![gaviota KYMA WITH VERTIKO Скачать руководство пользователя страница 43](http://html.mh-extra.com/html/gaviota/kyma-with-vertiko/kyma-with-vertiko_assembly-instructions-manual_570401043.webp)
43
KÝMA CON VERTIKO
- En el caso de la instalación del motor, canalizar el
cable del motor por la parte trasera de la barra de
carga y los brazos.
E
GB
- When installing the motor, lead the cable through the
back side of the charge profi le and the arms.
F
- Dans le cas de l’installation du moteur, canaliser le
câble du moteur par la partie arrière de la barre de
charge et les bras.
I
- Nel caso dell’installazione del motore, far passare
il cavo del motore nella parte posteriore dell barra di
carico e dei bracci.
Este paso se realizará igualmente con el soporte tapa del lado derecha y el lado izquierdo.
This step will be carried out identically for the cover support of the right and the left side.
Cette étape sera effectuée avec le support couvercle du côté droit et du côté gauche.
Questo passo sarà svolto anche per il supporto di chiusura del lato destro e sinistro.
- Montamos el conjunto del eje Ø43, que hemos preparado en el Paso 18, en el interior de
la barra de una de las dos cargas para faldón. Colocamos el casquillo punta en el soporte
punta unión, este último montado entre las dos barras de carga. Encaramos el eje cuadra
del casquillo de la lona con el de la máquina elevadora, dejando separado 10mm el soporte
tapa del perfi l, para poder montar en el siguiente paso el perfi l registro del faldón.
E
GB
- Assemble the Ø43 axis set, prepared in Step 18, inside the profi le of one of the two valance
charges. Place the round cap in the joint point support, which is assembled between two charge
profi les. Match up the square axis of the canvas bearing with the square axis of the gear bearing,
allowing a 10mm separation with the profi le cover support to assemble the valance upper profi le
in the next step.
F
- Monter l’ensemble de l’axe Ø43, préparé lors de l’étape 18, à l’intérieur de la barre d’une des
deux charges pour le lambrequin. Poser la douille pointe sur le support pointe jointure, ce dernier
monté entre les deux barres de charge. Mettre l’axe carré de la douille de la bâche face à celui du
treuil élévateur, en laissant le support couvercle séparé à 10mm du profi l afi n de pouvoir monter
le profi l boîte du lambrequin lors de l’étape suivante.
I
- Montare l’unità dell’asse Ø43, già predisposta in Fase 18 all’interno della barra di una delle
due barre di carico per la protezione inferiore. Posizionare la boccola punta nel supporto di
congiunzione, montato fra le due barre di carico. Posizionare l’asse quadrato della boccola
del telone verso quello del arganello di elevazione, lasciando 10mm di distanza al supporto di
copertura del profi lo, per il montaggio del profi lo registro della protezione inferiore alla Fase
successiva.
Содержание KYMA WITH VERTIKO
Страница 51: ......