background image

13

den Zustand der Auslass- und Überdruckventile zu kontrolli-

eren. Bei undichtem Ventil kann man mit einem speziellen 

Ventilschlüssel den Ventilkörper vom Boot abschrauben und 

die Membrane mit Pressluft oder einem Wasserstrahl reini-

gen. Vor der Lagerung empfehlen wir die Oberfläche des Ka-

nus mit einem Mittel zur Bootshautpflege einzureiben, das 

reinigend wirkt und das Material vor Verunreinigung schützt, 

bzw. einen UV-Schutzfilter bildet. Verwenden Sie zur Pflege 

grundsätzlich keine Mittel, die Silikon enthalten.

Lagern Sie das saubere und trockene Produkt an einem dun-

klen und trockenen Ort bei der Temperatur (15 - 35) °C, min-

destens 1,5 m von einer etwaigen Strahlungswärmequelle 

entfernt und außerhalb der Reichweite von Nagetieren. Bei 

länger dauernder Lagerung empfehlen wir das Boot von 

Zeit zu Zeit für 24 Stunden aufzupumpen, damit es sich nicht 

abliegt. Wir empfehlen mindestens einmal alle zwei bis drei 

Jahre beim Boot eine Serviceinspektion beim Hersteller oder 

einer autorisierten Werkstätte machen zu lassen.

Durch schonenden Umgang und guter Pflege kann man die 

Lebensdauer des Bootes erhöhen.

7. Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem 

Verkaufsdatum zu laufen.

Der Hersteller gewährt eine unentgeltliche Reparatur oder 

einen Ersatz für Mängel am Material oder in der Produktion.

Die Garantie bezieht sich nicht auf eine Beschädigung der 

Luftkammern unter dem Einfluss eines zu hohen Druck, der 

höher als der festgelegte Druck ist. 

8. Reparatur des Bootes

Das beschädigte Boot können Sie leicht selbst mit dem bei-

liegenden Klebeset reparieren.

Klebevorgang:

•  markieren Sie am Boot die beschädigte Stelle und wählen 

Sie je nach Größe den richtigen Flicken

•  die Oberfläche des Flickens und der Klebestelle muss 

trocken, sauber und ohne alte Kleberreste sein

•  für einen perfekten Halt der Verbindung empfehlen wir, 

beide zu klebende Flächen mit Azeton zu bestreichen

•  tragen Sie auf beide Klebeflächen eine dünne Kleber-

schicht auf und tragen Sie nach dem Trocknen eine zweite 

Kleberschicht auf

•  nach dem Antrocknen der zweiten Schicht legen Sie den 

Flicken auf die beschädigte Stelle, drücken Sie ihn mit 

großer Kraft an und beschweren Sie ihn oder walzen Sie 

ihn mit einer Rolle auf einer ebenen Unterlage Bei kleine-

ren Reparaturen (Durchstich) kann man das Boot schon 

nach 30 Minuten aufpumpen und die Fahrt fortsetzen, 

bei größeren Reparaturen empfehlen wir 24 Stunden zu 

warten.

Wir empfehlen kompliziertere Reparaturen direkt beim Her-

steller oder in einer autorisierten Reparaturwerkstätte dur-

chführen zu lassen.

Reparaturen während oder nach der Garantiezeit gewährt 

der Hersteller:

GUMOTEX Coating, s.r.o.

Mládežnická 3062/3a

690 02 Břeclav

Tschechische Republik

WARNUNG

•  Achten Sie auf großen Wasserflächen (Meer, Seen) 

auf Wasserströmungen und den Wind, der vom Ufer 

weht. Es besteht die Gefahr nicht mehr zurückkehren 

zu können!

•  Das Kanu BARAKA darf nicht unter erschwerenden 

Bedingungen verwendet werden, wie z.B. verringerte 

Sicht (Dunkelheit, Nebel, Regen).

Charakteristik des Schwierigkeitsgrades WW 4 – sehr 

schwer:

•  große Stromschnellen, Wellen, Rollen, Wirbel, starke Bloc-

kierungen, wir empfehlen eine Besichtigung der zu befa-

hrenden Abschnitte.

HINWEIS

Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere Au-

fmerksamkeit.

Die Schwimmweste muss mit einem Schildchen mit Infor-

mationen über die Tragfähigkeit und einem Sicherheits-

zertifikat versehen sein.

5.  Zusammenfalten des Bootes 

– 

siehe

 

  

Abb. Nr. 3

Beseitigen Sie Verschmutzungen und trocknen Sie das Boot 

vor dem Zusammenfalten. Öffnen Sie durch Drücken auf den 

Ventildorn und leichtes Drehen die Ventile und lassen Sie die 

Luft aus allen Kammern aus. Das Ablassen kann man durch 

Einrollen des Kanus in Richtung Ventile oder Absaugen der 

Luft beschleunigen. Versteifungszylinder abschnallen. De-

montieren Sie die Sitze und geben sie die Schrauben und 

Muttern in den Netzbeutel. In das zweite Netzwerk die Fixier-

gurte, die elastischen Schläuche mit dem Kugelkopf und die 

Seile für den Versteifungszylinder einlegen. Im Boot dürfen 

keine scharfen Gegenstände verbleiben.

Breiten Sie danach das abgelassene Boot an einem troc-

kenen Ort aus und richten Sie alle Teile aus. Falten Sie den 

Seitenschlauch in Längsrichtung bis ca. 10 cm hinter die Bo-

denverklebung. Falten Sie dann diesen Schlauch nochmals 

der Länge nach, diesmal aber weg von der Mitte zurück zum 

Außenrand. Die obere Kante des Zylinders ist ca. 5 cm von 

der Bodenkante entfernt. Wiederholen sie dies auch mit dem 

zweiten Schlauch. Legen Sie danach das Heck des Bootes 

25–30 cm vom Ende um und falten Sie das Boot nachden 

Ablaufkanal nicht zusammenrollen, sondern frei auf dem 

Boden liegen lassen. am Ende den Bug um etwa 30 cm ein-

falten und in Richtung zum Heck zusammenlegen. Zwischen 

dem zusammengelegten Korpus den Versteifungszylinder 

mit dem Ventil auf den. Zurren sie das gefaltete Boot mit dem 

beiliegenden Kompressionsgurt zusammen und verfrachten 

Sie es in den Transportsack. Legen Sie die Sitze und das Zu-

behör bei, ziehen Sie die Kompressionsgurte des Sackes fest.

Drücken Sie die Luft aus dem Sack, rollen Sie das Sackende 

auf und schließen Sie die Schnallen.

6. Pflege und Lagerung

Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich gegen 

Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungsmi-

ttel.

Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und vor der 

Lagerung mit lauwarmem Wasser mit Seifen- oder Spülmi-

ttelzusatz. Ein gründliches Abspülen ist nach einer Verwen-

dung in Meeresgewässern notwendig. Es ist zweckdienlich, 

Содержание BARAKA

Страница 1: ...plavidla a nejste s n m dob e sezn men zajist te si pro Va i bezpe nost a pohodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub...

Страница 2: ...pro vle en madlo na p di Ostr nebo pi at p edm ty mus b t bezpe n zabaleny Cenn p edm ty vlo te do nepromokav ho obalu a upev n te je ke k noi Pry ov vrstv na povrchu k noe kod slune n z en proto je v...

Страница 3: ...ci ln ho kl e na ventily vy roubovat t lo ventilu ze lunu a pro istit membr nu proudem stla en ho vzduchu nebo vody P ed uskladn n m doporu ujeme pot t povrch kanoe prost ed kem na o et ov n povrchu l...

Страница 4: ...ok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te po zorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter to vy aduj p en ejt...

Страница 5: ...a Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Register 1 Kontroln tabu ka orienta n hodnoty BARAKA D ka cm 410 rka cm 105 Po et vzduchov ch k...

Страница 6: ...v kask dach Pri plavbe odtokov ru k v zrolujte do lna V robca odpor a pou va ln pri dostato nom vodnom stave pozri Kontroln tabu ku plavebn ponor V STRAHA Rozop nanie bezpe nostnej spony a opustenie l...

Страница 7: ...tu na po koden miesto pritla te ve kou silou a za a te alebo ju zav ajte val ekom na rovnom podklade Pri drobn ch oprav ch prepichnutie sa d ln naf knu a pokra ova v plavbe u po 30 min tach pri v ch o...

Страница 8: ...ndividual use of the vessel so that it is safe and comfortable Your dealer or the National Yacht Federation or club will recommend you appropriate training courses or qualified instructors Do not pull...

Страница 9: ...ap for the compression of the folded canoe User s Manual with warranty card foam sponge gluing kit containing the glue patches valve adapter spare screw with plastic nut for the fixation of the seat m...

Страница 10: ...on at least once every two or three years Proper care and treatment of the boat will increase its servi ce life 7 Guarantee Conditions The guarantee period is 24 months and is calculated from the date...

Страница 11: ...ll places where it is necessary Do not overestimate your abilities when on the water be careful Prior to setting off on the water consult your state of he alth with your doctor Follow the manufacturer...

Страница 12: ...Sie ein Eindringen von Verunreinigungen in das Ventil was dann in der Folge Ursache von etwaigen Undichtheiten sein kann 4 Fahrt mit dem Boot Das BARAKA ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzen...

Страница 13: ...TEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tschechische Republik WARNUNG Achten Sie auf gro en Wasserfl chen Meer Seen auf Wasserstr mungen und den Wind der vom Ufer weht Es besteht die Gefah...

Страница 14: ...mer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles We...

Страница 15: ...club sont pr ts vous recommander les cours correspondants ou des moniteurs qualifi s Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues la for ce du vent et la hauteur des vagues ne corre...

Страница 16: ...ano istes et de l empla cement du bagage dans le canot Le cylindre de renforcement central peut tre utilis en tant que si ge pour enfant Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage Pour la prop...

Страница 17: ...ans au minimum Une manipulation soign e et un entretien r gulier peuvent prolonger la dur e de vie du canot 7 Conditions de garantie Le d lai de garantie est de 24 mois compter de la date de vente Le...

Страница 18: ...que se trate de su primera embarcaci n o si Usted ha cambia do del tipo de embarcaci n y esta todav a no la conoce bien adquiera experiencias del manejo y cuidado del bote antes de empezar su pri mera...

Страница 19: ...No 2c Ponga las v lvulas en su posici n cerrada Manejo de la v lvula v ase la Fig 2 Contin e inflando las c maras de aire de modo que est n firmes pero no totalmente duras La resistencia de las c mar...

Страница 20: ...calor radiante y fuera del alcan ce de roedores En caso de tener el bote almacenado por un tiempo prolongado es recomendable de vez en cuando inflarlo por 24 horas para que no se gaste Cada dos o tre...

Страница 21: ...e los s mbolos 12 ADVERTENCIA El deporte n utico puede ser muy peligroso y requiere fuer za f sica El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta que estas actividades pueden causar heridas gra...

Страница 22: ...nuale e di acquisire una buona padronanza dell imbarcazione prima del suo utilizzo Se si trattasse del Suo primo natante oppure se avesse cambiato mo dello e non fosse sicuro di conoscerlo bene le con...

Страница 23: ...rdine cilindri laterali 1 fondo 2 Per il gonfiaggio opportuno utilizzare una pompa a pedale o pompa a stantuffo e riduzione valvola vedi la figura 2b la riduzione valvola inclusa nel set di incollaggi...

Страница 24: ...prolungata con una ade guata cura e manutenzione 7 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia di 24 mesi e decorre dalla data di acquisto del prodotto per cui in questo periodo il produtto re si im...

Страница 25: ...uwde uitrusting over onderdelen en informatie over de bedi ening en het onderhoud te vinden Lees deze aanwijzing zorgvuldig en maak kennis met de boot voordat u hem gebruikt Indien het uw eerste boot...

Страница 26: ...kan het tot een meervoudige drukverhoging in de bootcompartimenten komen Na het uitnemen van de boot uit het water advi seren wij de luchtdruk in alle luchtcompartimenten van de boot iets te verlagen...

Страница 27: ...k Vouw de zijcilinder in de langsrichting tot ca 10 cm achter de lijmnaad van de bodem Vouw daarna de cilinder opnieuw in de langsrichting deze keer in de richting vanaf het midden naar de buitenkant...

Страница 28: ...send zijn De gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze activiteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot gevolg kan hebben Let bij gebruik van dit product op de hierond...

Страница 29: ...chniczny 29 3 Instrukcje pompowania odzi 30 4 egluga odzi 30 5 Sk adanie odzi 30 6 Konserwacja i przechowywanie 31 7 Warunki gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b li...

Страница 30: ...w wymaga nej odleg o ci od siedzenia Paski mocuj ce s wyposa one w klamr bezpiecze stwa kt ra w razie wywrotki umo liwia bezpieczne opuszczenie kanadyjki R kaw odp ywowy 19 w tylnej cz ci dna zapewnia...

Страница 31: ...robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia...

Страница 32: ...etve am g n s a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az...

Страница 33: ...an a nyom s ennek t bbsz r s re n het A cs nak partra h z s t k vet en javasoljuk hogy valamennyi kamr b l eresszen ki egy kev s leveg t Ezzel elej t veszi a l gkamr k s r l s nek A l gnyom st ezut n...

Страница 34: ...far r sz t a v g t l kb 25 30 cm re s a cs nakot fokozatosan haj togassa ssze az orr ir ny ba a v zelvezet t na tekerje fel azt hagyja a kenu fenek n V g l a kenu orr t kb 30 cm re hajtsa be majd a k...

Страница 35: ...haszn lata sor n tartsa be az al bbiakban felt ntetett biztons gi el r sokat Ismerkedjen meg a jelen cs nakt pus haszn lat val V gezzen el egy tan s tv ny ki ll t s val v gz d els seg ly ny jt si tan...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы:

Похожие инструкции для BARAKA