus haszn lat val V gezzen el egy tan s tv ny ki ll t s val v gz d els seg ly ny jt si tan...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы:

Похожие инструкции для BARAKA