background image

byggas in i garage som endast har en ingång. (14.12
Specialtillbehör)

Öppna porten för hand vid störningar eller fara.

Håll sändaren så nära bilens vindruta som möjligt. 

Grip aldrig in i profilskenan medan drivanordningen är
ansluten! Risk för klämskador!

Anslutningsledningen till utrustningen kan inte bytas ut. Om
ledningen är defekt måste hela transformatorn bytas ut.

Kontrollera porten/portanläggningen: Drivanordningens
konstruktion är inte dimensionerad för portar som är svåra att
öppna eller stänga för hand. Kontrollera därför
portanläggningen så att du är säker på att porten kan öppnas
lätt för hand. Lyft upp porten med ca 1 m och släpp den
sedan. Porten ska stå kvar i detta läge och i flytta sig varken
uppåt eller nedåt. Om porten flyttar sig en av riktningarna
finns det risk för att kompensationsfjädrarna inte är rätt
inställda. I sådant fall måste du räkna med högre slitage och
felaktiga funktioner i portanläggningen. 

Varning! Livsfara!

Försök aldrig att byta ut, reparera eller

förskjuta kompensationsfjädrarna för portens viktfördelning.
Dessa står under mekanisk spänning och kan förorsaka svåra
personskador.

Kontrollera dessutom om den kompletta portanläggningen
(knäled, portens lager, vajrar, fjädrar och fästmaterial) är sliten
eller uppvisar ev. skador. Kontrollera om rost, korrosion eller
sprickor har uppstått. Använd inte portanläggningen om
reparationer eller inställningsarbeten ska genomföras. En
störning i portanläggningen eller en felinställd port kan förorsaka
svåra personskador.
Obs! För din egen säkerhet, låt kundtjänstavdelningen från
garageportsfirman genomföra arbeten vid
kompensationsfjädrarna och vid behov underhålla eller reparera
utrustningen innan du installerar drivanordningen.

8. Underhållsanvisningar:

Se till att vajern som behövs till att regla upp porten är rätt
justerad och inte defekt.

Kontrollera och ställ in kedjespänningen 2 gånger om året.
(Spänn kedjan löst men se samtidigt till att den inte hänger
ned.)

Kontrollera sliden och medbringaren visuellt två gånger om
året.

Kontrollera porten en gång om året. Ställ in och smörj vid
behov. Beakta tillverkarens anvisningar.

Smörjningstips:

Smörj in skenan samt bulten i vändhjulet (30) vid montering
och därefter en gång om året.

Smörj in skenan där sliden och medbringaren glider och
därefter en gång om året.

9. Anvisningar för servicetekniker:

I tveksamma fall kan du bifoga reglerkortet och handsändaren när
du skickar in elektroniska och elektriska komponenter till din
serviceverkstad.

10. Viktiga säkerhetsanvisningar

VIKTIGT -

Tänk på följande för att undvika svåra personskador

eller dödsolyckor:

Läs igenom och beakta alla instruktioner.

Låt aldrig barn använda eller leka med portstyrningen. Se till
att handsändaren alltid förvaras utom räckhåll för barn.

Håll alltid porten under uppsikt ända tills den har stängts helt
och se till att inga personer eller föremål finns i närheten.
Personer eller djur får inte korsa portens rörelseområde
medan den stängs.

Kontrollera garageportsöppnaren en gång i månaden. Porten
måste öppnas på nytt om den stöter emot ett 50 mm högt
föremål som ligger på marken. Kontrollera
garageportsöppnaren på nytt efter det att utlösningskraften
eller rörelsegränsen har ställts in. Om öppningsmekanismen
är felaktigt inställd finns det risk för svåra personskador eller
dödsolyckor. 

Använd om möjligt endast nödutlösningen om porten är
stängd. Var försiktig om du ska använda nödutlösningen
medan porten är öppen. Om fjädrarna är svaga eller har
brutits finns det risk för att porten faller ned snabbt vilket kan
leda till svåra personskador eller dödsolyckor.

Se alltid till att garageporten är i jämvikt. Se efter i
tillverkarens handbok. En port som är felaktigt balanserad kan
leda till svåra personskador eller dödsolyckor. Låt endast
utbildade servicetekniker reparera kablar, fjädermoduler och
andra komponenter.

Trots den elektroniska kraftbegränsningen kan stora
vridmoment uppstå vid vissa ställen, t ex vid portens
vridpunkt. Var därför mycket uppmärksam på portens rörelser
för att förhindra svåra olyckor, framför allt om barn finns i
närheten. 

Förvara dessa instruktioner på ett säkert ställe!

11. Viktiga monteringsanvisningar

VIKTIGT -

Tänk på följande för att undvika svåra personskador

eller dödsolyckor:

Läs igenom och beakta alla instruktioner.

Garageportsöppnaren får endast monteras på en rätt inställd
garageport. En felinställd port kan förorsaka svåra
personskador. Låt endast utbildade servicetekniker reparera
ledningar, fjädermoduler och andra komponenter i
jämviktssystemet innan du installerar öppningsmekanismen. 

Ta bort alla vajrar och förreglingar, eller ta dem ur drift, innan
du monterar öppningsmekanismen. Detta är inte nödvändigt
om de drivs av öppningsmekanismen som har monterats på
garageporten.

Fäst garageportöppnaren om möjligt 2,1 meter eller mer
ovanför golvytan, och nödutlösningen 1,8 meter ovanför
golvytan.

Placering vid användning av en brytare, a: synligt vid porten,
b: på minsta 1,5 m höjd, så att småbarn inte kan komma åt
brytaren och c: avskilt från portens alla rörliga delar.

Efter att öppningsmekanismen har monterats måste porten
öppnas på nytt om den stöter emot ett 50 mm högt föremål
som ligger på marken.

6. Toiminnot

Avaaminen ja sulkeminen tapahtuu käsilähettimen,
sisäpuolisen näppäimen, avainkatkaisimen tai koodilukon (kts.
lisävarusteita, sivu 51) antaman signaalisykäyksen avulla. 

Lähetyskoodin väärennyssuoja (scan-suoja) estää autotallin
oven luvattoman avaamisen.

Jos ovi auetessaan tai sulkeutuessaan törmää esteeseen, niin
koneisto pysähtyy ja vapauttaa oven. 
Seuraavan signaalin tullessa se liikkuu päinvastaiseen
suuntaan.

Oven voi pysäyttää mihin tahansa väliasentoon antamalla
signaalisykäyksen.

Välipysäytyksen jälkeen seuraava sykäys saa oven
liikkumaan päinvastaiseen suuntaan. 

Itselukittuva vaihteisto pitää oven suljettuna.

Kaikki oven muut lukituslaitteet on ehdottomasti poistettava!

Sisäänrakennettu valaistus syttyy toimentosykäyksellä
palamaan n. 2,5 minuutin ajaksi.

7. Tärkeitä ohjeita

Noudata asennus- ja käyttöohjetta tarkoin. 

Noudata kohtaa 15 „Käyttöönotto“ tarkoin.

Verkkovirtaliitännän saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen
sähköasentaja. (ei kuulu palveluun)

Irroita verkkopistoke aina kun: otat suojuksen pois, tai
käsittelet käyttökoneistoa.

Käytä kork. 10 W hehkulamppuja.

Toimenna ovenavauskoneisto vain kun näköala autotallin
oveen on esteetön ja kun oven kääntymäalue on tyhjä. 

17

Содержание BGT 63

Страница 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Страница 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Страница 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Страница 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Страница 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Страница 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Страница 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Страница 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Страница 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Страница 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Страница 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Страница 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Страница 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Страница 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Страница 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Страница 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Страница 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Страница 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Страница 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Страница 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Страница 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Страница 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Страница 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Страница 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Страница 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Страница 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Страница 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Страница 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Страница 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Страница 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Страница 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Страница 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Страница 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Страница 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Страница 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Страница 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Страница 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Страница 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Страница 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Страница 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Страница 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Страница 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Страница 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Страница 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Страница 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Страница 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Страница 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Страница 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Отзывы: