background image

2

4. Plavba na člunu

BARAKA je dvoumístná nafukovací kánoe se samovylévací 

funkcí dna. 

Dle vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 

Sb. o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských 

vodních cestách a jejích a následných předpisů může být 

použita v zóně 4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, s 

příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. 

míjejícími plavidly.

Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných před-

pisů je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat 

pravidla provozu na vodní cestě.

Nafukovací kánoi BARAKA smí vést osoba bez průkazu způ-

sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého 

plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pla-

vebními předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České 

republiky 42/2015 Sb. o způsobilosti osob k vedení a obsluze 

plavidel (a následných předpisů).

Kánoe svou konstrukcí umožňuje jednak sjíždění divoké vody 

až do obtížnosti WW 4, nebo vodní turistiku po klidných ře-

kách, jezerech a také expediční putování s velkou bagáží. 

Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na kon-

krétních schopnostech uživatele!

Přednostmi jsou dobrá stabilita, ovladatelnost, skladnost, 

snadný transport, dlouhá životnost.

Loď pohání 2 osoby pádlováním v sedu na sedačkách. Se-

dačky je možno posouvat v podélném směru podle potře-

by jezdců a rozmístění bagáže v lodi. Středový výztužný 

vak může být použit, jako sedačka pro dítě. Osoby musí mít 

na sobě plovací vestu. K pohonu se používají kanoistická 

pádla.

Při plavbě na divoké vodě jezdci v kanoi klečí s oporou o se-

dačku, stehna jsou fixována popruhem, který je provlečen 

úchytem na dně v požadované vzdálenosti od sedačky. Fi-

xační popruhy jsou vybaveny bezpečnostní sponou, která 

v případě převržení umožňuje bezpečné opuštění lodě.

Odtokový rukáv (19) v zadní části dna zajišťuje odtékání vody 

při zalití kanoe v peřejích. Při plavbě odtokový rukáv srolujte 

do člunu.

Výrobce doporučuje používat člun za dostatečného vodního 

stavu (viz Kontrolní tabulka - plavební ponor).

VÝSTRAHA:

•  Rozepínání bezpečnostní spony a opouštění lodě při 

převržení je třeba dobře předem nacvičit na klidné 

vodě!

•  Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu 

nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevzta-

hují nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příka-

zy, které je nutno dodržovat.

UPOZORNĚNÍ

Kánoe není určena na tažení za motorovou lodí, nesmí být 

smýkána nebo jinak nadměrně namáhána. V případě nou-

ze využijte pro vlečení madlo na přídi.

Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny. 

Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upev-

něte je ke kánoi.

Pryžové vrstvě na povrchu kánoe škodí sluneční záření, 

proto je vhodné kánoi po každé plavbě uložit do stínu.

2. Technický popis – viz. obr. č. 1

1  boční válec

2 dno

3   ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/vyfukování, 

regulaci tlaku a měření tlaku pomocí manometru

4  přetlakový ventil

5  sedačka s pěnou COMFORT PAD

6  fixační popruh pro jízdu na divoké vodě (viz detail B)

7  šroub s plastovou maticí (viz detail A)

8  úchyt sedačky

9  úchyt fixačního popruhu

10  úchyt výztužného válce 

11  výztužný válec (sedačka pro dítě)

12  popruhový úchyt bagáže

13  pružná smyčka s kuličkou (viz detail C)

14  pružná síť

15  úchyt bezpečnostního lana

16  bezpečnostní lano

17  trubkové madlo

18  kotevní lano

19  odtokový rukáv

PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S KANOÍ:

Transportní vak, kompresní popruh na stažení sbaleného 

člunu, příručka uživatele se záručním listem, pěnová houba, 

lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, ventilová reduk-

ce, náhradní šroub s plastovou maticí pro připevnění sedač-

ky, kovový klíč pro ventily.

VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Expediční transportní vak se zádovým systémem.

3. Pokyny k nafukování člunu

Rozložte člun. Pomocí šroubů a plastových matic upevněte 

sedačky a fixační popruhy – viz detaily A, B. Výztužný vak při-

šněrujte pomocí lana – vhodné použít zejména při jízdě na di-

voké vodě .Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce 

(1), dno (2). K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa 

spoužitím ventilové redukce – viz obr. č. 2b (redukce je součástí 

lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav ven-

tilů. Utažení ventilů pomocí klíče k montáži (obr. č. 2c). Venti-

ly nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu – viz obr. č. 2. 

Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na dotek pevné, 

ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou odpor srov-

natelný se zmáčknutím zralého pomeranče. Přesnou hodnotu 

provozního tlaku můžete zkontrolovat použitím manometru 

s příslušnou redukcí (volitelné příslušenství) - viz obr. č. 2a.

UPOZORNĚNÍ

Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je 

0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např. vli-

vem slunečního záření) může dojít až k několikanásob-

nému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu 

z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzducho-

vých komor člunu. Předejdete tím případné destrukci 

vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom průběžně kont-

rolujte. Odpovídající úbytek provozního tlaku je max. 20 % 

za 24 hodin.

UPOZORNĚNÍ

Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte 

tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v budouc-

nu příčinou případných netěsností.

Содержание BARAKA

Страница 1: ...plavidla a nejste s n m dob e sezn men zajist te si pro Va i bezpe nost a pohodl zku enosti s obsluhou a ovl d n m p ed Va prvn samostatnou plavbou V prodejce nebo n rodn jachta sk federace nebo klub...

Страница 2: ...pro vle en madlo na p di Ostr nebo pi at p edm ty mus b t bezpe n zabaleny Cenn p edm ty vlo te do nepromokav ho obalu a upev n te je ke k noi Pry ov vrstv na povrchu k noe kod slune n z en proto je v...

Страница 3: ...ci ln ho kl e na ventily vy roubovat t lo ventilu ze lunu a pro istit membr nu proudem stla en ho vzduchu nebo vody P ed uskladn n m doporu ujeme pot t povrch kanoe prost ed kem na o et ov n povrchu l...

Страница 4: ...ok vodn stav V nujte pozornost kontrole vodn hladiny nebezpe n m proud m a pov trnostn m zm n m na mo i bu te po zorn ke zm n m p livu a odlivu Prohl ejte nezn m seky ek m sta kter to vy aduj p en ejt...

Страница 5: ...a Ulo te pros m t to pr ru ku na bezpe nom mieste a odovzdajte ju no v mu majite ovi ak plavidlo pred te Register 1 Kontroln tabu ka orienta n hodnoty BARAKA D ka cm 410 rka cm 105 Po et vzduchov ch k...

Страница 6: ...v kask dach Pri plavbe odtokov ru k v zrolujte do lna V robca odpor a pou va ln pri dostato nom vodnom stave pozri Kontroln tabu ku plavebn ponor V STRAHA Rozop nanie bezpe nostnej spony a opustenie l...

Страница 7: ...tu na po koden miesto pritla te ve kou silou a za a te alebo ju zav ajte val ekom na rovnom podklade Pri drobn ch oprav ch prepichnutie sa d ln naf knu a pokra ova v plavbe u po 30 min tach pri v ch o...

Страница 8: ...ndividual use of the vessel so that it is safe and comfortable Your dealer or the National Yacht Federation or club will recommend you appropriate training courses or qualified instructors Do not pull...

Страница 9: ...ap for the compression of the folded canoe User s Manual with warranty card foam sponge gluing kit containing the glue patches valve adapter spare screw with plastic nut for the fixation of the seat m...

Страница 10: ...on at least once every two or three years Proper care and treatment of the boat will increase its servi ce life 7 Guarantee Conditions The guarantee period is 24 months and is calculated from the date...

Страница 11: ...ll places where it is necessary Do not overestimate your abilities when on the water be careful Prior to setting off on the water consult your state of he alth with your doctor Follow the manufacturer...

Страница 12: ...Sie ein Eindringen von Verunreinigungen in das Ventil was dann in der Folge Ursache von etwaigen Undichtheiten sein kann 4 Fahrt mit dem Boot Das BARAKA ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzen...

Страница 13: ...TEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav Tschechische Republik WARNUNG Achten Sie auf gro en Wasserfl chen Meer Seen auf Wasserstr mungen und den Wind der vom Ufer weht Es besteht die Gefah...

Страница 14: ...mer Schwimmwesten mit Zertifikat Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm der den Bedingungen entspricht kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverh ltnissen kaltes Wasser und oder k hles We...

Страница 15: ...club sont pr ts vous recommander les cours correspondants ou des moniteurs qualifi s Ne partez pas avant que les conditions de navigation attendues la for ce du vent et la hauteur des vagues ne corre...

Страница 16: ...ano istes et de l empla cement du bagage dans le canot Le cylindre de renforcement central peut tre utilis en tant que si ge pour enfant Les personnes doivent porter un gilet de sauvetage Pour la prop...

Страница 17: ...ans au minimum Une manipulation soign e et un entretien r gulier peuvent prolonger la dur e de vie du canot 7 Conditions de garantie Le d lai de garantie est de 24 mois compter de la date de vente Le...

Страница 18: ...que se trate de su primera embarcaci n o si Usted ha cambia do del tipo de embarcaci n y esta todav a no la conoce bien adquiera experiencias del manejo y cuidado del bote antes de empezar su pri mera...

Страница 19: ...No 2c Ponga las v lvulas en su posici n cerrada Manejo de la v lvula v ase la Fig 2 Contin e inflando las c maras de aire de modo que est n firmes pero no totalmente duras La resistencia de las c mar...

Страница 20: ...calor radiante y fuera del alcan ce de roedores En caso de tener el bote almacenado por un tiempo prolongado es recomendable de vez en cuando inflarlo por 24 horas para que no se gaste Cada dos o tre...

Страница 21: ...e los s mbolos 12 ADVERTENCIA El deporte n utico puede ser muy peligroso y requiere fuer za f sica El usuario de este producto tiene que tomar en cuenta que estas actividades pueden causar heridas gra...

Страница 22: ...nuale e di acquisire una buona padronanza dell imbarcazione prima del suo utilizzo Se si trattasse del Suo primo natante oppure se avesse cambiato mo dello e non fosse sicuro di conoscerlo bene le con...

Страница 23: ...rdine cilindri laterali 1 fondo 2 Per il gonfiaggio opportuno utilizzare una pompa a pedale o pompa a stantuffo e riduzione valvola vedi la figura 2b la riduzione valvola inclusa nel set di incollaggi...

Страница 24: ...prolungata con una ade guata cura e manutenzione 7 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia di 24 mesi e decorre dalla data di acquisto del prodotto per cui in questo periodo il produtto re si im...

Страница 25: ...uwde uitrusting over onderdelen en informatie over de bedi ening en het onderhoud te vinden Lees deze aanwijzing zorgvuldig en maak kennis met de boot voordat u hem gebruikt Indien het uw eerste boot...

Страница 26: ...kan het tot een meervoudige drukverhoging in de bootcompartimenten komen Na het uitnemen van de boot uit het water advi seren wij de luchtdruk in alle luchtcompartimenten van de boot iets te verlagen...

Страница 27: ...k Vouw de zijcilinder in de langsrichting tot ca 10 cm achter de lijmnaad van de bodem Vouw daarna de cilinder opnieuw in de langsrichting deze keer in de richting vanaf het midden naar de buitenkant...

Страница 28: ...send zijn De gebruiker van dit product moet zich bewust zijn dat deze activiteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot gevolg kan hebben Let bij gebruik van dit product op de hierond...

Страница 29: ...chniczny 29 3 Instrukcje pompowania odzi 30 4 egluga odzi 30 5 Sk adanie odzi 30 6 Konserwacja i przechowywanie 31 7 Warunki gwarancji 31 8 Naprawa odzi 31 9 Spos b likwidacji produktu 31 10 Spos b li...

Страница 30: ...w wymaga nej odleg o ci od siedzenia Paski mocuj ce s wyposa one w klamr bezpiecze stwa kt ra w razie wywrotki umo liwia bezpieczne opuszczenie kanadyjki R kaw odp ywowy 19 w tylnej cz ci dna zapewnia...

Страница 31: ...robocze 8 Naprawa odzi Uszkodzon d mo na atwo samemu naprawi za pomo c dostarczonego zestawu naprawczego Klejenie na odzi zaznaczy uszkodzone miejsce i dobra at o odpowiedniej wielko ci powierzchnia...

Страница 32: ...etve am g n s a kenuban l szem lyek a cs nakot e k r lm nyek mellett nem tudj k ir ny tani K rj k a jelen k zik nyvet t rolja biztons gos helyen s haszn lt cs nakja elad sa eset n azt sz veskedjen az...

Страница 33: ...an a nyom s ennek t bbsz r s re n het A cs nak partra h z s t k vet en javasoljuk hogy valamennyi kamr b l eresszen ki egy kev s leveg t Ezzel elej t veszi a l gkamr k s r l s nek A l gnyom st ezut n...

Страница 34: ...far r sz t a v g t l kb 25 30 cm re s a cs nakot fokozatosan haj togassa ssze az orr ir ny ba a v zelvezet t na tekerje fel azt hagyja a kenu fenek n V g l a kenu orr t kb 30 cm re hajtsa be majd a k...

Страница 35: ...haszn lata sor n tartsa be az al bbiakban felt ntetett biztons gi el r sokat Ismerkedjen meg a jelen cs nakt pus haszn lat val V gezzen el egy tan s tv ny ki ll t s val v gz d els seg ly ny jt si tan...

Страница 36: ...GUMOTEX Coating s r o Ml de nick 3062 3a 690 02 B eclav esk republika tel 420 519 314 111 e mail info gumotex cz www gumotexboats com...

Отзывы:

Похожие инструкции для BARAKA