background image

Rulla av vajern som har fästs vid slutet av låsets cylinder. Skjut
in vajern i 20 mm-hålet från portens utsida. Skjut in det
kompletta låset i öppningen.
Sätt in de båda fästskruvarna i de mindre hålen från utsidan.
Sätt på brickor och skruva på sexkantmuttrar på insidan och
spänn sedan åt ordentligt. Häng sedan in vajeröglan i slidens
nöduppregling och säkra med bricka och skruv.

Aktivering av extern nöduppreglingsanordning:

Sätt in

nyckeln i låset och vrid sedan medsols. Ta ut nyckeln OCH
cylindern ur låset. Dra åt vajern hårt. Dra inte i nyckeln eller
cylindern. Sliden skiljs åt av medbringaren och porten kan
sedan öppnas för hand.
Sliden körs automatiskt samman med medbringaren när
öppningskontakten aktiveras. Sätt in cylindern i låset på nytt.
Vrid nyckeln medsols och ta sedan ut den ur låset.

Asenna ulkopuolinen hätäavauslaite oheisten kuvien
mukaisesti.

Hätäavauslaite tulee asentaa autotallin oven ulkosivulle.

Hätäavauslaite kiinnitetään yleensä n. 10-40 cm oven yläreunan
alapuolelle. Keskikohdalta vahvistettuihin oviin voi laitteen
asentaa helpommin, kun se kiinnitetään kork. 15 cm
keskikohdasta sivullepäin 

HUOMAA: Metallioviin tulee porauskaavio asettaa niin, että
kaikki porausreiät menevät oven sisäpuolisen
vahvistuksen läpi.

Merkitse porattavien reikien kohdat. Poraa oven läpi autotallin
ulkopuolelta lukkoa varten 20 mmn läpimittainen reikä ja kaksi
sen sivuilla olevaa 5 mm läpimittaista reikää kiinnitysruuveja
varten.

Kaikki oveen poratut reiät tulee porata ulkopuolelta
sisäpuolelle.

Kelaa lukon sylinterin päähän kiinnitetty vaijeri auki. Vedä se
oven ulkopuolelta 20 mm reiän läpi sisäpuolelle. Työnnä koko
lukko aukkoon.
Aseta molemmat kiinnitysruuvit oven ulkopuolelta sivulla oleviin
reikiin. Kiinnitä ne sisäpuolelta välilevyin ja kuusikantamutterein,
jotka tulee kiristää tiukkaan. Ripusta sitten vaijerin silmukka
kelkan avausmekanismiin ja varmista se levyllä je ruuvilla. 

Ulkopuolisen hätäavauslaitteen käyttö:

Työnnä avain

lukkoon ja käännä sitä myötäpäivään. Ota sitten avain JA
sylinteri irti lukosta. Vedä reippaasti vaijerista. Älä vedä
avaimesta tai sylinteristä. Kelkka irroitetaan siepparista, ja oven
voi avata käsin.
Kelkka liittyy automaattisesti takaisin sieppariin, kun
ovenavaajan näppäintä painetaan uudelleen. Työnnä sylinteri
takaisin lukkoon. Käännä avainta myötäpäivään ja vedä se
sitten pois lukosta.

 

Per lʼinstallazione dello sbloccaggio dʼemergenza esterno
osservare le figure.

Lo sbloccaggio dʼemergenza deve venire montato sul lato
esterno della porta del garage.

Generalmente lo sbloccaggio dʼemergenza si deve montare al
centro, circa 10-40 cm al di sotto dello spigolo superiore della
porta.  Per facilitare lʼinstallazione su porte che al centro sono
rinforzate, lo sbloccaggio dʼemergenza può essere montato
anche spostato di lato fino a 15 cm.

DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la
sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori

passino attraverso il rinforzo interno della porta.

Segnate le posizioni dei fori da eseguire. Perforate la porta dal
lato esterno del garage, facendo un foro di un diametro di 20
mm per la serratura e due fori laterali di un diametro di 5 mm
per le viti di fissaggio.

Tutti i fori nella porta dovrebbero venire eseguiti
dallʼesterno verso lʼinterno.

Svolgete la corda fissata allʼestremità del cilindro della
serratura. Inserite la corda dal lato esterno della porta nel foro
di 20 mm. Mettete tutta la serratura completa nellʼapertura.
Inserite le due viti di fissaggio dal lato esterno della porta nei
fori laterali. Fissatele dallʼinterno con le rosette e i dadi
esagonali che avvitate per bene. Infine appendere gli occhioni
della corda al dispositivo di sbloccaggio della slitta e fissarle
con rosetta e vite.

Attivazione dello sbloccaggio esterno dʼemergenza Inserite
la chiave nella serratura:

giratela in senso orario. Togliete

chiave E cilindro dalla serratura. Tirate con forza la corda. Non
tirare la chiave o il cilindro. La slitta viene separata dal
trascinatore e la porta si può aprire manualmente.
Se viene attivato lʼapriporta, la slitta si collega automaticamente
al trascinatore. Inserite di nuovo il cilindro nella serratura. Girate
la chiave in senso orario e toglietela dalla serratura.

For installation af ekstern nødoplukning: Se
illustrationerne.

Nødoplukningsmekanismen skal anbringes på
garageportens yderside.

Genrelt gælder, at nødoplukningen skal anbringes midt på ca.
10-40 cm under portens øverste kant. For at lette indbygningen
på porte, som har midterafstivning, kan nødoplukningen også
placeres op til 15 cm sideværts forskudt.

BEMÆRK: Ved metalporte skal skabelonen anbringes
således, at alle borehullerne går gennem portens
indvendige afstivning.

Tegn huller op, hvor der skal bores. Bor ind i porten fra portens
yderside. Hullet skal have en diameter på20 mm til låsen og to
huller i siden med en diameter på 5 mm til fastgørelsesskruer.

Alle huller i porten bør bores udefra og ind.

Tovet, som er fastgjort på låsens cylinderende, rulles ned.
Kablet føres gennem 20 mm-hullet fra portens yderside.
Låsen stikkes komplet ind i åbningen.
De to fastgørelsesskruer føres fra portens yderside og ind i
sidehullerne. Fastgør dem indvendigt fra ved hjælp af skiver og
sekskantmøtrikker, som strammes godt til. Herefter hænges
tovøjet på slædens oplåsningsanordning og sikres med
skive og skrue.

Aktivering af ekstern nødoplukning:

Stik nøglen

i låsen; drej den i urets retning. Træk nøgle OG cylinder ud af
låsen. Træk fast i kablet. Træk ikke i nøgle eller cylinder.
Slæden
skilles fra medbringeren, og porten kan åbnes med hånden.
Slæden forbinder sig automatisk igen til medbringeren, når
åbneren aktiveres. Stik cylinderen i låsen igen. Drej nøglen i
urets retning, og træk den ud af låsen.

33

Содержание BGT 63

Страница 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Страница 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Страница 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Страница 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Страница 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Страница 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Страница 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Страница 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Страница 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Страница 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Страница 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Страница 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Страница 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Страница 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Страница 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Страница 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Страница 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Страница 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Страница 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Страница 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Страница 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Страница 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Страница 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Страница 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Страница 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Страница 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Страница 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Страница 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Страница 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Страница 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Страница 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Страница 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Страница 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Страница 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Страница 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Страница 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Страница 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Страница 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Страница 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Страница 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Страница 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Страница 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Страница 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Страница 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Страница 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Страница 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Страница 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Страница 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Отзывы: