background image

rev. 06 - del 03/08/2011

http://www.tauitalia.com

DESCRIZIONE TECNICA / TECHNICAL DESCRIPTION / TECHNISCHE BESCHREBUG

DESCRIPTION TECHNIQUE / DESCRIPCION TECNICA.

italiano

english

deutsch

franзais

español

Leve di trasmissione 

zincate.

Cassa di fondazione: 

lamiera zincata / acciaio 

inox

Galvanised drive levers.

Foundation box: galva-

nised sheet / Stainless 

steel

Verzinkte antriebshebel.

Fundamentkasten:

verzinktes Blech / 

Edelstahl

Leviers de transmission 

Zingués.

Caisse de fondation: 

tôle zinguée / acier inox

Palancas de trasmisión: 

galvanizadas.

Caja de fundación:

lamiera galvanizada / 

acero inoxidable

MISURE D’INGOMBRO / OVERALL DIMENSION / ABMESSUNGEN UBER ALLES

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT / MEDIDAS EXTERIORES MÁXIMAS

fig. 2

italiano

english

D-MNL0CFR40

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

1) Verificare l’efficienza delle parti fisse e mobili della struttura 

che sarà automatizzata.

2) Eseguire lo scavo sulla base delle misure riportate in fig.3.

3) Collocare  la  cassa  di  fondazione  all’interno  dello  scavo,  in 

modo che il perno saldato alla cassa sia in asse con il cardine 

superiore del cancello (fig.3).

4) Inserire due tubi per il drenaggio dell’acqua utilizzando i fori 

praticati sulla cassa (4 fig.3).

5)  Inserire una guaina spiralata per il passaggio dei cavi motore 

usando  il  foro  sulla  cassa  (5  fig.3)  sul  lato  di  apertura  del 

battente (5 fig.4).

6) Gettare  (il  calcestruzzo)  all’interno  dello  scavo;  curare  la 

messa in bolla della cassa che deve sporgere dal livello del 

pavimento finito di 5 mm (=spessore del coperchio).

7) Posizionare il motoriduttore nella cassa e bloccarlo con i 4 

dadi forniti unitamente a questa dopo aver asportato i supporti 

in gomma rossa.

8) Montare tutti gli organi di collegamento.

9)  Saldare l’anta al gruppo (7 fig.3).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1) Make sure the fixed and mobile parts of the structure are in good condition.

2) Dig a hole as per the measurements shown in fig.3.

3) Place the foundation box inside the hole so that the pin welded to the box is aligned with the upper hinge of the gate (fig.3).

4) Insert the two tubes for draining the water into the holes in the box (4 of fig.3).

5)  Fit a spiral sheath for the motor cables into the hole in the box (5 of fig.3) on the opening side of the leaf (5 of fig.4).

6) Cast (the concrete) inside the hole, making sure the box is level; it must be 5 mm higher than the finished floor (=thickness of the 

cover).

7) Place the gearmotor in the casing and fix it with the supplied nuts; remove the red rubber supports first.

8) Assemble all the connection elements.

9)  Weld the gate to the unit (7 of fig.3).

COPERCHIO

DECKEL

COVER

COUVERCLE

TAPA

55 mm

225 mm

96 mm

158 mm

52 mm

8 mm

245 mm

320 mm

207,5 mm

207,5 mm

415 mm

1

2

3

4

5

6

7

8

FINITO

LIVELLO

PAVIMENTO

55 mm

8 mm

155 mm

55 mm

4,5 mm

fig. 1

CFR40

  srl

  via  E.  Fermi,  43  –  36066  Sandrigo  (Vi)  Italy  –  Tel.  ++39444750190  Fax.  ++39444750376  E-mail:  [email protected]

GUIDA PER L’USO / INSTRUCTION FOR USE / LEITFADEN FUR GEBRAUCH

GUIDE POUR MODE D’EMPLOI / INSTRUCCION PARA USO

CASSA DI FONDAZIONE R30-R40 / R30-R40 FOUNDATION BOX / FUNDAMENT-

FUNDAMENT-

KASTEN R30-R40 / CAISSE DE FONDATION R18 / CAJA DE CIMENTACIÓN R18

Reviews: