GGP ITALY ES 414 Series Скачать руководство пользователя страница 35

NL - 2

houd uw voeten ver van de snij-inrichting verwijderd.

15) Kantel de grasmaaier niet voor het opstarten. Start de 

machine  op  een  vlakke  ondergrond  zonder  hindernissen 

of hoog gras. 

16)  Breng  uw  handen  en  voeten  nooit  nabij  of  onder  de 

draaiende  delen.  Blijf  steeds  op  afstand  van  de  aflaat

-

opening.

17) Hef de grasmaaier niet op en vervoer hem niet wanneer 

de motor in werking is.

18) Schend of verwijder de veiligheidsinrichtingen niet.

19) Wijzig de afstelling van de motor niet en laat het toeren

-

tal van de motor niet buitengewoon hoog oplopen.

20) Raak de onderdelen van de motor die tijdens het ge

-

bruik heet worden, niet aan. Gevaar voor brandwonden.

21) Bij de modellen met aandrijving, moet men de koppe

-

ling van de transmissie aan de wielen uitschakelen vooral

-

eer de motor te starten.

22)  Gebruik  enkel  toebehoren  die  goedgekeurd  werden 

door de fabrikant van de machine.

23) Gebruik de machine niet indien de toebehoren/werktui

-

gen niet op de voorziene plaatsen geïnstalleerd zijn. 

24) Koppel de snij-inrichting los, stop de motor en koppel 

de kabel van de bougie los (verzeker u ervan dat alle bewe

-

gende delen volledig stil staan):

–   Tijdens het vervoer van de machine

–   Telkens wanneer u de machine onbeheerd achterlaat; Bij 

de modellen met elektrische inschakeling, dient u ook de 

sleutel te verwijderen;

–   Vooraleer  blokkeringen  te  verhelpen  of  het  windkanaal 

vrij te maken;

–   Vóórdat  u  de  machine  controleert,  schoonmaakt  of  er

-

aan werkt;

–   Nadat er op een vreemd voorwerp gestoten is. Controleer 

de machine op eventuele beschadigingen en voer de no

-

dige reparaties uit alvorens ze opnieuw te gebruiken; 

25) Schakel de snij-inrichting uit en stop de motor;

–   Alvorens brandstof bij te vullen;

–   Elke keer wanneer u de opvangzak verwijdert of opnieuw 

monteert;

–   Elke keer wanneer u de zijdelingse aflaatdeflector verwij

-

dert of opnieuw monteert;

–   Vooraleer de maaihoogte af te stellen indien dit niet van

-

uit de plaats van de bestuurder uitgevoerd kan worden.

26) Behoud tijdens het werk steeds de veiligheidsafstand 

ten  opzichte  van  de  snij-inrichting,  die  overeenstemt  met 

de lengte van de steel.

27) Geef gas terug vooraleer de motor stil te zetten. Sluit 

de toevoer van de brandstof af aan het einde van het werk, 

volgens de aanwijzingen in het handboekje.

28) LET OP: – In geval van breuken of ongevallen tijdens 

het werk, dient men de motor onmiddellijk stil te zetten en 

de machine te verwijderen om geen verdere schade te be

-

rokkenen; in geval van ongevallen met persoonlijke letsels 

of letsels aan derden, dient men onmiddellijk de meest ge

-

schikte eerste-hulp-procedures te volgen voor de situatie 

en zich tot een gezondheidsstructuur te richten voor de 

nodige zorgen. Verwijder zorgvuldig eventuele resten die 

schade of letsels aan personen of dieren kunnen veroorza

-

ken indien ze onopgemerkt blijven.

29) LET OP – Het niveau van het geluid en van de trillingen 

dat aangegeven is in deze handleiding, zijn de maximale 

waarden voor het gebruik van de machine. Het gebruik van 

een niet gebalanceerd maai-element, een overdreven snel

-

heid van de beweging en gebrekig onderhoud hebben een 

negatieve invloed op het geluidsniveau en op de trillingen. 

Bijgevolg  is  het  noodzakelijk  preventieve  maatregelen  te 

treffen om mogelijke schade ten gevolge van een hoog ge

-

luidsniveau en stress van trillingen te vermijden; zorg voor 

het  onderhoud  van  de  machine,  draag  gehoorbescher

-

ming, maak pauzes tijdens het werk.

D) ONDERHOUD EN OPSLAG

1) LET OP! – Verwijder de kabel van de bougie en lees de 

desbetreffende  aanwijzingen  alvorens  eender  welke  in

-

greep voor reiniging of onderhoud aan te vangen. Draag 

geschikte kleding en werkhandschoenen voor alle hande

-

lingen die gevaarlijk kunnen zijn voor de handen.

2) LET OP! – Gebruik de machine nooit als er onderdelen 

versleten of beschadigd zijn. De defecte of beschadigde 

onderdelen  moeten  vervangen  en  niet  gerepareerd  wor

-

den.  Gebruik  uitsluitend  originele  reserveonderdelen:  het 

gebruik van niet originele en/of niet goed gemonteerde on

-

derdelen beïnvloedt de veiligheid van de machine, kan on

-

gelukken  of  persoonlijk  letsels  veroorzaken  waarvoor  de 

fabrikant niet aansprakelijk gesteld kan worden. 

3) Alle onderhoudshandelingen en afstellingen die niet be-

schreven zijn in deze handleiding moeten uitgevoerd wor

-

den door uw Verkoper of in een gespecialiseerd Centrum 

dat  beschikt  over  de  nodige  kennis  en  uitrustingen  om 

de  werken  correct  uit  te  voeren,  met  respect  voor  het 

oorspronkelijk  niveau  van  veiligheid  van  de  machine. 

Handelingen die uitgevoerd werden in niet geschikte struc

-

turen  of  door  onbekwame  personen  doen  elke  vorm  van 

garantie en alle verplichtingen of aansprakelijkheid van de 

Fabrikant vervallen.

4) Koppel na ieder gebruik de kabel van de bougie los en 

controleer of er geen beschadigingen zijn.

5) Laat bouten en schroeven vastgedraaid zitten om er ze

-

ker van te zijn dat de machine altijd op een veilige manier 

gebruiksklaar is. Als u regelmatig onderhoud aan de heg

-

genschaar pleegt, zal de werking ervan veilig blijven en zal 

het prestatieniveau bewaard blijven.

6) Controleer regelmatig of de schroeven van de snij-inrich

-

ting correct vastgedraaid zijn.

7) Draag werkhandschoenen om de snij-inrichting te hante

-

ren, te demonteren of opnieuw te monteren.

8) Let op de balans van de snij-inrichting, wanneer dit ge

-

slepen wordt. Alle handelingen die betrekking hebben op 

de  snij-inrichting  (demontage,  slijpen,  in  balans  brengen, 

hermontage en/of vervanging) vergen een specifieke vaar

-

digheid en het gebruik van geschikt gereedschap; uit vei

-

ligheidsoverwegingen  moeten  deze  handelingen  daarom 

steeds uitgevoerd worden in een gespecialiseerd centrum.

9) Tijdens de afstellingen van de machine, moet men erop 

letten dat de vingers niet tussen de bewegende snij-inrich

-

ting en de vaste delen van de machine verklemd geraken.

10) Raak de snij-inrichting niet aan totdat de kabel van de 

bougie  losgekoppeld  is  en  de  snij-inrichting  volledig  stil

-

staat. Tijdens het werken aan de snij-inrichting, dient men 

erop te letten dat de snij-inrichting kan bewegen, ook al is 

de kabel van de bougie losgekoppeld.

11) Controleer regelmatig de zijdelingse aflaatbeveiliging, 

of de achterste aflaatbeveiliging en de opvangzak. Vervang 

ze indien ze beschadigd zijn.  

12) Vervang de labels met instructies en waarschuwingen, 

indien deze beschadigd zijn.

13) Berg de machine op in een plaats die niet toegankelijk 

is voor kinderen.

14) Zet de machine niet met benzine in de tank in een ruim

-

te waar de benzinedampen met vlammen, vonken of een 

warmtebron in aanraking zouden kunnen komen.

15) Laat de motor eerst afkoelen alvorens de machine de 

machine in eender welke ruimte op te bergen.

Содержание ES 414 Series

Страница 1: ...sen EN Pedestrian controlled lawnmower OPERATOR S MANUAL WARNING read thoroughly the instruction booklet before using the machine FR Tondeuse gazon conducteur pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU LIETUVI KAI Originali instrukcij vertimas LT LATVIE U Instrukciju tulkojums no ori in l valodas LV MK NEDERLANDS Vertaling...

Страница 4: ...41 42 43 44 45 51 21 22 23 26 27 24 25...

Страница 5: ...I II 1 1a 1 1b 1 2a 1 2b 1 3 I II...

Страница 6: ...1 1 2 2 2 4 2 3 3 1 3 2 4 1 4 2 5 1 3 4 3 3 2 1...

Страница 7: ...8 4 0 7 81 0 5 80 3 0 7 8 7 Livello di potenza acustica misurato Incertezza di misura dB A dB A 95 0 79 95 0 35 97 0 96 9 Livello di potenza acustica garantito dB A 96 96 98 10 7 Livello di vibrazioni...

Страница 8: ...igkeit 8 Gemessener Schallleistungspegel 9 Garantierter Schallleistungspegel 10 Vibrationspegel 11 Abmessungen L nge Breite H he 12 Nummer Schneidwerkzeug 13 Zubeh r 14 Mulching Kit F r die genaue Ang...

Страница 9: ...13 Tartoz kok 14 Mulcsoz k szlet A pontos adatot l sd a g p azonos t adatt bl j n 1 LT TECHNINIAI DUOMENYS 2 Vardin galia 3 Maksimalus variklio veikimo greitis 4 renginio svoris 5 Pjovimo plotis 6 Ga...

Страница 10: ...nu 9 rove zaru en ho akustick ho v konu 10 rove vibr ci 11 Rozmery d ka rka v ka 12 K d kosiaceho zariadenia 13 Pr slu enstvo 14 S prava pre Mul ovanie Oh adne uveden ho parametra vych dzajte z hodnot...

Страница 11: ...ENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessit macchina ed in particolare dell aspetto del dispositivo di taglio e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati Sost...

Страница 12: ...ono esse re sostituiti e mai riparati Usare solo ricambi originali l uso di ricambi non originali e o non correttamente montati com promette la sicurezza della macchina pu causare incidenti o lesioni...

Страница 13: ...ell erba tagliata sul terreno Tipologia di utente Questa macchina destinata all utilizzo da parte di consu matori cio operatori non professionisti Questa macchina destinata ad un uso hobbistico Uso im...

Страница 14: ...scatto e fissarle tramite le viti 5 in dotazione 1 2b Montaggio del sacco di raccolta Tipo II Introdurre il telaio 15 nella parte in tela del sacco di raccolta 17 e agganciare tutti i profili in plas...

Страница 15: ...candela staccato 1 Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni interven to di pulizia manutenzione o regolazione sulla macchina 2 Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni taglio rimuo...

Страница 16: ...ilare il dispositivo di taglio o sostituirlo Verificare le alette che orientano l erba verso il sacco di raccolta L interno dello chassis sporco Pulire l interno dello chassis per facilitare l evacuaz...

Страница 17: ...ETRIEBNAHME DES GER TS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN F r zuk nftiges Nachschlagen aufbewahren f llt werden Falls Benzin bergelaufen ist darf kein Versuch unter nommen werden den Motor zu sta...

Страница 18: ...ACHTUNG Im Fall von Br chen oder Unf llen w hrend der Arbeit sofort den Motor abstellen und die Maschine entfernen damit sie keine weiteren Sch den anrichtet Wenn bei einem Unfall man selbst oder Dri...

Страница 19: ...il des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung Vermeiden Sie es ein St relement Ihrer Nachbarschaft darzustellen 2 Halten Sie sich strikt an die rtlichen Vorschriften f r die Entsorgung von Verpac...

Страница 20: ...ung zwischen den Verweisen im Text und den entsprechenden Abbildungen auf S iii ff wird durch die Nummer vor jedem Abschnitt gegeben 1 MONTAGE HINWEIS Einige Komponenten der Maschine k nnen bei der Li...

Страница 21: ...den Bremshebel des Schneidwerkzeugs 1 gegen den Griff ziehen und den Z ndschl ssel 3 drehen 3 3 M hen des Grases Der Rasen sieht besser aus wenn man immer mit gleicher Schnitth he und abwechselnd in...

Страница 22: ...r Batterie angegeben Das Batterieladeger t darf nicht direkt an die Motorklemme angeschlossen werden Der Motor kann nicht mit dem Ladeger t als Energiequelle angelassen werden da das Ladeger t besch d...

Страница 23: ...RNING READ THOROUGHLY THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE MACHINE Keep for future reference worn screws to preserve balance Any repairs must be done at a specialised centre don t force the safety...

Страница 24: ...r a specialized Service Centre with the necessary knowl edge and equipment to ensure that the work is done cor rectly maintaining the machine s original safety level Any operations performed in unauth...

Страница 25: ...hine to tow or push loads using the machine for leaf or debris collection using the machine to trim hedges or for cutting vegeta tion other than grass use of the machine by more than one person using...

Страница 26: ...brake is controlled by the lever 1 which must be held against the handle during ignition and during lawnmower operations The engine stops when the lever is released 2 3 Drive lever where applicable On...

Страница 27: ...ilar inter changeable and operating safety features Reassemble the cutting means 2 with the code facing the ground following the steps indicated in the illustration Tighten the central screws 1 using...

Страница 28: ...por et que les vapeurs d es FR ATTENTION LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D UTILISER CETTE MACHINE Conserver pour toute consultation future sence ne se sont pas dissip es Toujours bien remettre et s...

Страница 29: ...essive et l absence d entretien ont une influence significative sur les missions sonores et les vibrations Il faut donc adop ter des mesures pr ventives afin d liminer tout dommage possible d s un bru...

Страница 30: ...mais contacter un centre de collecte selon les normes locales en vigueur CONNA TRE LA MACHINE DESCRIPTION DE LA MACHINEET CHAMP D APPLICATION Cette machine est un quipement de jardinage et plus pr ci...

Страница 31: ...la partie inf rieure du guidon 1 sur les trous lat raux du carter en le fixant avec les vis 2 fournies comme indiqu Monter la partie sup rieure 3 en utilisant les poign es 4 et les vis fournies Appli...

Страница 32: ...s sont coup es dans leur totalit la pelouse s ab me et la repousse sera plus difficile En r gle g n rale les indications suivantes sont valables une coupe trop basse provoque des arrachements et des c...

Страница 33: ...inclus dans la fourniture Il broie finement l herbe coup e et la laisse sur la pelouse au lieu de la collecter dans le bac de ramassage pour ma chines pr dispos es 6 DIAGNOSTIC Que faire si Origine d...

Страница 34: ...IDING AANDACHTIG TE LEZEN Bewaren voor toekomstige behoeften Draai de dop altijd weer goed op de tank van de machine en het benzinereservoir 4 Vervang de geluiddempers als deze defect zijn 5 Ga v r he...

Страница 35: ...m mogelijke schade ten gevolge van een hoog ge luidsniveau en stress van trillingen te vermijden zorg voor het onderhoud van de machine draag gehoorbescher ming maak pauzes tijdens het werk D ONDERHOU...

Страница 36: ...uit een motor die een snij inrichting aanschakelt die beschermd is door een car ter voorzien van wielen en een handgreep De bediener kan de machine besturen en de belangrijkste commando s bedienen ter...

Страница 37: ...n 4 en schroeven Breng de snoerhouders 5 aan zoals aangegeven en be vestig de stuurkabels Breng het starttouw in de geleidespiraal 6 en draai de moer 7 aan 1 1b Montage van de steel Type II met hoogte...

Страница 38: ...en de volgende aanwijzingen een te laag maainiveau veroorzaakt scheuren en leegtes in het grasveld en een gevlekt aspect in de zomer moet het gras hoger gemaaid worden om te vermijden dat het terrein...

Страница 39: ...achine ontworpen zijn 5 1 Kit Mulching indien niet bijgeleverd Versnippert het pas gemaaide gras en laat het achter op het terrein als alternatief voor het opvangen in de opvang zak voor machines die...

Страница 40: ...icatore g Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy f Ente Certificatore N 0197 T V Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 N rnberg Germania E...

Страница 41: ...ificatore g Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy f Ente Certificatore N 0197 T V Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 N rnberg Germania...

Страница 42: ...ificatore g Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX VI 2005 88 EC D Lgs 262 2002 ANNEX VI proc 1 Italy f Ente Certificatore N 0197 T V Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 N rnberg Germania...

Страница 43: ...ador g Examen CE del Tipo 4 Referencia a las Normas armonizadas i Nivel de potencia sonora medido j Nivel de potencia sonora garantizado k Amplitud de corte q Persona autorizada a realizar el Manual T...

Страница 44: ...pr avis Podlo no promjenama bez prethodne obavijesti El zetes rtes t s n lk l m dos that Objekto pakeitimai be persp jimo Var tikt main ts bez iepriek ja br din juma Kan zonder kennisgeving wijziginge...

Отзывы: