background image

30

3. Instrukcje pompowania łodzi

Rozłożyć łódkę. Za pomocą śrub i nakrętek z tworzywa 

umocować siedzenia i popręgi mocujące – patrz detale A, 

B.  Walec usztywniający przysznurować linką – wskazane 

użycie zwłaszcza podczas jazdy na wzburzonej wodzie. Ko-

mory nadmuchiwać w kolejności: boczne walne (1), dno (2). 

Do nadmuchiwania wskazana jest pompa nożna lub tłokowa 

z redukcją wentylową – patrz rys. 2b (redukcja jest częścią 

zestawu do klejenia). Przed rozpoczęciem nadmuchiwania 

skontrolować stan wentyli. Dokręcić zawory kluczem monta-

żowym - partz rys. 2c. Wentyle nastawić do pozycji zamknię-

te. Obsługa wentyla – patrz rys. 2. Komory powietrza należy 

pompować z wyczuciem, tak aby nie były zupełnie twarde w 

dotyku. Opór komór powietrza przypomina naciśnięcie dojr-

załej pomarańczy. Dokładną wartość ciśnienia roboczego 

można zmierzyć przy pomocy manometru z odpowiednim 

reduktorem (akcesoria opcjonalne) – patrz rys. nr 2a. 

OSTRZEŻENIE

Maksymalne ciśnienie eksploatacyjne w komorach powie-

trznych wynosi 0,02 Mpa. W wyniku podwyższenie tempera-

tury otoczenia (np. z powodu promieniowania słonecznego) 

może dojść do kilkukrotnego podwyższenia ciśnienia w 

komorach łodzi. Po wyciągnięciu łodzi z wody radzimy ob-

niżyć ciśnienie powietrza we wszystkich jej komorach powi-

etrznych. W ten sposób zapobiegniemy ich ewentualnemu 

zniszczeniu. Ciśnienie powietrza należy mimo to kontro-

lować na bieżąco. Nominalny ubytek ciśnienia roboczego 

wynosi maks. 20 % na 24 godziny.

OSTRZEŻENIE

Podczas użycia łodzi należy zawsze zakładać na zawór 

kapturek ochronny. W ten sposób zapobiegniemy przedo-

staniu się nieczystości do zaworu, które mogłyby być przy-

czyną ewentualnych nieszczelności.

4. Żegluga łodzią

BARAKA jest dwuosobową kanadyjką z funkcją samoc-

zynnego wylewania wody z kokpitu.

Osoba pływająca kanadyjką powinna przestrzegać prze-

pisów żeglugowych. Kanadyjkę pneumatyczną BARAKA może 

prowadzić osoba nie posiadająca uprawnień, pod warun-

kiem, że w odpowiednim stopniu zapoznała się z techniką 

sterowania małą łódką oraz z przepisami żeglugi obowiązu-

jącymi w danym kraju.

Dzięki swojej konstrukcji kanadyjka umożliwia spływ rwącą 

rzeką do skali trudności WW 4 lub turystykę wodną po spokoj-

nych rzekach i jeziorach jak również spływy z dużym bagażem.

Jest to jednak tylko zalecane używanie, zawsze zależy od kon-

kretnych możliwości użytkownika! Zaletą kanadyjki jest dob-

ra wyporność, sterowność, wystarczająca ładowność, łatwy 

transport, długa żywotność.

Kanadyjka jest napędzana przez 2 osoby siedzące na sied-

zeniach.

Siedzenia można przesuwać zarówno w kierunku podłużnym 

w zależności od potrzeb kanadyjkarzy i rozmieszczenia ba-

gażu w łódce. Środkowy worek wzmacniający można wykor-

zystać jako siedzenie dla dziecka. Osoby pły wające kanadyj-

ką muszą mieć założoną kamizelkę ratunkową.

Do pływania służą wiosła kanadyjkarskie.

Podczas pływania dziką rzeką kanadyjkarze klęczą w ka-

nadyjce podparci o siedzenie, ich uda są przymocowane 

paskiem przełożonym przez uchwyt w kokpicie w wymaga-

nej odległości od siedzenia. Paski mocujące są wyposażone 

w klamrę bezpieczeństwa, która w razie wywrotki umożliwia 

bezpieczne opuszczenie kanadyjki.

Rękaw odpływowy (19) w tylnej części dna zapewnia odpro-

wadzanie wody w razie zalania kanadyjki w pierzejach. Pod-

czas rejsu rękaw odpływowy należy zrolować do łódki.

Producent zaleca używanie łódki przy odpowiednim stanie 

wody (patrz Tabela kontrolna – zanurzenie).

UWAGA

•  Rozpinanie klamry bezpieczeństwa i opuszczanie 

kanadyjki przy wywrotce należy wcześniej dobrze pr-

zećwiczyć na spokojnej wodzie!

•  Przed żeglugą należy sprawdzić, czy rzekę, tereny 

wodne lub region w którym się poruszamy nie obe-

jmują żadne specjalne przepisy, nakazy czy zakazy, 

których należy przestrzegać.

OSTRZEŻENIE

Łódka nie jest przeznaczona do holowania za motorówką, 

nie wolno jej wlec ani w inny sposób nadmiernie narażać. 

W przypadkach awaryjnych do holowania użyć uchwytów 

na dziobie. Należy pamiętać o bezpiecznym zapakowaniu 

ostrych lub szpiczastych przedmiotów.

Cenne przedmioty należy włożyć do nieprzemakalnego 

opakowania i przymocować do kanadyjki.

Promienie słoneczne negatywnie wpływają na gumową 

warstwę powierzchni kanadyjki, dlatego po każdym pły-

waniu należy ją schować w cieniu.

UWAGA

•  Na dużych akwenach (morze, jeziora) należy zwrócić 

uwagę na wiatr wiejący od lądu. Może on uniemoż-

liwić powrót na brzeg!

•  Kanadyjki BARAKA nie wolno używać w trudniejszych 

warunkach, jak np. ograniczona widoczność (noc, 

mgła, deszcz).

Charakterystyka stopnia trudności WW 4 – bardzo trudna:

•  duże pierzeje, fale, walce, wiry, mocne blokady, zalecany 

wcześniejszy przegląd spływnych odcinków

.

OSTRZEŻENIE

Prosimy zwrócić szczególną uwagę przy wyborze kami-

zelki.

Kamizelka ratunkowa musi posiadać etykietkę z informac-

jami o nośności i certyfikat bezpieczeństwa.

5. Składanie łodzi – patrz rys. 3

Przed składaniem należy łódź wyczyścić i wysuszyć. Poprzez 

naciśnięcie trzpienia zaworu i jego obrócenie, otworzyć za-

wory i wypuścić powietrze wszystkich z komór. Wypuszcza-

nie powietrza można przyspieszyć zwijając łódź w kierunku 

zaworów lub poprzez odsysanie powietrza. Odwiązać walec 

usztywniający. Zdemontować siedzenia, śruby z nakrętkami 

włożyć do woreczka z siatki. Do drugiej siatki włożyć popręgi 

mocujące, elastyczne pętle z kulką i linki walca usztywnia-

jącego. W łodzi nie mogą znajdować się ostre przedmioty.

Wypróżnioną kanadyjkę należy następnie rozłożyć na czy-

stym miejscu i wyrównać wszystkie części. Boczną burtę 

należy złożyć w kierunku podłużnym ok. 10 cm za zlepienie 

dna. Następnie burtę tą ponownie złożyć wzdłuż, tym razem 

w kierunku od środka z powrotem do zewnętrznego brze-

gu. Górna krawędź walca jest ok. 5 cm od krawędzi dna. To 

samo należy powtórzyć z drugą burtą. Następnie przełożyć 

rufę kanadyjki ok. (25–30) cm od końca i stopniowo składać 

ją w kierunku dzioba, rękawa odwadniającego nie rolować 

i zostawić leżący na dnie. W końcu złożyć dziób łódki na ok. 

30 cm i składać w stronę rufy tak, aby między złożony korpus 

można było włożyć walec usztywniający wentylem na otwór 

na rękaw odwadniający, dokończyć pakowanie. Spakowaną 

w ten sposób kanadyjkę ściągnąć załączonym paskiem ścią-

gającym i wsunąć ją do worka. Załączyć siedzenia a pozost-

Содержание BARAKA

Страница 1: ...plavidla a nejste s n m dob e sezn men zajist te si pro Va i bezpe nost a pohodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub...

Страница 2: ...pro vle en madlo na p di Ostr nebo pi at p edm ty mus b t bezpe n zabaleny Cenn p edm ty vlo te do nepromokav ho obalu a upev n te je ke k noi Pry ov vrstv na povrchu k noe kod slune n z en proto je v...

Страница 3: ...ci ln ho kl e na ventily vy roubovat t lo ventilu ze lunu a pro istit membr nu proudem stla en ho vzduchu nebo vody P ed uskladn n m doporu ujeme pot t povrch kanoe prost ed kem na o et ov n povrchu l...

Страница 4: ...ok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te po zorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter to vy aduj p en ejt...

Страница 5: ...a Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Register 1 Kontroln tabu ka orienta n hodnoty BARAKA D ka cm 410 rka cm 105 Po et vzduchov ch k...

Страница 6: ...v kask dach Pri plavbe odtokov ru k v zrolujte do lna V robca odpor a pou va ln pri dostato nom vodnom stave pozri Kontroln tabu ku plavebn ponor V STRAHA Rozop nanie bezpe nostnej spony a opustenie l...

Страница 7: ...tu na po koden miesto pritla te ve kou silou a za a te alebo ju zav ajte val ekom na rovnom podklade Pri drobn ch oprav ch prepichnutie sa d ln naf knu a pokra ova v plavbe u po 30 min tach pri v ch o...

Страница 8: ...ndividual use of the vessel so that it is safe and comfortable Your dealer or the National Yacht Federation or club will recommend you appropriate training courses or qualified instructors Do not pull...

Страница 9: ...ap for the compression of the folded canoe User s Manual with warranty card foam sponge gluing kit containing the glue patches valve adapter spare screw with plastic nut for the fixation of the seat m...

Страница 10: ...on at least once every two or three years Proper care and treatment of the boat will increase its servi ce life 7 Guarantee Conditions The guarantee period is 24 months and is calculated from the date...

Страница 11: ...ll places where it is necessary Do not overestimate your abilities when on the water be careful Prior to setting off on the water consult your state of he alth with your doctor Follow the manufacturer...

Страница 12: ...Sie ein Eindringen von Verunreinigungen in das Ventil was dann in der Folge Ursache von etwaigen Undichtheiten sein kann 4 Fahrt mit dem Boot Das BARAKA ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzen...

Страница 13: ...TEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tschechische Republik WARNUNG Achten Sie auf gro en Wasserfl chen Meer Seen auf Wasserstr mungen und den Wind der vom Ufer weht Es besteht die Gefah...

Страница 14: ...mer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles We...

Страница 15: ...club sont pr ts vous recommander les cours correspondants ou des moniteurs qualifi s Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues la for ce du vent et la hauteur des vagues ne corre...

Страница 16: ...ano istes et de l empla cement du bagage dans le canot Le cylindre de renforcement central peut tre utilis en tant que si ge pour enfant Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage Pour la prop...

Страница 17: ...ans au minimum Une manipulation soign e et un entretien r gulier peuvent prolonger la dur e de vie du canot 7 Conditions de garantie Le d lai de garantie est de 24 mois compter de la date de vente Le...

Страница 18: ...que se trate de su primera embarcaci n o si Usted ha cambia do del tipo de embarcaci n y esta todav a no la conoce bien adquiera experiencias del manejo y cuidado del bote antes de empezar su pri mera...

Страница 19: ...No 2c Ponga las v lvulas en su posici n cerrada Manejo de la v lvula v ase la Fig 2 Contin e inflando las c maras de aire de modo que est n firmes pero no totalmente duras La resistencia de las c mar...

Страница 20: ...calor radiante y fuera del alcan ce de roedores En caso de tener el bote almacenado por un tiempo prolongado es recomendable de vez en cuando inflarlo por 24 horas para que no se gaste Cada dos o tre...

Страница 21: ...e los s mbolos 12 ADVERTENCIA El deporte n utico puede ser muy peligroso y requiere fuer za f sica El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta que estas actividades pueden causar heridas gra...

Страница 22: ...nuale e di acquisire una buona padronanza dell imbarcazione prima del suo utilizzo Se si trattasse del Suo primo natante oppure se avesse cambiato mo dello e non fosse sicuro di conoscerlo bene le con...

Страница 23: ...rdine cilindri laterali 1 fondo 2 Per il gonfiaggio opportuno utilizzare una pompa a pedale o pompa a stantuffo e riduzione valvola vedi la figura 2b la riduzione valvola inclusa nel set di incollaggi...

Страница 24: ...prolungata con una ade guata cura e manutenzione 7 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia di 24 mesi e decorre dalla data di acquisto del prodotto per cui in questo periodo il produtto re si im...

Страница 25: ...uwde uitrusting over onderdelen en informatie over de bedi ening en het onderhoud te vinden Lees deze aanwijzing zorgvuldig en maak kennis met de boot voordat u hem gebruikt Indien het uw eerste boot...

Страница 26: ...kan het tot een meervoudige drukverhoging in de bootcompartimenten komen Na het uitnemen van de boot uit het water advi seren wij de luchtdruk in alle luchtcompartimenten van de boot iets te verlagen...

Страница 27: ...k Vouw de zijcilinder in de langsrichting tot ca 10 cm achter de lijmnaad van de bodem Vouw daarna de cilinder opnieuw in de langsrichting deze keer in de richting vanaf het midden naar de buitenkant...

Страница 28: ...send zijn De gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze activiteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot gevolg kan hebben Let bij gebruik van dit product op de hierond...

Страница 29: ...chniczny 29 3 Instrukcje pompowania odzi 30 4 egluga odzi 30 5 Sk adanie odzi 30 6 Konserwacja i przechowywanie 31 7 Warunki gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b li...

Страница 30: ...w wymaga nej odleg o ci od siedzenia Paski mocuj ce s wyposa one w klamr bezpiecze stwa kt ra w razie wywrotki umo liwia bezpieczne opuszczenie kanadyjki R kaw odp ywowy 19 w tylnej cz ci dna zapewnia...

Страница 31: ...robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia...

Страница 32: ...etve am g n s a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az...

Страница 33: ...an a nyom s ennek t bbsz r s re n het A cs nak partra h z s t k vet en javasoljuk hogy valamennyi kamr b l eresszen ki egy kev s leveg t Ezzel elej t veszi a l gkamr k s r l s nek A l gnyom st ezut n...

Страница 34: ...far r sz t a v g t l kb 25 30 cm re s a cs nakot fokozatosan haj togassa ssze az orr ir ny ba a v zelvezet t na tekerje fel azt hagyja a kenu fenek n V g l a kenu orr t kb 30 cm re hajtsa be majd a k...

Страница 35: ...haszn lata sor n tartsa be az al bbiakban felt ntetett biztons gi el r sokat Ismerkedjen meg a jelen cs nakt pus haszn lat val V gezzen el egy tan s tv ny ki ll t s val v gz d els seg ly ny jt si tan...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы:

Похожие инструкции для BARAKA