20
KÝMA CON VERTIKO
ATENCIÓN: Es muy importante atender al sentido de enrollamiento de la lona en el eje, pues un montaje erróneo
de esta, provocará un deterioro prematuro de la lona cortina. Para montar la lona en el sentido de enrollamiento
correcto, debe hacerse de la forma que indica la siguiente imagen adjunta.
WARNING: It is important to mind the direction in which the canvas is rolled onto the axis. A wrong assembly will cause
premature wear of the curtain canvas. To assemble the canvas in the correct direction, follow the image below.
ATTENTION: Il est extrêmement important de faire attention au sens d’enroulement de la bâche dans l’axe. Un montage erroné
de cette dernière endommagera la bâche du rideau avant que prévu. Pour monter la bâche dans le bon sens d’enroulement,
suivre les indications suivantes.
ATTENZIONE: Prestare attenzione alla direzione di sbobinamento del telone sull’asse. Un montaggio errato potrebbe deteriorare
la tela della tenda prematuramente. Per montare il telone in senso corretto, basterà attenersi alle istruzioni in figura.
CORRECTO
CORRECT
CORRECT
GIUSTO
INCORRECTO
INCORRECT
INCORRECT
SBAGLIATO
Paso 3. (Motor)
Limpiar con un paño y alcohol de quemar la zona del tubo donde se pegará la cinta adhesiva
a doble cara extrafuerte. Dejar secar el alcohol. Pegar la cinta al tubo, presionándola
fi rmemente, y evitando que atrape burbujas. Pegar el extremo de la lona que no tiene
agujero cosido a la cinta adhesiva, cuidando que la lona quede perfectamente alineada con
el tubo, para que la lona enrolle recta sin desviarse a ningún lado.
E
GB
Step 3. (Motor)
Use a cloth and alcohol to clean the area of the tube where the extra-strong double-sided adhesive
tape will be used. Allow the alcohol to dry. Stick the tape to the tube, pressing fi rmly, avoiding
bubbles in the tape. Stick the side of the canvas without a sewn hole to the adhesive tape, making
sure that the canvas is perfectly lined with the tube, so that the canvas rolls up straight without
deviating to either side.
F
3. (Moteur)
Nettoyer à l’aide d’un torchon et d’alcool à brûler la zone du tube où la bande adhésive à deux
côtés extraforte doit être collée. Laisser sécher l’alcool. Coller la bande au tube en faisant pression
fortement tout en évitant la formation de bulles. Coller l’extrémité de la bâche qui n’a pas de trou
cousu à la bande adhésive en faisant attention à ce que la bâche soit parfaitement alignée au tube,
afi n que la bâche s’enroule bien sans se dévier à droite ni à gauche.
I
Fase 3. (Motore)
Pulire con un panno imbevuto d’alcol la zona del tubo dove si vuole incollare il nastro biadesivo
extra forte. Lasciare asciugare l’alcol. Applicare l’adesivo al tubo, premendo forte per evitare la
formazione di bolle d’aria. Incollare l’estremità del telone che non ha foro cucito al nastro adesivo,
prestando attenzione affi
nché il telone sia perfettamente allineato al tubo e si srotoli in linea retta
senza deviazione laterale.
Содержание KYMA WITH VERTIKO
Страница 51: ......