background image

15

Verificar anualmente o portão e, se necessário, reajustar e
lubrificar. Respeitar as indicações do fabricante.

Nota sobre lubrificação:

Lubrificar as guias, assim como o perno na polia de inversão
(30) aquando da montagem e voltar a lubrificar 1 vez por ano. 

Lubrificar a guia, onde desliza o carro e o arrastador, e voltar
a lubrificar 1 vez por ano.

9. Indicações para o técnico da assistência
técnica:

Para verificar os componentes electrónicos e eléctricos na oficina
do serviço de assistência técnica, em caso de dúvida, deve
enviar juntamente a platina de comando e o controlo remoto
portátil.

10. Instruções de segurança importantes

ATENÇÃO -

Para evitar ferimentos graves ou a morte:

Leia e siga todas as instruções.

Nunca deixe crianças utilizar ou brincar com os comandos do
portão. Mantenha o controlo remoto fora do alcance das
crianças.

Utilize o automatismo mantendo sempre contacto visual com
o portão e quando não houver pessoas, nem objectos na
proximidade imediata do portão. Ninguém deve passar pelo
portão quando este estiver em movimento.

O trinco do portão deve ser verificado mensalmente. O portão
de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de
altura que se encontre no solo. Depois de alterar a força ou o
limite de movimento é preciso controlar novamente o trinco do
portão. Um ajuste errado do mecanismo de abertura pode
provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.

Se possível, utilize o desbloqueio de emergência somente
quando o portão estiver fechado. Tenha cuidado ao utilizar
este dispositivo com o portão aberto. Se as molas estiverem
frouxas ou partidas podem fazer com que o portão caia
rapidamente, podendo causar ferimentos graves ou até a
morte.

Mantenha os portões de garagem em equilíbrio. Consulte o
manual do fabricante. Um portão mal ajustado pode causar
ferimentos graves ou até a morte. Deixe as reparações de
cabos, molas ou outros componentes por conta de pessoal
de manutenção especializado.

Apesar do limitador electrónico da força é possível que em
alguns pontos, como p. ex. no ponto de rotação do portão, se
registem binários elevados. Por conseguinte, deve seguir-se
com atenção o movimento, de forma a evitar acidentes
graves, em particular que envolvam crianças.

Guarde estas instruções!

11. Instruções de montagem importantes

ATENÇÃO -

Para evitar ferimentos graves ou a morte:

Leia e siga todas as instruções.

Monte apenas num portão de garagem bem ajustado. Um
portão mal ajustado pode levar a ferimentos graves. Antes de
instalar um sistema de abertura, incumba pessoal de
manutenção especializado dos trabalhos de reparação de
cabos, molas ou outros componentes do sistema de
equilíbrio.

Antes da montagem do mecanismo de abertura, desmonte
todos os cabos e bloqueios ou torne-os inoperantes, a não
ser que sejam operados pelo mecanismo de abertura ligado
ao portão de garagem.

Se for possível, coloque o trinco do portão 2,1 metros ou mais
acima do solo e o dispositivo de emergência a 1,8 m.

Localização no caso de utilização de um botão, a: mantendo
contacto visual com o portão, b: a uma altura mínima de 1,5
m, de forma a estar fora do alcance de crianças e c: afastado
de todas as partes móveis do portão.

Depois da montagem do mecanismo de abertura, o portão de
garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de
altura que se encontre no solo.

6. Funciones

Abrir y cerrar puertas mediante impulsos emitidos por un 
emisor portátil, un pulsador interior, un pulsador de llave o un
dispositivo de cierre codificado. (Véase Accesorios especiales
página 51)

El dispositivo de protección contra la manipulación del código
emisor (protección Scan) evita que se abra la puerta del
garaje sin autorización.

Si la puerta encuentra algún obstáculo al abrir o cerrar, el
sistema se detiene y paraliza la puerta.
El siguiente impulso emitido hace que la puerta se vaya en
sentido contrario.

Mediante un impulso, es posible detener la puerta en
cualquier posición intermedia.

El impulso emitido tras este paro hace que la puerta vaya en
sentido contrario.

El engranaje de autorretención mantiene la puerta cerrada.

¡Es preciso retirar todos los dispositivos de bloqueo de la
puerta!

La iluminación incorporada en la misma se enciende,
activada por impulsos, de forma automática durante aprox. 2,
5 minutos.

7. Advertencias importantes

Respetar en todo momento el manual de instrucciones y de
montaje.

Respetar en todo momento el punto 15 correspondiente a la
puesta en marcha.

La conexión a la red sólo puede realizarla un electricista
profesional. (No en el servicio técnico)

Desenchufar en caso de: Retirar la cubierta del motor y
manipular el accionamiento.

Utilizar bombillas de 10 W máximo.

Accionar abrepuertas únicamente: si tiene la puerta a la vista
y puede ver que el área de alcance de la misma está
despejado.

No entrar o salir del garaje si la puerta no está totalmente
abierta.

Mantener siempre limpio el tope de la puerta en el suelo
(nieve, hielo, piedras, etc.).

Instalar el abrepuertas sólo en recintos secos - no salpicarlo
con agua.

En caso de puertas que no dispongan de un segundo acceso,
será preciso instalar, en cualquier caso, el dispositivo de
desbloqueo de emergencia para el exterior. (14. 12
Accesorios especiales.)

En caso de averías o peligro, abra la puerta manualmente.

El emisor portátil que se lleve en el coche deberá estar lo
más cerca posible del parabrisas.

¡No tocar nunca el raíl perfilado estando el aparato
conectado! ¡Peligro de aplastamiento!

No es posible sustituir el cable de conexión de este aparato.
En caso de deterioro será preciso cambiar el transformador.

Revisión de la puerta/de la instalación: El diseño del
accionamiento no ha sido concebido para operar puertas que
ofrezcan resistencia a la hora de abrir o cerrar manualmente.
Por este motivo, antes de cualquier montaje es necesario
comprobar que la puerta también pueda ser operada
manualmente sin dificultad. Levante la puerta aprox. 1 m y
suéltela después. La puerta debería quedar en su posición y
no permitir moverla ni hacia arriba ni hacia abajo. Si la puerta
se mueve en una de las dos direcciones, se corre el peligro
de que los muelles de compensación no queden ajustados de
forma apropiada. En este caso se ha de contar con un
malfuncionamiento de la instalación, así como un desgaste
superior.

¡Atención, peligro de muerte!

No intente sustituir, reparar o

cambiar de sitio los muelles de compensación para equilibrar el
peso de la puerta o de sus soportes. Se encuentran bajo tensión,
lo cual puede provocar lesiones serias.

Содержание BGT 63

Страница 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Страница 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Страница 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Страница 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Страница 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Страница 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Страница 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Страница 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Страница 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Страница 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Страница 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Страница 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Страница 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Страница 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Страница 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Страница 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Страница 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Страница 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Страница 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Страница 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Страница 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Страница 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Страница 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Страница 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Страница 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Страница 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Страница 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Страница 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Страница 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Страница 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Страница 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Страница 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Страница 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Страница 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Страница 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Страница 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Страница 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Страница 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Страница 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Страница 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Страница 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Страница 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Страница 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Страница 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Страница 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Страница 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Страница 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Страница 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Отзывы: